FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-7
3
PAU46626
Módulo de velocímetroVelocímetro
O velocímetro mostra a velocidade de des-
locação do veículo.NOTAPara o RU
O velocímetro pode ser alternado entre qui-
lómetros e milhas. Para ligar o velocímetro,
prima a tecla “SELECT” durante, pelo me-
nos, dois segundos.No suporte do guiador, encontram-se as
teclas “SELECT” e “RESET”. Taquímetro
O taquímetro permite ao condutor contro-
lar a velocidade do motor e mantê-la den-
tro da gama de potência ideal. Sempre que
a chave for rodada para “ON”, o ponteiro
do taquímetro avançará rapidamente pela
gama de rpm e regressará a zero rpm, a fim
de testar o circuito eléctrico.
PRECAUÇÃO
PCA10032
Não utilize o motor na zona vermelha
do
taquímetro.
Zona vermelha: 9500 rpm e acima
In dica dor luminoso do ponto de mu dan-
ça de veloci dad e
Consulte na página 3-9 a explicação e as
configurações relativas a este indicador lu-
minoso.
1. Taquímetro
2. Indicador luminoso do ponto de mudança de velocidade
3. Zona vermelha do taquímetro
4. Velocímetro
1 2
4
3
1. Tecla “SELECT”
2. Tecla “RESET”
12
U2CEP0P0.book Page 7 Friday, August 22, 2014 11:02 AM
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-8
3
PAU4658E
Visor multifuncional
AVISO
PWA12313
Certifique-se de que pára o veículo an-
tes de fazer quaisquer ajustes ao visor
multifuncional. A alteração d os ajustes
d urante a con dução pod e distrair o con-
d utor e aumentar o risco de aci dente.No suporte do guiador, encontram-se as
teclas “SELECT” e “RESET”. Através des-
tas teclas, poderá controlar ou ajustar as
configurações do visor multifuncional. O visor multifuncional é colocado no modo
Normal sempre que a chave é rodada para
“ON”.
Mo
do Normal
No modo Normal estão disponíveis as fun-
ções que se seguem:
um conta-quilómetros
um relógio
dois contadores de percurso (que exi-
bem a distância percorrida desde que
foram colocados a zero pela última
vez)
um contador de percurso da reserva
de combustível (que exibe a distância
percorrida desde que a luz de adver-
tência do nível de combustível se
acendeu)
um indicador de combustível
um indicador da caixa de transmissão
um indicador da temperatura do refri-
gerante
um dispositivo de autodiagnóstico
NOTASó para o RU:
Os visores de velocímetro e de conta-qui-
lómetros/contador de percurso podem ser
alternados entre quilómetros e milhas. Para
alternar os visores do velocímetro e conta-
1. Visor multifuncional
1
1. Tecla “SELECT”
2. Tecla “RESET”
12
1. Conta-quilómetros
2. Relógio
3. Contador de percurso/contador de percurso
da reserva de combustível
4. Indicador de advertência da temperatura do refrigerante “ ”
5. Indicador da temperatura do refrigerante
6. Indicador da caixa de transmissão
7. Indicador de advertência do nível de combustível “ ”
8. Indicador de combustível
123
865
7
4
U2CEP0P0.book Page 8 Friday, August 22, 2014 11:02 AM
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-9
3
quilómetros/contador de percurso, prima
“SELECT” durante pelo menos dois segun-
dos.Contadores de percursoRode a chave para “ON”. Prima “SELECT”
para alternar o visor entre os contadores de
percurso “TRIP-1” e “TRIP-2” pela ordem
que se segue:
TRIP-1 → TRIP-2 → TRIP-1
Quando a quantidade de combustível no
depósito diminuir para 3.9 L (1.03 US gal,
0.86 Imp.gal), a luz de advertência do nível
de combustível acende-se e o contador de
percurso muda automaticamente para o
contador de percurso de reserva de com-
bustível “TRIP-F” e começa a contar a dis-
tância percorrida a partir desse ponto.
Nesse caso, prima “SELECT” para alternar
o visor entre os vários contadores de per-
curso pela ordem seguinte:
TRIP-F → TRIP-1 → TRIP-2 → TRIP-F
Ao continuar a conduzir o veículo depois de
aparecer o contador de percurso de reser-
va de combustível “TRIP-F”, o contador de
combustível e o indicador de advertência
do nível de combustível “ ” ficam intermi-
tentes.
Para reiniciar um contador de percurso, se-
lecione-o premindo “SELECT” e, em segui-
da, prima “RESET” durante, pelo menos, um segundo. Se não reiniciar o contador de
percurso da reserva de combustível manu-
almente, este reinicia-se automaticamente
e o visor volta para o contador anterior
após reabastecer e percorrer 5 km (3 mi).
