Table des matièresConsignes de sécurité ..................... 1-1
Conseils supplémentaires relatifs à la sécurité routière....................... 1-5
Description ....................................... 2-1
Vue gauche..................................... 2-1
Vue droite ....................................... 2-2
Commandes et instruments ........... 2-3
Comman des et instruments ........... 3-1
Contacteur à clé/antivol ................. 3-1
Obturateur de serrure ..................... 3-2
Voyants et témoins d’alerte ............ 3-2
Bloc de compteurs
multifonctions.............................. 3-4
Contacteurs à la poignée ............... 3-9
Levier de frein avant ..................... 3-10
Levier de frein arrière.................... 3-10
Système d’antiblocage des roues (ABS) ......................................... 3-11
Bouchon du réservoir de carburant ................................... 3-12
Carburant ..................................... 3-13
Durite de trop-plein du réservoir
de carburant.............................. 3-14
Pot catalytique.............................. 3-15
Selle .............................................. 3-15
Compartiments de rangement ..... 3-16
Béquille latérale ............................ 3-17
Coupe-circuit d’allumage ............. 3-17 Pour la sécurité – contrôles avant
utilisation
........................................... 4-1
Utilisation et conseils importants
concernant le pilotage ..................... 5-1
Mise en marche du moteur ............. 5-1
Démarrage ...................................... 5-2
Accélération et décélération ........... 5-2
Freinage .......................................... 5-3
Comment réduire sa consommation de carburant ....... 5-3
Rodage du moteur .......................... 5-3
Stationnement ................................. 5-4
Entretiens et réglages
pério diques ....................................... 6-1
Trousse de réparation ..................... 6-1
Entretiens périodiques du système
de contrôle des gaz
d’échappement............................ 6-2
Entretiens périodiques et fréquences de graissage ............. 6-3
Dépose et repose des caches ........ 6-7
Contrôle de la bougie...................... 6-8
Huile moteur et crépine d’huile ..... 6-10
Huile de transmission finale .......... 6-12
Liquide de refroidissement ........... 6-13
Élément de filtre à air et de filtre à air du boîtier de la courroie
trapézoïdale ............................... 6-17 Contrôle de la garde de la
poignée des gaz ........................ 6-19
Jeu des soupapes ........................ 6-19
Pneus ............................................ 6-20
Roues coulées .............................. 6-21
Réglage de la garde des leviers de frein avant et arrière ............. 6-22
Contrôle des plaquettes de frein
avant et arrière .......................... 6-22
Contrôle du niveau du liquide de frein ........................................... 6-23
Changement du liquide de frein ... 6-24
Contrôle de la courroie trapézoïdale............................... 6-25
Contrôle et lubrification des câbles ........................................ 6-25
Contrôle et lubrification de la
poignée et du câble des gaz ..... 6-25
Lubrification des leviers de frein avant et arrière .......................... 6-26
Contrôle et lubrification des béquilles centrale et latérale ..... 6-26
Contrôle de la fourche .................. 6-27
Contrôle de la direction ................ 6-28
Contrôle des roulements de roue ........................................... 6-28
Batterie ......................................... 6-28
Remplacement des fusibles ......... 6-30
Phare ............................................ 6-31
Remplacement d’une ampoule de veilleuse................................ 6-31U2DSF0F0.book Page 1 Monday, March 30, 2015 4:15 PM
Commandes et instruments
3-2
3
Déblocage de la direction1. Insérer la clé.
2. La clé étant dans la position “LOCK”,
pousser la clé et la tourner jusqu’à la
position “OFF”.
FAUN0352
Obturateur de serrurePour ouvrir l’obturateur de serrureLoger la tête de clé dans le renfoncement
de l’obturateur de la serrure, puis tourner la
clé vers la droite afin d’ouvrir l’obturateur.
Fermeture de l’obturateur de serrureAppuyer sur le bouton “PUSH SHUT” pour
fermer l’obturateur de la serrure.
FAU49398
Voyants et témoins d’alerte
FAU11032
Témoins des clignotants “ ” et “ ”
Chaque témoin clignote lorsque son cli-
gnotant correspondant clignote.
FAU11081
Témoin de feu d e route “ ”
Ce témoin s’allume lorsque la position feu
de route du phare est sélectionnée.
