Commandes et instruments
3-3
3
FAU67440
Témoin d’alerte de la température d u li-
qui de de refroi dissement “ ”
Ce témoin d’alerte s’allume en cas de sur-
chauffe du moteur. Dans ce cas, couper
immédiatement le moteur et le laisser re-
froidir.
Contrôler le bon fonctionnement du circuit
électrique du témoin d’alerte en tournant la
clé sur “ON”. Le témoin d’alerte devrait
s’allumer pendant quelques secondes,
puis s’éteindre.
Si le témoin d’alerte ne s’allume pas
lorsque la clé de contact est tournée sur
“ON” ou s’il ne s’éteint pas par la suite, il
convient de faire contrôler le circuit élec-
trique par un concessionnaire Yamaha.ATTENTION
FCA10022
Ne pas faire tourner le moteur lorsque
celui-ci surchauffe.N.B.En cas de surchauffe du moteur, suivre les
instructions à la page 6-39.
FAU42775
Témoin d’alerte de panne moteur “ ”
Ce témoin d’alerte s’allume lorsqu’un pro-
blème est détecté dans le circuit électrique
contrôlant le moteur. Dans ce cas, il convient de faire vérifier le système embar-
qué de diagnostic de pannes par un
concessionnaire Yamaha. (Les explications
au sujet du système embarqué de diagnos-
tic de pannes se trouvent à la page 3-9.)
Contrôler le bon fonctionnement du circuit
électrique du témoin d’alerte en tournant la
clé sur “ON”. Le témoin d’alerte devrait
s’allumer pendant quelques secondes,
puis s’éteindre.
Si le témoin d’alerte ne s’allume pas
lorsque la clé de contact est tournée sur
“ON” ou s’il ne s’éteint pas par la suite, il
convient de faire contrôler le circuit élec-
trique par un concessionnaire Yamaha.
FAUU1810
Témoin
d’alerte du système ABS “ ”
En mode de fonctionnement normal, le té-
moin d’alerte du système ABS s’allume
lorsque la clé de contact est tournée à la
position “ON” et s’éteint lorsque la vitesse
atteint ou dépasse 10 km/h (6 mi/h).
Si le témoin d’alerte du système ABS : ne s’allume pas lorsque la clé de
contact est tournée à la position “ON”
s’allume ou clignote pendant la
conduite
ne s’éteint pas lorsque la vitesse at-
teint ou dépasse 10 km/h (6 mi/h) Il est possible que le système ABS ne fonc-
tionne pas correctement. Dans les circons-
tances ci-dessus, faire contrôler le système
par un concessionnaire Yamaha dès que
possible. (Les explications au sujet du sys-
tème ABS se trouvent à la page 3-11.)
AVERTISSEMENT
FWA16041
Si le témoin d
’alerte du système ABS ne
s’éteint pas lorsque la vitesse atteint ou
d épasse 10 km/h (6 mi/h) ou si le témoin
d ’avertissement s’allume ou clignote
pen dant la con duite, le freinage se fait
d e façon conventionnelle. Dans les cir-
constances ci- dessus ou si le témoin
d ’alerte ne s’allume pas du tout, faire
preuve de pru dence pour éviter que les
roues ne se bloquent lors d’un freinage
d ’urgence. Faire contrôler le système de
freinage et les circuits électriques par un
concessionnaire Yamaha dès que pos-
sible.N.B.Le témoin d’alerte du système ABS pourrait
s’allumer lorsque l’on donne des gaz alors
que le véhicule est sur sa béquille centrale.
Il ne s’agit pas dans ce cas d’une anomalie.
ABS
U2DSF0F0.book Page 3 Monday, March 30, 2015 4:15 PM
Commandes et instruments
3-4
3
FAUN0981
Bloc de compteurs multifonc-
tions
AVERTISSEMENT
FWA12423
Veiller à effectuer tout réglage du bloc
d e compteurs multifonctions lorsque le
véhicule est à l’arrêt. Un réglage effec-
tué pen dant la con duite risque de dis-
traire et augmente ainsi les risques d’ac-
ci dents.
Le bloc de compteurs multifonctions est
composé des éléments suivants :
un compteur de vitesse
une montre
un afficheur du niveau de carburant
un afficheur de la consommation ins-
tantanée de carburant
un écran multifonctionN.B.Veiller à tourner la clé à la position
“ON” avant d’utiliser les boutons de
sélection “SELECT” et de remise à
zéro “RESET”.