Indicador de combustível
O contador de combustível indica a quanti-
dade de combustível que se encontra no
respectivo depósito. O nível de combustí-
vel apresentado diminui em direcção a “E”
(Vazio) à medida que o nível do combustí-
vel diminui no depósito. Quando a quanti-
dade de combustível no depósito diminui
para 3.9 L (1.03 US gal, 0.86 Imp.gal), a luz
de advertência do nível de combustível
acende-se. Se isto acontecer, reabasteça
logo que possível.
Ao continuar a conduzir o veículo depois de
aparecer o contador de percurso de reser-
va de combustível “TRIP-F”, o contador de
combustível e o indicador de advertência
do nível de combustível “ ” ficam intermi-
tentes.
Indicador da caixa de transmissãoEste indicador mostra a velocidade sele-
cionada. A posição de ponto morto é indi-
cada por “ ” e pelo indicador luminoso
de ponto morto.
Indicador da temperatura do refrigerante
Com a chave na posição “ON”, o indicador
da temperatura do refrigerante apresenta a
temperatura do refrigerante. A temperatura
do refrigerante varia com as alterações cli-
máticas e com a carga sobre o motor. Se a
luz de advertência da temperatura do refri-
gerante se acender e se o segmento supe-
rior e o indicador de advertência da
temperatura do refrigerante ficarem inter-
mitentes, pare o veículo e deixe o motor ar-
refecer. (Consulte a página 6-46.)PRECAUÇÃO
PCA10022
Interrompa o funcionamento d
o motor
se este estiver a sobreaquecer.Mo do d e Selecção
As várias funções deste visor multifuncio-
nal são ajustadas no modo de Selecção.NOTA Para alterar as configurações nestes
modo, a transmissão tem de estar em
ponto morto.
Se a transmissão for engrenada, to-
das as configurações efetuadas são
gravadas, sendo o modo de Selecção
seguidamente cancelado e mostrado
o modo Normal em todos os ecrãs.
U2CEP0P0.book Page 9 Friday, August 22, 2014 11:02 AM
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-10
3
Dependendo do ecrã, ao premir “RE-
SET”, são gravadas as configurações
ou é cancelado o modo de Selecção,
sendo mostrado o modo Normal.Mantenha as teclas “SELECT” e “RESET”
premidas durante, pelo menos, três segun-
dos para entrar no modo de Selecção.
Neste modo, é possível configurar/ajustar
os itens que se seguem:
luminosidade
indicador luminoso do ponto de mu-
dança de velocidade
relógio
cronómetro
relógio decrescente
estado do sistema
contadores de manutençãoNOTAPara voltar ao modo Normal, prima “SE-
LECT” para ir para “ ” e, em seguida, pri-
ma “RESET”.
Regulação da luminosidadeEsta função permite ajustar a luminosidade
do painel do taquímetro e do velocímetro
(“Meter Panel”) (Painel de contadores), do
ponteiro do taquímetro (“Needle”) (Pontei-
ro) e do visor multifuncional (“Display”) (Vi-
sor) em conformidade com as condições
exteriores de iluminação. 1. Prima “SELECT” para selecionar “Bri- ghtness” (Luminosidade).
2. Prima “RESET” e, em seguida, “SE- LECT” para percorrer as funções e
para selecionar um item.
3. Prima “RESET”; os segmentos do ní- vel de luminosidade do item selecio-
nado ficam intermitentes.
4. Prima “SELECT” para selecionar o ní-
vel de luminosidade que pretende.
5. Prima “RESET” para aplicar o nível de luminosidade. 6. Prima “SELECT” para ir para “ ”; de
seguida, prima “RESET” para regres-
sar ao menu anterior.
Selecção das configurações do indicador
luminoso do ponto de mudança de veloci-dadeEsta função permite selecionar se o indica-
dor luminoso do ponto de mudança de ve-
locidade se acende ou não e se, após
activação, deve ficar intermitente ou per-
manentemente aceso. 1. Prima “SELECT” para selecionar
“Shift light” (Indicador de mudança de
velocidade).1. Indicador luminoso do ponto de mudança de velocidade
1
U2CEP0P0.book Page 10 Friday, August 22, 2014 11:02 AM
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-11
3
2. Prima “RESET”.
3. Prima “SELECT” para selecionar“Operation selection” (Selecção de
operação).