1. Appuyer.
2. Tourner.12
1. Bouton “PUSH SHUT”
2. Tête de clavette1
2
1. Témoin des clignotants droits “ ”
2. Témoin de feu de route “ ”
3. Témoin d’alerte de la température du liquide de refroidissement “ ”
4. Témoin du système antiblocage des freins (ABS) “ ”
5. Témoin d’alerte de panne du moteur “ ”
6. Témoin des clignotants gauches “ ”
654
123
ABS
U2DSF0F0.book Page 2 Monday, March 30, 2015 4:15 PM
Commandes et instruments
3-3
3
FAU67440
Témoin d’alerte de la température d u li-
qui de de refroi dissement “ ”
Ce témoin d’alerte s’allume en cas de sur-
chauffe du moteur. Dans ce cas, couper
immédiatement le moteur et le laisser re-
froidir.
Contrôler le bon fonctionnement du circuit
électrique du témoin d’alerte en tournant la
clé sur “ON”. Le témoin d’alerte devrait
s’allumer pendant quelques secondes,
puis s’éteindre.
Si le témoin d’alerte ne s’allume pas
lorsque la clé de contact est tournée sur
“ON” ou s’il ne s’éteint pas par la suite, il
convient de faire contrôler le circuit élec-
trique par un concessionnaire Yamaha.ATTENTION
FCA10022
Ne pas faire tourner le moteur lorsque
celui-ci surchauffe.N.B.En cas de surchauffe du moteur, suivre les
instructions à la page 6-39.
FAU42775
Témoin d’alerte de panne moteur “ ”
Ce témoin d’alerte s’allume lorsqu’un pro-
blème est détecté dans le circuit électrique
contrôlant le moteur. Dans ce cas, il convient de faire vérifier le système embar-
qué de diagnostic de pannes par un
concessionnaire Yamaha. (Les explications
au sujet du système embarqué de diagnos-
tic de pannes se trouvent à la page 3-9.)
Contrôler le bon fonctionnement du circuit
électrique du témoin d’alerte en tournant la
clé sur “ON”. Le témoin d’alerte devrait
s’allumer pendant quelques secondes,
puis s’éteindre.
Si le témoin d’alerte ne s’allume pas
lorsque la clé de contact est tournée sur
“ON” ou s’il ne s’éteint pas par la suite, il
convient de faire contrôler le circuit élec-
trique par un concessionnaire Yamaha.
FAUU1810
Témoin
d’alerte du système ABS “ ”
En mode de fonctionnement normal, le té-
moin d’alerte du système ABS s’allume
lorsque la clé de contact est tournée à la
position “ON” et s’éteint lorsque la vitesse
atteint ou dépasse 10 km/h (6 mi/h).
Si le témoin d’alerte du système ABS : ne s’allume pas lorsque la clé de
contact est tournée à la position “ON”
s’allume ou clignote pendant la
conduite
ne s’éteint pas lorsque la vitesse at-
teint ou dépasse 10 km/h (6 mi/h) Il est possible que le système ABS ne fonc-
tionne pas correctement. Dans les circons-
tances ci-dessus, faire contrôler le système
par un concessionnaire Yamaha dès que
possible. (Les explications au sujet du sys-
tème ABS se trouvent à la page 3-11.)
AVERTISSEMENT
FWA16041
Si le témoin d
’alerte du système ABS ne
s’éteint pas lorsque la vitesse atteint ou
d épasse 10 km/h (6 mi/h) ou si le témoin
d ’avertissement s’allume ou clignote
pen dant la con duite, le freinage se fait
d e façon conventionnelle. Dans les cir-
constances ci- dessus ou si le témoin
d ’alerte ne s’allume pas du tout, faire
preuve de pru dence pour éviter que les
roues ne se bloquent lors d’un freinage
d ’urgence. Faire contrôler le système de
freinage et les circuits électriques par un
concessionnaire Yamaha dès que pos-
sible.N.B.Le témoin d’alerte du système ABS pourrait
s’allumer lorsque l’on donne des gaz alors
que le véhicule est sur sa béquille centrale.
Il ne s’agit pas dans ce cas d’une anomalie.
ABS
U2DSF0F0.book Page 3 Monday, March 30, 2015 4:15 PM
Commandes et instruments
3-11
3
FAU66680
Système d’antiblocage des
roues (ABS)Le système d’antiblocage des roues de
Yamaha fait appel à un contrôle électro- nique agissant indépendamment sur la
roue avant et arrière.