Pour le R.-U. : Pour commuter l’affi-
chage du compteur de vitesse entre
km/h et MPH, appuyer sur le bouton
de sélection “SELECT” pendant une
seconde lorsque le compteur multi-
fonctions est en mode compteur kilo-
métrique, totalisateur journalier 1 ou
totalisateur journalier 2.Compteur de vitesse
Le compteur de vitesse affiche la vitesse de
conduite du véhicule. Montre
La montre est équipée d’un système ho-
raire de 12 heures.
Réglage de la montre
1. Tourner la clé de contact sur “ON”.
2. Appuyer simultanément sur le bouton
de sélection “SELECT” et le bouton
de remise à zéro “RESET” pendant au
moins deux secondes.
3. Une fois que l’affichage des heures clignote, régler les heures en ap-
puyant sur le bouton de remise à zéro
“RESET”.
4. Appuyer sur le bouton de sélection “SELECT”. L’affichage des minutes se
met à clignoter.
5. Régler les minutes en appuyant sur le bouton de remise à zéro “RESET”.
1. Jauge de carburant
2. Montre
3. Compteur de vitesse
4. Afficheur de consommation instantanée de carburant
5. Bouton “RESET”
6. Écran multifonction
7. Bouton “SELECT”
2
3
1
4
6
7
5
1. Montre
1
U2DSF0F0.book Page 4 Monday, March 30, 2015 4:15 PM
Commandes et instruments
3-5
3
6. Appuyer sur le bouton de sélection
“SELECT”, puis le relâcher pour que la
montre se mette en marche.
Afficheur du niveau d e carburant
L’afficheur du niveau de carburant indique
la quantité de carburant qui se trouve dans
le réservoir de carburant. Les segments de
l’afficheur du niveau de carburant
s’éteignent dans la direction de “E” (vide)
au fur et à mesure que le niveau diminue.
Lorsque le dernier segment et l’indicateur
d’alerte du niveau de carburant “ ” se
mettent à clignoter, re faire le plein dès que
possible.
N.B.L’afficheur du niveau de carburant est
équipé d’un système embarqué de dia-
gnostic de pannes. En cas de détection
d’un problème dans le circuit, le témoin se
met clignoter à la cadence suivante jusqu’à
ce que le problème soit résolu : les seg-
ments du niveau de carburant et l’indica-
teur d’alerte du niveau de carburant “ ”
clignotent huit fois, puis s’éteignent pen-
dant environ 3 secondes. Dans ce cas, il
convient de faire vérifier le circuit électrique
par un concessionnaire Yamaha.Afficheur de consommation instantanée
d e carburant Ce compteur affiche la consommation ins-
tantanée de carburant.
En fonction de l’affichage sélectionné pour
le mode de consommation instantanée de
carburant “F/ECO”, les segments affichés
augmentent ou diminuent.
km/L et MPG (pour le R.-U.) : Le
nombre de segments affichés aug-
mente en fonction de l’efficacité d’uti-
lisation du véhicule.
L/100 km : Le nombre de segments
affichés diminue en fonction de l’effi-
cacité d’utilisation du véhicule.