4. Prima “RESET”. Prima “SELECT” e selecione “On” (Li-
gado) para ativar o indicador lumino-
so; o indicador acende-se e fica
permanentemente aceso quando ati-
vado.
Prima “SELECT” e selecione “Flash”
(Intermitente) para ativar o indicador
luminoso; o indicador fica intermitente
quando ativado. Prima “SELECT” e selecione “Off”
(Desligado) para desativar o indicador
luminoso; o indicador não fica perma-
nentemente aceso nem intermitente.
NOTAO indicador luminoso pisca uma vez de
dois em dois segundos para indicar que foi
desativado. O indicador luminoso desliga
depois de sair deste menu.5. Prima “RESET” para configurar a ativi-
dade do indicador luminoso do ponto
de mudança de velocidade.
6. Volte a premir “RESET” para voltar ao menu anterior.
Configuração das rpm em relação ao indi-cador luminoso do ponto de mudança develocidadeEsta função permite selecionar a velocida-
de do motor à qual o indicador luminoso se
ativa e desativa. Todas as mudanças po-
dem ser configuradas para as mesmas rpm
de activação/desactivação, mas também
podem ser configuradas individualmente. Prima “SELECT” para
selecionar “r/min
setting” (regular rpm) e, em seguida, prima
“RESET”.
NOTAO indicador luminoso do ponto de mudan-
ça de velocidade pode ser configurado
para activação entre 3000 rpm e 10500
rpm e para desactivação entre 3500 rpm e
11000 rpm, em incrementos de 500 rpm.Para configurar todas as mudanças para as
mesmas rpm: 1. Prima “SELECT” para selecionar “All”
(Tudo).
2. Prima “RESET”; é exibido “On” (Liga- do).
U2CEP0P0.book Page 11 Friday, August 22, 2014 11:02 AM
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-12
3
3. Ao premir “RESET”, os dígitos dasrpm ficam intermitentes.
4. Prima “SELECT” para selecionar a ve- locidade do motor a que o indicador
luminoso do ponto de mudança de
velocidade é ativado.
5. Prima “RESET” para aplicar a veloci- dade do motor selecionada. “Off”
(Desligado) fica selecionado e os dígi-
tos de rpm ficam intermitentes.
6. Prima “SELECT” para selecionar a ve-
locidade do motor a que o indicador
luminoso do ponto de mudança de
velocidade é desativado.
7. Prima “RESET” para aplicar a veloci- dade do motor selecionada.
8. Volte a premir “RESET” para voltar ao
menu anterior.
Para configurar as rpm para cada mudan-
ça: 1. Prima “SELECT” para selecionar as mudanças de “1st” (1.ª) a “5th” (5.ª) e,
depois, prima “RESET”.
2. Prima “RESET” e os dígitos das rpm para a mudança selecionada ficam in-
termitente e, de seguida, execute os
passos 4–8 de “Para configurar todas as mudanças para as mesmas rpm:”
para ajustar as rpm para cada uma
das mudanças.
NOTADepois de definir as rpm para cada uma
das mudanças, se “All” (Tudo) for selecio-
nado, todas as rpm definidas anteriormen-
te para cada uma das mudanças voltam às
predefinições de 9000 (activação) e 11000
(desactivação).3. Prima “SELECT” para ir para “ ”; de
seguida, prima “RESET” para regres-
sar ao menu anterior.
Regulação da luminosidade do indicadorluminoso do ponto de mudança de veloci-dadeEsta função permite regular a luminosidade
do indicador luminoso do ponto de mudan-
ça de velocidade. 1. Prima “SELECT” para selecionar “Bri- ghtness” (Luminosidade).
2. Ao premir “RESET”, os segmentos do nível de luminosidade ficam intermi-
tentes. 3. Prima “SELECT” para selecionar o ní-
vel de luminosidade que pretende.
4. Prima “RESET” para aplicar o nível de
luminosidade selecionado.
5. Prima “RESET” para voltar ao menu anterior.
6. Prima “SELECT” para ir para “ ”; de seguida, prima “RESET”. Tal permite
selecionar outro item no menu.
Acerto do relógio
1. Prima “SELECT” para selecionar “Dis- play” (Visor).
2. Prima “RESET”; é exibido o ecrã se- guinte.
3. Ao premir “RESET”, os dígitos das ho- ras ficam intermitentes.
U2CEP0P0.book Page 12 Friday, August 22, 2014 11:02 AM
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-13
3
4. Prima “SELECT” para aumentar o va-lor da hora.
5. Ao premir “RESET”, os dígitos dos mi- nutos ficam intermitentes.
6. Prima “SELECT” para aumentar o va-
lor dos minutos.