Utiliser les freins avec système ABS
comme des freins traditionnels. Si le sys-
tème ABS est activé, des vibrations
peuvent se faire ressentir aux leviers de
frein. Dans ce cas, continuer à utiliser les
freins et laisser le système ABS
fonctionner ; ne pas “pomper” sur les freins
au risque de réduire l’efficacité de freinage.
AVERTISSEMENT
FWA16051
Toujours conserver une d istance suffi-
sante par rapport au véhicule qui pré-
cèd e et de s’a dapter à la vitesse du trafic
même avec un système ABS.
Le système ABS est plus efficace
sur des distances de freinage plus
longues.
Sur certaines surfaces (routes acci-
dentées ou recouvertes de gra-
viers), un véhicule équipé d u sys-
tème ABS peut requérir une
d istance de freinage plus longue
qu’un véhicule sans système ABS.
Le système ABS est contrôlé par un bloc
de commande électronique (ECU). En cas
de panne du système, le freinage se fait de
façon conventionnelle.N.B. Le système ABS effectue un test
d’auto-diagnostic à chaque fois que le
véhicule démarre lorsque la clé de
contact est tournée à la position “ON”
et que la vitesse atteint une vitesse de
10 km/h (6 mi/h). Durant ce test, un
claquement est audible à l’avant du
véhicule et une vibration est ressentie
au niveau des leviers de frein dès
qu’ils sont actionnés. Ces phéno-
mènes sont donc normaux et n’in-
diquent pas une défaillance.
Ce système ABS dispose d’un mode
de test produisant des vibrations aux
leviers de frein lorsque le système
fonctionne. Des outils spéciaux sont
toutefois nécessaires. Il convient donc
de s’adresser à un concessionnaire
Yamaha.
ATTENTION
FCA20100
Veiller à ne pas en dommager le capteur
d e roue ou son rotor ; dans le cas
contraire, l’ABS subira d es dysfonction-
nements.1. Capteur de roue avant
2. Rotor de capteur de roue avant
2
1
U2DSF0F0.book Page 11 Monday, March 30, 2015 4:15 PM
Pour la sécurité – contrôles avant utilisation
4-1
4
FAU15599
Toujours effectuer ces contrôles avant chaque départ afin de s’assurer que le véhicule peut être conduit en toute sécurité. Toujours res-
pecter les procédés et intervalles de contrôle et d’entretien figurant dans ce Manuel du propriétaire.
AVERTISSEMENT
FWA11152
L’omission du contrôle ou de l’entretien correct du véhicule augmente les risques d’acci dent ou d ’endommagement. Ne pas
con duire le véhicule en cas de détection d’un problème. Si le problème ne peut être résolu en suivant les procédés repris dans
ce manuel, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.Contrôler les points suivants avan t de mettre le moteur en marche :
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
Carburant • Contrôler le niveau de carburant dans le réservoir.
• Refaire le plein de carburant si nécessaire.
• S’assurer de l’absence de fuite au niveau des durites d’alimentation.
• S’assurer que la durite de trop-plein du réservoir de carburant n’est ni bouchée,
ni craquelée ou autrement endommagée, et qu’elle est branchée correctement. 3-13, 3-14
Huile moteur • Contrôler le niveau d’huile du moteur.
• Si nécessaire, ajouter l’huile du type recommandé jusqu’au niveau spécifié.
• S’assurer de l’absence de fuites d’huile. 6-10
Huile de transmission finale • S’assurer de l’absence de fuites d’huile. 6-12
Liqui de de refroi dissement • Contrôler le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d’expansion.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de refroidissement du type recommandé
jusqu’au niveau spécifié.
• Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite. 6-13
U2DSF0F0.book Page 1 Monday, March 30, 2015 4:15 PM
Pour la sécurité – contrôles avant utilisation
4-2
4
Frein avant• Contrôler le fonctionnement.
• Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de
sensation de mollesse.
• Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type spécifié jusqu’au niveau spéci- fié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite. 6-22, 6-22, 6-23
Frein arrière • Contrôler le fonctionnement.
• Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de
sensation de mollesse.
• Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type spécifié jusqu’au niveau spéci- fié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite. 6-22, 6-22, 6-23
Poignée des gaz • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Contrôler la garde de la poignée des gaz.
• Si nécessaire, faire régler la garde de la
poignée des gaz et lubrifier le câble et le
boîtier de la poignée des gaz par un concessionnaire Yamaha. 6-19, 6-25
Câbles de comman de • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Lubrifier si nécessaire. 6-25
Roues et pneus • S’assurer de l’absence d’endommagement.
• Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculptures.
• Contrôler la pression de gonflage.
• Corriger si nécessaire.
6-20, 6-21
Leviers de frein • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Si nécessaire, lubrifier les points pivots.
6-26
Béquille centrale, béquille la-
térale • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Lubrifier les pivots si nécessaire.
6-26
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
U2DSF0F0.book Page 2 Monday, March 30, 2015 4:15 PM
Utilisation et conseils importants concernant le pilotage
5-1
5
FAU15952
Lire attentivement ce manuel afin de se fa-
miliariser avec toutes les commandes. Si
l’explication d’une commande ou d’une
fonction pose un problème, consulter un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA10272
Une mauvaise connaissance des com-
man des peut entraîner une perte de
contrôle, qui pourrait se tra duire par un
acci dent et d es blessures.
FAU66720
Mise en marche du moteurATTENTION
FCA10251
Voir à la page 5-3 et consulter les ins-
tructions concernant le ro dage du mo-
teur avant d ’utiliser le véhicule pour la
première fois.Afin que le coupe-circuit d’allumage n’entre
pas en action, il faut que la béquille latérale
soit relevée.
Se référer à la page 3-17 pour plus de dé-
tails. 1. Tourner la clé de contact sur “ON”. Les témoins d’alerte suivants de-
vraient s’allumer pendant quelques
secondes, puis s’éteindre. Témoin d’alerte de panne du mo-
teur
Témoin d’alerte de la tempéra-
ture du liquide de refroidisse-
mentATTENTION
FCA15485
Si un témoin d’alerte ne s’allume pas
lorsque la clé de contact est tournée sur
“ON” ou si un témoin d’alerte ne s’éteint
pas par la suite, se reporter à la page 3-2
et effectuer le contrôle de son circuit.
Le témoin d’alerte du système ABS
doit s’allumer lorsque le contacteur à
clé est tourné à la position “ON” et
s’éteindre lorsque la vitesse atteint ou
dépasse 10 km/h (6 mi/h).
ATTENTION
FCA17682
Si le témoin d ’alerte du système ABS ne
s’allume pas et s’éteint comme expliqué
ci- dessus, se reporter à la page 3-2 et ef-
fectuer le contrôle du circuit d u témoin
d ’alerte.2. Refermer tout à fait les gaz.
3. Mettre le moteur en marche en ap-
puyant sur le contacteur du démarreur
tout en actionnant le frein avant ou ar-
rière.
Si le moteur ne se met pas en marche,
relâcher le contacteur du démarreur,
attendre quelques secondes, puis es-
sayer à nouveau. Chaque essai de
mise en marche doit être aussi court
que possible afin d’économiser l’éner-
gie de la batterie. Ne pas actionner le
démarreur pendant plus de 10 se-
condes d’affilée.
U2DSF0F0.book Page 1 Monday, March 30, 2015 4:15 PM
Entretiens et réglages périodiques
6-3
6
FAU1771A
Entretiens pério diques et fréquences de graissageN° ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUER DISTANCE AU COMPTEUR
CONTRÔL
E ANNUEL
1000 km
(600 mi) 6000 km
(3500 mi) 12000 km
(7000 mi) 18000 km
(10500 mi) 24000 km
(14000 mi)
1 Élément
du filtre à
air • Remplacer.
√
2 Tu b e
de vi dange du
filtre à air • Nettoyer.
√√√√√
3 *Élément
du filtre à
air du boîtier de la
courroie trapézoï-
d ale • Nettoyer.
• Remplacer si nécessaire.
√√√√
4 *Frein avant • Contrôler le fonctionnement, le
niveau de liquide et s’assurer de
l’absence de fuite. √√√√√√
• Remplacer les plaquettes de frein. Quand la limite est atteinte.
5 *Frein arrière • Contrôler le fonctionnement, le
niveau de liquide et s’assurer de
l’absence de fuite. √√√√√√
• Remplacer les plaquettes de frein. Quand la limite est atteinte.
6 *Durites de frein • S’assurer de l’absence de cra-
quelures ou autre endommage-
ment.
• Contrôler le cheminement et les colliers. √√√√√
• Remplacer. Tous les 4 ans
7 *Liqui de de frein • Changer. Tous les 2 ans
8 *Roues • Contrôler le voile et l’état. √√√√
U2DSF0F0.book Page 3 Monday, March 30, 2015 4:15 PM