Écran multifonction
L’écran multifonction affiche les éléments
suivants : un compteur kilométrique
1. Jauge de carburant
2. Indicateur d’alerte du niveau de carburant
“”
1
2
1. Afficheur de consommation instantanée de carburant
1
1. Écran multifonction
1
U2DSF0F0.book Page 5 Monday, March 30, 2015 4:15 PM
Commandes et instruments
3-6
3
deux totalisateurs journaliers (affi-
chant la distance parcourue depuis
leur dernière remise à zéro)
un totalisateur de la réserve (affichant
la distance parcourue depuis que le
dernier segment de l’afficheur du ni-
veau de carburant s’est mis à cligno-
ter)
un afficheur de la consommation de
carburant instantanée
un afficheur de la consommation
moyenne
un compteur de changement d’huile
un compteur de remplacement de la
courroie trapézoïdale
un témoin de changement d’huile
un indicateur de remplacement de la
courroie trapézoïdale
un afficheur du code d’erreur
Pour les autres pays :Appuyer sur le bouton de sélection “SE-
LECT” pour commuter l’affichage entre le
mode compteur kilométrique “ODO”, les
modes totalisateurs journaliers “TRIP 1” et
“TRIP 2”, le mode totalisateur de change-
ment d’huile “OIL TRIP”, le mode compteur
de remplacement de la courroie trapézoï-
dale “V-BELT TRIP”, le mode de consom-
mation instantanée de carburant “F/ECO”
(km/L ou L/100 km) et le mode de consom- mation moyenne de carburant “AVE
F/ECO” (km/L ou L/100 km) dans l’ordre
suivant :
ODO
→ TRIP 1 → TRIP 2 → OIL TRIP →
V-BELT TRIP → F/ECO → AVE F/ECO →
ODO
Pour le R.-U. :
Appuyer sur le bouton de sélection “SE-
LECT” pour commuter l’affichage entre le
mode compteur kilométrique “ODO”, les
modes totalisateurs journaliers “TRIP 1” et
“TRIP 2”, le mode totalisateur de change-
ment d’huile “OIL TRIP”, le mode compteur
de remplacement de la courroie trapézoï-
dale “V-BELT TRIP”, le mode de consom-
mation instantanée de carburant “F/ECO”
(MPG ou L/100 km) et le mode de consom-
mation moyenne de carburant “AVE
F/ECO” (MPG ou L/100 km) dans l’ordre
suivant :
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → OIL TRIP →
V-BELT TRIP → F/ECO → AVE F/ECO →
ODO
Si l’indicateur d’alerte du niveau de
carburant “ ” et le dernier segment de
l’afficheur du niveau de carburant com-
mencent à clignoter, l’affichage passe au- tomatiquement en mode d’affichage de la
réserve de carburant “TRIP F” et affiche la
distance parcourue à partir de cet instant.
Dans ce cas, l’affichage (totalisateurs,
compteur kilométrique, totalisateur de
changement d’huile, compteur de rempla-
cement de la courroie trapézoïdale,
consommation instantanée et consomma-
tion moyenne de carburant) se modifie
comme suit à la pression sur le bouton de
sélection “SELECT” :
TRIP F →
TRIP 1 → TRIP 2 → OIL TRIP →
V-BELT TRIP → F/ECO → AVE F/ECO →
ODO → TRIP F
Pour remettre un totalisateur à zéro, le sé-
lectionner en appuyant sur le bouton de sé-
lection “SELECT”, puis appuyer sur le bou-
ton de remise à zéro “RESET” pendant au
moins une seconde.
N.B. Si, une fois le plein de carburant effec-
tué, la remise à zéro du totalisateur de
la réserve n’est pas effectuée manuel-
lement, elle s’effectue automatique-
ment et le mode précédant s’affiche
après que le véhicule a parcouru une
distance d’environ 5 km (3 mi).
U2DSF0F0.book Page 6 Monday, March 30, 2015 4:15 PM
Commandes et instruments
3-9
3
cement de la courroie trapézoïdale, puis
appuyer sur le bouton “RESET” pendant
une seconde. Puis, lorsque “V-BELT” et le
compteur de remplacement de la courroie
trapézoïdale clignotent, appuyer sur le bou-
ton de remise à zéro “RESET” pendant trois
secondes. L’indicateur de remplacement
de la courroie trapézoïdale est réinitialisé.
Si la courroie trapézoïdale est remplacée
avant que l’indicateur de remplacement de
la courroie trapézoïdale ne s’affiche (p. ex.,
avant d’atteindre l’intervalle de remplace-
ment de la courroie), le compteur de rem-
placement de la courroie trapézoïdale doit
être remis à zéro afin qu’il signale correcte-
ment le prochain remplacement pério-
dique.
Mo de de diagnostic de pannes Ce modèle est équipé d’un système em-
barqué de diagnostic de pannes surveillant
divers circuits électriques.
Lorsqu’un problème est détecté dans un
de ces circuits, le témoin d’alerte de panne
moteur s’allume et l’écran affiche un code
d’erreur.
Quand l’écran affiche un code d’erreur, no-
ter le nombre, puis faire contrôler le véhi-
cule par un concessionnaire Yamaha.
ATTENTION
FCA11591
Quan
d l’écran affiche un co de d’erreur, il
convient de faire contrôler le véhicule le
plus rapi dement possible afin d’éviter
tout en dommagement du moteur.
