Page 97 of 110

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-43
6
Sobrecalentamiento del motor
ADVERTENCIA
SWAT1041
No quite el tapón del ra dia dor cuan do el motor y el ra dia dor estén calientes. Pue de salir un chorro a presión d e líquido y
vapor calientes y provocar graves lesiones. Espere hasta que se haya enfria do el motor.
Coloque un trapo grueso, como una toalla, sobre el tapón d el radia dor; luego gire lentamente el tapón en el senti do con-
trario al de las agujas d el reloj hasta el tope para que se libere to da la presión resi dual. Cuand o deje de oírse el silbi do,
presione el tapón hacia abajo mientras lo gira en el senti do contrario al de las agujas del reloj y luego extráigalo.NOTASi no dispone de líquido refrigerante, puede utilizar agua del grifo en su lugar de forma provisional, siempre que la cambie po r el líquido
refrigerante recomendado lo antes posible.Espere hasta que
se haya enfriado
el motor.
Compruebe el nivel de líquido
refrigerante en el depósito y en
el radiador.
El nivel de líquido
refrigerante es correcto.El nivel de líquido refrigerante
está bajo. Verifique si existen
fugas en el sistema de
refrigeración.
Haga revisar y reparar el
sistema de refrigeración por un
concesionario Yamaha.
Añada líquido refrigerante.
(Ver NOTA).
Arranque el motor. Si el motor se sobrecalienta de nuevo
haga revisar y reparar el sistema de refrigeración por un
concesionario Yamaha.
Hay una fuga.
No hay fugas.
U2CES0S0.book Page 43 Friday, August 22, 2014 11:10 AM
Page 98 of 110

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
7-1
7
SAU37834
Precaución relativa al color mateATENCIÓN
SCA15193
Algunos modelos están provistos d e
piezas acabad as en colores mate. Antes
d e limpiar el vehículo, pregunte en un
concesionario Yamaha qué prod uctos
se pue den utilizar. Si utiliza un cepillo,
pro ductos químicos o detergentes fuer-
tes para limpiar estas piezas rayará o
d añará la superficie. Asimismo, evite
aplicar cera a las piezas con acaba do en
color mate.
SAU46411
Cui dad osSi bien el diseño abierto de una motocicleta
revela el atractivo de la tecnología, también
la hace más vulnerable. El óxido y la corro-
sión pueden desarrollarse incluso cuando
se utilizan componentes de alta tecnología.
Un tubo de escape oxidado puede pasar
desapercibido en un coche, pero afea el
aspecto general de una motocicleta. El cui-
dado frecuente y adecuado no sólo se
ajusta a los términos de la garantía, sino
que además mantiene la buena imagen de
la motocicleta, prolonga su vida útil y opti-
miza sus prestaciones.
Antes de limpiarlo
1. Cubra las salidas del silenciador con
una bolsa de plástico cuando el motor
se haya enfriado.
2. Verifique que todas las tapas y cubier-
tas, así como todos los acopladores y
conectores eléctricos, incluidas las ta-
pas de bujía, estén bien apretados.
3. Elimine la suciedad incrustada, como pueden ser los restos de aceite que-
mado sobre el cárter, con un desen-
grasador y un cepillo, pero no aplique
nunca tales productos sobre los se-
llos, las juntas y los ejes de las ruedas.
Enjuague siempre la suciedad y el
desengrasador con agua. Limpieza
ATENCIÓN
SCA10773
No utilice limpia dores de rue das
con alto conteni do de áci do, espe-
cialmente para las rue das de ra-
d ios. Si utiliza tales pro ductos para
la sucie dad d ifícil de eliminar, no
d eje el limpia dor sobre la zona
afectad a durante más tiempo d el
que figure en las instrucciones. Asi-
mismo, enjuague completamente la
zona con agua, séquela inme diata-
mente y a continuación aplique un
protector en aerosol contra la co-
rrosión.
Una limpieza ina decuad a puede da-
ñar las partes de plástico (como los
carenad os, paneles, parabrisas, la
óptica d el faro o del in dica dor, etc.)
y los silencia dores. Para limpiar el
plástico utilice únicamente un trapo
suave y limpio o una esponja y
agua. No obstante, si las piezas de
plástico no qued an bien limpias con
agua, se pued e diluir en ella un d e-
tergente suave. Se d ebe eliminar
con agua abun dante to do resi duo
d e det erge
nte, pues este resulta
perju dicial para las piezas de plásti-
co.
