Informações relativas à segurança
1-3
1
pode acumular-se rapidamente e a pessoa
pode perder os sentidos e não conseguir
salvar-se. Além disso, em locais fechados
ou com má ventilação, um nível mortífero
de monóxido de carbono pode manter-se
durante horas ou dias. Se tiver algum sinto-
ma de intoxicação por monóxido de carbo-
no, abandone imediatamente o local,
apanhe ar fresco e PROCURE CUIDADOS
MÉDICOS. Não coloque o motor em funciona-
mento em locais fechados. Mesmo
que tente ventilar os gases de escape
do motor com ventiladores ou abrindo
portas e janelas, o monóxido de car-
bono pode atingir rapidamente níveis
perigosos.
Não coloque o motor em funciona-
mento em locais com má ventilação
ou parcialmente fechados, como ce-
leiros, garagens ou alpendres.
Não coloque o motor em funciona-
mento no exterior em zonas onde os
gases de escape do motor possam in-
troduzir-se num edifício através de
portas ou janelas.
Carga
O acréscimo de acessórios ou carga à sua
scooter pode afectar adversamente a esta-
bilidade e o manuseamento se a distribui- ção de peso na sua scooter for alterada.
Para evitar a possibilidade de um acidente,
tenha bastante cuidado ao adicionar carga
ou acessórios à sua scooter. Redobre a
atenção quando conduzir uma scooter que
tenha mais carga ou acessórios. Aqui, jun-
tamente com as informações sobre aces-
sórios apresentadas em seguida,
encontram-se algumas recomendações
gerais a seguir se colocar carga na sua
scooter:
O peso total do operador, passageiro,
acessórios e carga não devem exceder o li-
mite máximo de carga.
A utilização de um
veículo sobrecarrega do pod e provocar
um aci dente.
Quando carregar dentro deste limite de pe-
so, mantenha em mente o seguinte: A carga e os acessórios devem ser re-
duzidos ao mínimo indispensável, de-
vendo os mesmos ser colocados tão
chegados à scooter quanto possível.
Acondicione bem os artigos mais pe-
sados o mais perto possível do centro
do veículo e distribua o peso o mais
uniformemente possível por ambos os
lados da scooter para minimizar o de-
sequilíbrio ou a instabilidade.
A deslocação dos pesos pode criar
um desequilíbrio súbito. Antes de
conduzir, certifique-se de que os
acessórios e a carga estão bem pre-
sos à scooter. Verifique com frequên-
cia os suportes dos acessórios e os
prendedores da carga.
• Ajuste a suspensão em função da
carga (apenas modelos com sus-
pensão regulável) e verifique o es-
tado e a pressão dos pneus.
• Nunca prenda artigos grandes ou pesados ao guiador, à forquilha
dianteira ou ao guarda-lamas dian-
teiro. Esses artigos podem criar um
manuseamento instável ou uma
resposta lenta da direcção.
Este veículo não foi concebi do para
puxar um reboque nem para ser
conjuga do com um si decar.
Acessórios Yamaha genuínos
A escolha de acessórios para o seu veículo
é uma decisão importante. Os acessórios
Yamaha genuínos, disponíveis apenas em concessionários Yamaha, foram concebi-
dos, testados e aprovados pela Yamaha
para utilização no seu veículo.
Muitas empresas sem ligação à Yamaha
fabricam peças e acessórios ou oferecem
outros tipos de modificações para veículos
Carga máxima:
168 kg (370 lb)U2DSP0P0.book Page 3 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
Manutenção periódica e ajustes
6-30
6
PAU50291
BateriaA bateria encontra-se por baixo do assen-
to. (Consulte a página 3-15.)
Este modelo está equipado com uma bate-
ria VRLA (chumbo-ácido com regulação
por válvula). Não é necessário verificar o
electrólito nem acrescentar água destilada.
No entanto, as ligações dos fios da bateria
devem ser verificadas e, se necessário,
apertadas.
AVISO
PWA10761
O electrólito é venenoso e perigoso
pois contém áci do sulfúrico, o qual
provoca queimad uras graves. Evite
o contacto com a pele, os olhos ou
o vestuário e proteja sempre os olhos quan
do trabalhar perto de
baterias. Em caso de contacto,
efectue os seguintes PRIMEIROS
SOCORROS.
EXTERNOS: Lave com água
abun dante.
INTERNOS: Beba gran des quan-
ti d ad es de água ou leite e chame
ime diatamente um mé dico.
OLHOS: Lave com água d urante
15 minutos e procure ime diata-
mente cui dad os mé dicos.
As baterias pro duzem hi drogénio
explosivo. Por conseguinte, mante-
nha a bateria afasta da de faíscas,
chamas, cigarros, etc. e assegure
ventilação suficiente quan do a esti-
ver a carregar num espaço fecha-
d o.
MANTENHA TODAS AS BATERIAS
FORA DO ALCANCE DAS CRIAN-
ÇAS.
Carregamento da bateria
Solicite a um concessionário Yamaha que
carregue a bateria o mais rapidamente
possível se lhe parecer descarregada. Não
se esqueça de que a bateria tende a des-
carregar mais rapidamente se o veículo es-
tiver equipado com acessórios eléctricos
opcionais.