7. Prima “RESET” para colocar o relógio em funcionamento.
8. Volte a premir “RESET” para voltar ao menu anterior.
Reiniciar todas as funções de luminosidadee do indicador luminoso do ponto de mu-dança de velocidadeEsta é forma de reiniciar todas as defini-
ções efetuadas nas funções de luminosida-
de e do indicador luminoso do ponto de
mudança de velocidade. 1. Prima “SELECT” para selecionar “Dis- play” (Visor).
2. Prima “RESET”.
3. Prima “SELECT” para selecionar “All reset” (Reiniciar tudo). 4. Prima “RESET”; seguidamente, prima
“SELECT” para selecionar “Yes”
(Sim).
5. Prima “RESET” para recolocar os va- lores de luminosidade e do indicador
luminoso do ponto de mudança de
velocidade nas predefinições. O visor
volta para o modo Normal.
NOTAPara efectuar outras configurações no vi-
sor multifuncional, entre novamente no
modo de Selecção premindo continua-
mente em “SELECT” e “RESET” durante,
pelo menos, três segundos.Utilização do cronómetroO cronómetro pode ser ativado da forma
que se segue.1. Prima “SELECT” para selecionar
“Stopwatch” (Cronómetro). 2. Prima “RESET”.
3. Prima “SELECT” para selecionar
“Stopwatch” (Cronómetro).
4. Prima “RESET”. O visor multifuncional passa para o
modo Normal e no lugar do relógio é
apresentado o cronómetro.
5. Prima “SELECT” para iniciar o cronó- metro.
6. Prima o interruptor de arranque “ ” ou “SELECT” para parar o cronóme-
tro.
7. Prima “RESET” para reiniciar o cronó-
metro.
U2CEP0P0.book Page 13 Friday, August 22, 2014 11:02 AM
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-14
3
NOTASe não premir “SELECT” nem “RE-
SET” no prazo de um minuto, o ecrã
muda automaticamente para o modo
Normal.
Ao premir “RESET” durante, pelo me-
nos, dois segundos, o ecrã passa
para o modo Normal.
Para efectuar outras configurações no
visor multifuncional, entre novamente
no modo de Selecção premindo con-
tinuamente em “SELECT” e “RESET”
durante, pelo menos, três segundos.Utilização do relógio decrescenteO relógio decrescente pode ser ativado da
forma que se segue.
1. Prima “SELECT” para selecionar “Stopwatch” (Cronómetro).
2. Prima “RESET”.
3. Prima “SELECT” para selecionar “Countdown” (Decrescente). 4. Prima “RESET”. O visor multifuncional
passa para o modo Normal, no lugar
do relógio é apresentado o cronóme-
tro e o indicador da caixa de transmis-
são passa para o relógio decrescente.
5. Ao premir “SELECT” ou engrenar uma mudança, o relógio decrescente inicia
a contagem decrescente a partir de
“5”. Simultaneamente, o indicador lu-
minoso do ponto de mudança de ve-
locidade pisca as mesmas vezes que
o número apresentado (i.e., quando
“5” é apresentado, o indicador lumi-
noso pisca cinco vezes, quando “4” é
apresentado, o indicador luminoso
pisca quatro vezes, etc.). O cronóme-
tro começa a contar quando o relógio
decrescente termina a contagem.
6. Prima o interruptor de arranque “ ” ou “SELECT” para parar o relógio de-
crescente.
7. Prima “RESET” para reiniciar o relógio
decrescente e o cronómetro.
8. Repita os passos 5–7, ou prima “RE-
SET” novamente durante, pelo me-
nos, dois segundos para entrar no
modo Normal.
NOTAPara efectuar outras configurações no vi-
sor multifuncional, a transmissão tem d e
estar em ponto morto; de seguida, entre
novamente no modo de Selecção premin-
do continuamente em “SELECT” e “RE-
SET” durante, pelo menos, três segundos.Verificação e reiniciação do estado do sis-temaÉ exibido o estado/leituras dos seguintes
itens e também é possível reiniciar os con-
tadores de percurso. contadores de percurso e conta-qui-
lómetros
consumo de combustível
temperatura da entrada de ar
posição de abertura do aceleradorNOTAO menu “System status” (Estado do
sistema) não pode ser acedido se a
luz de advertência do nível de com-
bustível ou a luz de advertência da
temperatura do refrigerante estiverem
acesas.
Quando o motor estiver em funciona-
mento e estiver ativado o menu do es-
tado do sistema, se a luz de
advertência do nível de combustível
U2CEP0P0.book Page 14 Friday, August 22, 2014 11:02 AM