FAU1234H
Contacteurs à la poignéeGauche
Droite
1. Témoin d’alerte de panne du moteur “ ”
2. Affichage du code d’erreur
1
2
1. Inverseur feu de route/feu de croisement
“/”
2. Contacteur des clignotants “ / ”
3. Contacteur d’avertisseur “ ”
1. Contacteur du démarreur “ ”
123
1
U2DSF0F0.book Page 9 Monday, March 30, 2015 4:15 PM
Commandes et instruments
3-11
3
FAU66680
Système d’antiblocage des
roues (ABS)Le système d’antiblocage des roues de
Yamaha fait appel à un contrôle électro- nique agissant indépendamment sur la
roue avant et arrière.
Utiliser les freins avec système ABS
comme des freins traditionnels. Si le sys-
tème ABS est activé, des vibrations
peuvent se faire ressentir aux leviers de
frein. Dans ce cas, continuer à utiliser les
freins et laisser le système ABS
fonctionner ; ne pas “pomper” sur les freins
au risque de réduire l’efficacité de freinage.
AVERTISSEMENT
FWA16051
Toujours conserver une d istance suffi-
sante par rapport au véhicule qui pré-
cèd e et de s’a dapter à la vitesse du trafic
même avec un système ABS.
Le système ABS est plus efficace
sur des distances de freinage plus
longues.
Sur certaines surfaces (routes acci-
dentées ou recouvertes de gra-
viers), un véhicule équipé d u sys-
tème ABS peut requérir une
d istance de freinage plus longue
qu’un véhicule sans système ABS.
Le système ABS est contrôlé par un bloc
de commande électronique (ECU). En cas
de panne du système, le freinage se fait de
façon conventionnelle.N.B. Le système ABS effectue un test
d’auto-diagnostic à chaque fois que le
véhicule démarre lorsque la clé de
contact est tournée à la position “ON”
et que la vitesse atteint une vitesse de
10 km/h (6 mi/h). Durant ce test, un
claquement est audible à l’avant du
véhicule et une vibration est ressentie
au niveau des leviers de frein dès
qu’ils sont actionnés. Ces phéno-
mènes sont donc normaux et n’in-
diquent pas une défaillance.
Ce système ABS dispose d’un mode
de test produisant des vibrations aux
leviers de frein lorsque le système
fonctionne. Des outils spéciaux sont
toutefois nécessaires. Il convient donc
de s’adresser à un concessionnaire
Yamaha.
ATTENTION
FCA20100
Veiller à ne pas en dommager le capteur
d e roue ou son rotor ; dans le cas
contraire, l’ABS subira d es dysfonction-
nements.1. Capteur de roue avant
2. Rotor de capteur de roue avant
2
1
U2DSF0F0.book Page 11 Monday, March 30, 2015 4:15 PM
Caractéristiques
8-1
8
Dimensions:Longueur hors tout:1955 mm (77.0 in)
Largeur hors tout:
740 mm (29.1 in)
Hauteur hors tout: 1115 mm (43.9 in)
Hauteur de la selle: 765 mm (30.1 in)
Empattement:
1350 mm (53.1 in)
Garde au sol: 135 mm (5.31 in)
Rayon de braquage minimum: 2000 mm (78.7 in)Poi ds:Poids à vide:
127 kg (280 lb)Moteur:Type de moteur:
Refroidissement par liquide, 4 temps,
SACT
Disposition du ou des cylindres:
Monocylindre
Cylindrée: 125 cm3
Alésage × course:
52.0 × 58.7 mm (2.05 × 2.31 in)
Taux de compression:
11.2 : 1
Système de démarrage: Démarreur électrique
Système de graissage: Carter humide
Huile moteur:Marque recommandée:YAMALUBE
Type:
SAE 10W-40 ou 20W-40
Classification d’huile moteur recommandée: API Service de type SG et au-delà/JASO
MA et MB
Quantité d’huile moteur: Vidange périodique:
0.90 L (0.95 US qt, 0.79 Imp.qt)Huile de transmission finale:Type:
YAMALUBE 10W-40 ou huile moteur SAE 10W-30 de type SE
Quantité: 0.15 L (0.16 US qt, 0.13 Imp.qt)Quantité de liqui de de refroi dissement:Vase d’expansion (jusqu’au repère de niveau
maximum):
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Radiateur (circuit compris): 0.46 L (0.49 US qt, 0.40 Imp.qt)
Filtre à air:Élément du filtre à air:Élément en papier huiléCarburant:Carburant recommandé:Essence ordinaire sans plomb (essence-
alcool (E10) acceptable)
Capacité du réservoir: 6.6 L (1.74 US gal, 1.45 Imp.gal)Injection de carburant:Corps de papillon d’accélération:
Repère d’identification:2DS1 00Bougie(s):Fabricant/modèle: NGK/CPR8EA-9
Écartement des électrodes: 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)Embrayage:Type d’embrayage:Sec, centrifuge automatiqueTransmission:Taux de réduction primaire:
1.000
Transmission finale: Engrenage
Taux de réduction secondaire: 10.208 (56/16 x 35/12)
Type de boîte de vitesses:
Automatique, courroie trapézoïdaleChâssis:Type de cadre:Cadre ouvert
010305070 90110
130 F
-20 -10 0 10 20 3040
50 C
SAE 10W-40
SAE 20W-40
U2DSF0F0.book Page 1 Monday, March 30, 2015 4:15 PM
10-1
10