U2CES0S0.book Page 1 Friday, August 22, 2014 11:10 AM
Page 99 of 110

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
7-2
7
No utilice pro ductos químicos fuer-
tes para las piezas de plástico. Evi-
te utilizar trapos o esponjas que
hayan esta do en contacto con pro-
d uctos de limpieza fuertes o abrasi-
vos, disolventes o diluyentes,
combustible (gasolina), desoxi dan-
tes o antioxi dantes, líqui do de fre-
nos, anticongelante o electrólito.
No utilice aparatos de lava do a pre-
sión o limpia dores al vapor, ya que
pue de penetrar agua y deteriorar
las zonas siguientes: juntas ( de co-
jinetes de rued as y basculantes,
horquilla y frenos), componentes
eléctricos (acopla dores, conecto-
res, instrumentos interruptores y
luces), tubos respira deros y de ven-
tilación.
Motocicletas provistas de parabri-
sas: No utilice limpia dores fuertes o
esponjas duras, ya que pue den
d eslucir o rayar. Algunos pro ductos
d e limpieza para plásticos pue den
d ejar rayas sobre el parabrisas.
Pruebe el prod ucto sobre un pe-
queña parte oculta d el parabrisas
para asegurarse de que no d eja
marcas. Si se raya el parabrisas,
utilice un pulimento d e calidad par a
plás
ticos después de lavarlo.
Después de una utilización normalElimine la suciedad con agua tibia, un de-
tergente suave y una esponja blanda y lim-
pia, aclarando luego completamente con
agua limpia. Utilice un cepillo de dientes o
de botellas para limpiar los lugares de difícil
acceso. La suciedad incrustada y los in-
sectos se eliminarán más fácilmente si se
cubre la zona con un trapo húmedo duran-
te unos minutos antes de limpiarla.
Después de conducir con lluvia, junto almar o en calles donde se haya esparcidosalLa sal marina o la sal que se esparce en las
calles durante el invierno resultan suma-
mente corrosivas en combinación con el
agua; observe el procedimiento siguiente
cada vez que conduzca con lluvia, junto al
mar o en calles donde se haya esparcido
sal.NOTALa sal esparcida en las calles durante el in-
vierno puede permanecer hasta bien entra-
da la primavera.1. Lave la motocicleta con agua fría y un
detergente suave cuando el motor se
haya enfriado. ATENCIÓN: No utilice
agua caliente, ya que incrementa la
acción corrosiva de la sal.
[SCA10792]
2. Después de secar la motocicleta, apli-
que un protector contra la corrosión
en aerosol sobre todas las superficies
de metal, incluidas las superficies cro-
madas y chapadas con níquel, (salvo
los silenciadores de titanio) para pre-
venir la corrosión.
Limpieza de los silenciadores de titanioEste modelo está equipado con silenciado-
res de titanio que requieren los cuidados
especiales siguientes. Para limpiar los silenciadores de tita-
nio utilice únicamente un trapo suave
y limpio o una esponja con un deter-
gente suave y agua. No obstante, si
no consigue limpiar completamente
los silenciadores con un detergente
suave, puede utilizar productos alcali-
nos y un cepillo blando.
No utilice nunca compuestos u otros
tratamientos especiales para limpiar
los silenciadores de titanio, ya que
pueden eliminar el acabado de la su-
perficie exterior de los silenciadores.
Incluso una cantidad mínima de gra-
sa, por ejemplo de toallas grasas o
marcas de los dedos, dejará manchas
sobre los silenciadores de titanio que
pueden eliminarse con un detergente
suave.
U2CES0S0.book Page 2 Friday, August 22, 2014 11:10 AM
Page 100 of 110

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
7-3
7
La decoloración térmica de la parte
del tubo de escape que lleva a los si-
lenciadores de titanio es normal y no
puede eliminarse.
Después de la limpieza
1. Seque la motocicleta con una gamuza o un trapo absorbente.
2. Seque inmediatamente la cadena de
transmisión para evitar que se oxide.
3. Utilice un abrillantador de cromo para dar brillo a las piezas de cromo, alumi-
nio y acero inoxidable.
4. Se recomienda aplicar un aerosol an- ticorrosión a todas las superficies de
metal, incluidas las superficies croma-
das y chapadas con níquel, para pre-
venir la corrosión.
5. Utilice aceite en aerosol como limpia- dor universal para eliminar todo resto
de suciedad.
6. Retoque los pequeños daños en la pintura provocados por piedras, etc.
7. Aplique cera a todas las superficies
pintadas.
8. Deje que la motocicleta se seque por completo antes de guardarla o cubrir-
la.
ADVERTENCIA
SWA11132
La presencia d e contaminantes en los
frenos o en los neumáticos pued e pro-
vocar la pér did a de control.
Verifique que no haya aceite o cera
en los frenos o en los neumáticos.
Si es preciso, limpie los discos y los
forros de freno con un limpia dor
normal de discos de freno o aceto-
na, y lave los neumáticos con agua
tibia y un d etergente suave. Antes
d e con ducir a veloci dad es altas,
pruebe la capaci dad d e frena do y el
comportamiento en curvas de la
motocicleta.ATENCIÓN
SCA10801
Aplique aceite en aerosol y cera d e
forma mo derad a, eliminan do los
excesos.
No aplique nunca aceite o cera so-
bre piezas de goma o de plástico;
trátelas con un pro ducto a decuad o
para su mantenimiento.
Evite el uso d e compuestos abri-
llanta dores abrasivos que pue den
d esgastar la pintura.
NOTA Solicite consejo a un concesionario
Yamaha acerca de los productos que
puede utilizar.
Con el lavado, la lluvia o los climas hú-
medos la óptica del faro se puede em-
pañar. Encender el faro durante un
breve periodo ayudará a eliminar la
humedad de la óptica.
U2CES0S0.book Page 3 Friday, August 22, 2014 11:10 AM
Page 101 of 110

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
7-4
7
SAU26244
AlmacenamientoPeriodo corto
Guarde siempre la motocicleta en un lugar
fresco y seco y, si es preciso, protéjala con-
tra el polvo con una funda porosa. Verifique
que el motor y el sistema de escape estén
fríos antes de cubrir la motocicleta.ATENCIÓN
SCA10811
Si guar da la motocicleta en un lugar
mal ventila do o la cubre con una
lona cuan do tod avía esté moja da, el
agua y la hume dad penetrarán en
su interior y se oxi dará.
Para prevenir la corrosión, evite só-
tanos húme dos, establos (por la
presencia de amoníaco) y lugares
en los que se almacenen pro ductos
químicos fuertes.Perio do largo
Antes de guardar la motocicleta durante
varios meses: 1. Observe todas las instrucciones que
se facilitan en el apartado “Cuidados”
de este capítulo. 2. Llene el depósito de gasolina y añada
estabilizador de gasolina (si dispone
de él) para evitar que el depósito se
oxide y la gasolina se deteriore.
3. Observe los pasos siguientes para
proteger los cilindros, los aros del pis-
tón, etc. contra la corrosión.a. Desmonte las tapas de las bujías y
las bujías.
b. Vierta una cucharada de las de té de aceite de motor por cada uno
de los orificios de las bujías.
c. Monte las tapas de las bujías en las bujías y seguidamente coloque
estas sobre la culata para que los
electrodos queden en contacto
con masa. (Ello limitará las chispas
durante el paso siguiente).
d. Haga girar varias veces el motor con el arranque eléctrico. (Así se
cubrirán las paredes del cilindro
con aceite). ¡ADVERTENCIA!
Para evitar daños o lesiones por
chispas, conecte a masa los
electro dos de la bujía cuan do
haga girar el motor.
[SWA10952]
e. Desmonte las tapas de bujía de las
bujías y monte estas y sus tapas. 4. Engrase todos los cables de control y
los puntos de pivote de las palancas y
pedales, así como el caballete cen-
tral/lateral.
5. Compruebe y, si es preciso, corrija la
presión de aire de los neumáticos y
luego suspenda la motocicleta en el
aire de manera que las llantas no to-
quen el suelo. Alternativamente, gire
un poco las ruedas cada mes para
evitar que los neumáticos se degra-
den en un punto.