IndexAAccélération et décélération ................... 5-2
Ampoule de clignotant (arrière),
remplacement..................................... 6-35
Avertisseur, contacteur ......................... 3-10BBatterie ................................................. 6-28
Béquille latérale .................................... 3-17
Béquilles centrale et latérale, contrôle et lubrification ..................................... 6-26
Bloc de compteurs multifonctions .......... 3-4
Bougie, contrôle ..................................... 6-8CCâbles, contrôle et lubrification ............ 6-25
Caches, dépose et repose...................... 6-7
Caractéristiques ...................................... 8-1
Carburant .............................................. 3-13
Carburant, économies ............................ 5-3
Clignotant avant, remplacement d’une ampoule.............................................. 6-35
Clignotants, contacteur ... ..................... 3-10
Compartiments de rangement .............. 3-16
Conseils relatifs à la sécurité routière ..... 1-5
Consignes de sécurité ............................ 1-1
Contacteur à clé/serrure antivol ............. 3-1
Contacteurs à la poignée........................ 3-9
Coupe-circuit d’allumage ..................... 3-17
Courroie trapézoïdale, contrôle ............ 6-25DDémarrage .............................................. 5-2
Démarreur, contacteur .......................... 3-10
Dépannage, schémas de diagnostic .... 6-38
Direction, contrôle ................................ 6-28 Durite de trop-plein du réservoir de
carburant ............................................ 3-14
EÉlément de filtre à air et de filtre à air
du boîtier de la courroie
trapézoïdale........................................ 6-17
Emplacement des éléments ................... 2-1
Entretien ................................................. 7-1
Entretien du système de contrôle des gaz d’échappement ............................. 6-2
Entretiens et graissages, périodiques .... 6-3
Étiquette des codes du modèle ............. 9-1FFeu arrière, remplacement de l’ampoule ........................................... 6-33
Feu stop ............................................... 6-32
Fourche, contrôle ................................. 6-27
Freinage.................................................. 5-3
Frein arrière, levier ................................ 3-10
Frein avant, levier ................................. 3-10
Freins avant et arrière, contrôle de la garde du levier ................................... 6-22
Frein, système ABS .............................. 3-11
Fusibles, remplacement ....................... 6-30HHuile de transmission finale ................. 6-12
Huile moteur et crépine d’huile ............ 6-10IInverseur feu de route/feu de croisement ......................................... 3-10JJeu des soupapes ................................ 6-19LLeviers de frein, lubrification ................ 6-26 Liquide de frein, changement ...............6-24
Liquide de frein, contrôle du niveau......6-23
Liquide de refroidissement ...................6-13
Liquide de refroidissement, témoin
d’alerte de température ........................3-3
MMise en marche du moteur .....................5-1
Moteur, numéro de série.........................9-1NNuméros d’identification .........................9-1OObturateur de serrure .............................3-2PPanne du moteur, témoin .......................3-3
Pannes, diagnostic ...............................6-37
Phare .....................................................6-31
Pièces de couleur mate ..........................7-1
Plaquettes de frein, contrôle .................6-22
Pneus ....................................................6-20
Poignée des gaz, contrôle de la garde...................................................6-19
Poignée et câble des gaz, contrôle et
lubrification .........................................6-25
Pot catalytique ......................................3-15RRemisage ................................................7-4
Réservoir de carburant, bouchon .........3-12
Rodage du moteur ..................................5-3
Roues ....................................................6-21
Roulements de roue, contrôle...............6-28SSelle ......................................................3-15
Stationnement.........................................5-4
U2DSF0F0.book Page 1 Monday, March 30, 2015 4:15 PM