6. Cubra las salidas de silenciador con bolsas de plástico para evitar que pe-
netre humedad.
7. Desmonte la batería y cárguela com- pletamente. Guárdela en un lugar
fresco y seco y cárguela una vez al
mes. No guarde la batería en un lugar
excesivamente frío o caliente [menos
de 0 °C (30 °F) o más de 30 °C (90 °F)].
Para más información relativa al alma-
cenamiento de la batería, consulte la
página 6-31.
NOTAEfectúe todas las reparaciones necesarias
antes de guardar la motocicleta.
U2CES0S0.book Page 4 Friday, August 22, 2014 11:10 AM
Page 102 of 110

ESPECIFICACIONES
8-1
8
Dimensiones:Longitud total:2395 mm (94.3 in)
Anchura total:
820 mm (32.3 in)
Altura total: 1190 mm (46.9 in)
Altura del asiento: 775 mm (30.5 in)
Distancia entre ejes:
1700 mm (66.9 in)
Holgura mínima al suelo: 140 mm (5.51 in)
Radio de giro mínimo: 3500 mm (137.8 in)Peso:Peso en orden de marcha:310 kg (683 lb)Motor:Tipo de motor:
4 tiempos, refrigerado por líquido, DOHC
Disposición de cilindros: 4 cilindros en V
Cilindrada: 1679 cm3
Calibre × Carrera:
90.0 × 66.0 mm (3.54 × 2.60 in)
Relación de compresión: 11.3 : 1
Sistema de arranque: Arranque eléctrico
Sistema de lubricación:
Cárter húmedo
Aceite de motor:Marca recomendada:
YAMALUBE
Tipo:
SAE 10W-30, 10W-40, 10W-50, 15W-40,
20W-40 o 20W-50
Calidad de aceite de motor recomendado: Servicio API tipo SG o superior/JASO MA
Cantidad de aceite de motor: Sin cartucho de repuesto del filtro de
aceite: 4.30 L (4.55 US qt, 3.78 Imp.qt)
Con cartucho de repuesto del filtro de
aceite: 4.70 L (4.97 US qt, 4.14 Imp.qt)Caja del engranaje final:Tipo:
Aceite de engranaje de cardán SAE 80W-
90 API GL-5 originales Yamaha
Cantidad: 0.30 L (0.32 US qt, 0.26 Imp.qt)
Canti dad d e líqui do refrigerante:Depósito de líquido refrigerante (hasta la
marca de nivel máximo):
0.27 L (0.29 US qt, 0.24 Imp.qt)
Radiador (incluidas todas las rutas): 3.75 L (3.96 US qt, 3.30 Imp.qt)Filtro de aire:Filtro de aire:
Elemento de papel revestido con aceiteCombustible:Combustible recomendado:
Gasolina súper sin plomo (Gasohol (E10)
aceptable)
Capacidad del depósito de combustible:
15.0 L (3.96 US gal, 3.30 Imp.gal)
Cantidad de reserva de combustible: 3.9 L (1.03 US gal, 0.86 Imp.gal)Inyección de gasolina:Cuerpo del acelerador:
Marca ID: 2S31 00Bujía(s):Fabricante/modelo:NGK/CR9EIA
Fabricante/modelo: DENSO/IU27D
Distancia entre electrodos de la bujía:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)Embrague:Tipo de embrague:Multidisco en baño de aceiteTransmisión:Relación de reducción primaria:1.509 (86/57)
–20 –10 0 1020 30 40 50 C
10 30 50 70 90 110
0 130 F
SAE 10W-30
SAE 15W-40SAE 20W-40SAE 20W-50
SAE 10W-40SAE 10W-50
U2CES0S0.book Page 1 Friday, August 22, 2014 11:10 AM
Page 103 of 110

ESPECIFICACIONES
8-2
8
Transmisión final:Eje
Relación de reducción secundaria: 3.082 (22/23 x 29/09)
Tipo de transmisión:
Velocidad 5, engrane constante
Operación: Operación con pie izquierdo
Relación de engranajes: 1a:2.375 (38/16)
2a: 1.810 (38/21)
3a:
1.400 (35/25)
4a: 1.115 (29/26)
5a: 0.935 (29/31)Chasis:Tipo de bastidor:Diamante
Ángulo del eje delantero: 31.00 °
Base del ángulo de inclinación:
148 mm (5.8 in)Neumático delantero:Tipo:
Sin cámara
Tamaño:
120/70R18M/C 59V
Fabricante/modelo: BRIDGESTONE/BT028F G
Neumático trasero:Tipo: Sin cámara
Tamaño:
200/50R18M/C 76V
Fabricante/modelo: BRIDGESTONE/BT028R GCarga:Carga máxima:
190 kg (419 lb)
(Peso total del conductor, el pasajero, el
equipaje y los accesorios)Presión de aire d el neumático (me did a
en neumáticos en frío):Condiciones de carga:
0–90 kg (0–198 lb)
Delantero:250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
Trasero:
290 kPa (2.90 kgf/cm2, 42 psi)
Condiciones de carga: 90–190 kg (198–419 lb)
Delantero:250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
Trasero:
290 kPa (2.90 kgf/cm2, 42 psi)
Conducción a alta velocidad: Delantero:
290 kPa (2.90 kgf/cm2, 42 psi)
Trasero: 290 kPa (2.90 kgf/cm2, 42 psi)Rue da delantera:Tipo de rueda:
Rueda de fundición Tamaño de la llanta:
18M/C x MT3.50
Rue da trasera:Tipo de rueda:
Rueda de fundición
Tamaño de la llanta: 18M/C x MT6.00Freno delantero:Tipo:
Freno de disco doble
Operación: Operación con mano derecha
Líquido de frenos especificado: DOT 4Freno trasero:Tipo:Freno de disco sencillo
Operación: Operación con pie derecho
Líquido de frenos especificado:
DOT 4Suspensión delantera:Tipo:
Horquilla telescópica
Tipo de muelle/amortiguador:
Muelle helicoidal / amortiguador de aceite
Trayectoria de la rueda: 120 mm (4.7 in)Suspensión trasera:Tipo:
Basculante (suspensión de unión)
Tipo de muelle/amortiguador: Muelle helicoidal / amortiguador de gas-
aceite
U2CES0S0.book Page 2 Friday, August 22, 2014 11:10 AM
Page 104 of 110

ESPECIFICACIONES
8-3
8
Trayectoria de la rueda:110 mm (4.3 in)Sistema eléctrico:Sistema de encendido:
TCI
Sistema estándar: Magneto CABatería:Modelo:
YTZ14S
Voltaje, capacidad: 12 V, 11.2 AhFaro delantero:Tipo de bombilla:
Bombilla halógenaVoltaje, potencia de la bombilla ×
canti dad :Faro delantero:
12 V, 60.0 W/55.0 W × 1
Luz de freno y posterior: LED
Luz de intermitencia delantera: 12 V, 10.0 W × 2
Luz de intermitencia trasera:
12 V, 10.0 W × 2
Luz auxiliar: 12 V, 5.0 W × 1
Luz de la matrícula: 12 V, 5.0 W × 1
Luz de instrumentos:
LED
Luz indicadora de punto muerto: LED Luz indicadora de luz de carretera:
LED
Luz de aviso del nivel de aceite: LED
Luz indicadora de intermitencia:
LED
Luz de aviso del nivel de gasolina: LED
Luz de alarma de temperatura del
refrigerante: LED
Luz de aviso de avería en el motor: LED
Luz de aviso del sistema ABS:
LED
Luz indicadora del sistema inmovilizador: LED
Shift timing indicator light: LED
Fusibles:Fusible principal:50.0 A
Fusible del faro: 15.0 A
Fusible del sistema de intermitencia:
7.5 A
Fusible de encendido: 20.0 A
Fusible de luz de estacionamiento: 7.5 A
Fusible del motor del ventilador del radiador:
20.0 A Fusible del motor del ventilador del radiador
auxiliar:
7.5 A
Fusible del sistema de inyección de gasolina: 15.0 A
Fusible de la unidad de control del sistema
ABS: 7.5 A
Fusible del motor del sistema ABS: 30.0 A
Fusible del solenoide del ABS:
15.0 A
Fusible de repuesto: 7.5 A
Fusible de la válvula de la mariposa eléctrica: 7.5 A
U2CES0S0.book Page 3 Friday, August 22, 2014 11:10 AM