PRECAUÇÃO
PCA16522
Para carregar uma bateria VRLA (chum-
bo-áci do com regulação por válvula), é
necessário um carrega dor de baterias
especial (tensão constante). A utilização
d e um carrega dor de baterias conven-
cional d anificará a bateria.Acondicionamento da bateria
1. Caso não pretenda conduzir o veículo durante mais de um mês, retire a ba-
teria, carregue-a totalmente e colo-
que-a num local fresco e seco.
PRECAUÇÃO: Para remover a bate-
ria, deve verificar se a chave está
ro dad a para “OFF”, e, em segui da,
d esligue o fio negativo antes de
d esligar o fio positivo.
[PCA16303]
2. Caso a bateria fique guardada duran-
te mais de dois meses, verifique-a
pelo menos uma vez por mês e, se ne-
cessário, carregue-a totalmente.
3. Carregue totalmente a bateria antes de a instalar. PRECAUÇÃO: Para
instalar a bateria, deve verificar se a
chave está ro dad a para “OFF”, e,
em segui da, ligue o fio positivo an-
tes de ligar o fio negativo.
[PCA16841]
1. Bateria
2. Fio de bateria positivo (vermelho)
3. Fio de bateria negativo (preto)
1
2
3
U2DSP0P0.book Page 30 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
Manutenção periódica e ajustes
6-32
6
4. Retire o fusível queimado e instale um
novo fusível com a amperagem espe-
cificada. AVISO! Não utilize um fusí-
vel com uma amperagem superior à
recomen dad a, para evitar causar
gran des danos no sistema eléctrico
e possivelmente um incên dio.
[PWA15132]
5. Rode a chave para “ON” e ligue o cir-
cuito eléctrico em questão para verifi-
car se o dispositivo funciona.
6. Caso o fusível se volte imediatamente a queimar, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o sistema
eléctrico.
7. Instale a cobertura da bateria, colo- cando os respetivos parafusos.
8. Feche o assento.
PAU62850
Farol dianteiroEste modelo está equipado com um farol
dianteiro tipo LED.
Se um farol dianteiro não se acender, soli-
cite a um concessionário Yamaha que veri-
fique o circuito eléctrico do mesmo.PRECAUÇÃO
PCA16581
Não cole nenhum tipo de película colori-
d a nem autocolantes na lente do farol
d ianteiro.
1. Cobertura da bateria
2. Parafuso
1
2
Fusíveis especifica dos:
Fusível principal 1:
15.0 A
Fusível principal 2: 7.5 A
Fusível do farolim traseiro: 7.5 A
Fusível do sistema de sinalização:
7.5 A
Fusível motor ABS: 30.0 A
Fusível de solenóide ABS: 15.0 A
Fusível da unidade de controlo
ABS: 7.5 A
U2DSP0P0.book Page 32 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
Especificações
8-1
8
Dimensões:Comprimento total:1955 mm (77.0 in)
Largura total:
740 mm (29.1 in)
Altura total: 1115 mm (43.9 in)
Altura do assento: 765 mm (30.1 in)
Distância entre os eixos:
1350 mm (53.1 in)
Distância mínima do chão: 135 mm (5.31 in)
Raio de viragem mínimo: 2000 mm (78.7 in)Peso:Massa em vazio:127 kg (280 lb)Motor:Tipo:
Arrefecido por circulação de líquido a
quatro tempos, um veio de excêntrico em
cada cabeça (SOHC)
Disposição do cilindro: 1 cilindro
Cilindrada:
125 cm³
Diâmetro × curso:
52.0 × 58.7 mm (2.05 × 2.31 in)
Relação de compressão: 11.2 : 1
Sistema de arranque:
Arrancador eléctrico Sistema de lubrificação:
Cárter húmido
Óleo de motor:Marca recomendada:
YAMALUBE
Tipo: SAE 10W-40 ou 20W-40
Grau recomendado do óleo de motor: Tipo SG de Serviço API ou superior, norma
JASO MA ou MB
Quantidade de óleo de motor: Sem substituição do cartucho do filtro de
óleo:
0.90 L (0.95 US qt, 0.79 Imp.qt)Óleo da transmissão final:Tipo:
Óleo para motores YAMALUBE 10W-40 ou
SAE 10W-30 tipo SE
Quantidade: 0.15 L (0.16 US qt, 0.13 Imp.qt)
Quanti dad e de líqui do refrigerante:Reservatório de refrigerante (até à marca de
nível máximo):
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Radiador (incluindo todas as vias): 0.46 L (0.49 US qt, 0.40 Imp.qt)Filtro de ar:Elemento do filtro de ar:
Elemento de papel revestido a óleoCombustível:Combustível recomendado:
Gasolina sem chumbo normal (Mistura de
gasolina com álcool (E10) aceitável)
Capacidade do depósito de combustível:
6.6 L (1.74 US gal, 1.45 Imp.gal)Injecção de combustível:Corpo do acelerador:
Marca da identificação: 2DS1 00Vela(s) de ignição:Fabricante/modelo:
NGK/CPR8EA-9
Distância do eléctrodo da vela de ignição: 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)Embraiagem:Tipo de embraiagem:
A seco, centrífuga automáticaTransmissão:Relação primária de redução:1.000
Transmissão final:
Engrenagem
Relação secundária de redução: 10.208 (56/16 x 35/12)
010305070 90110
130 F
-20 -10 0 10 20 3040
50 C
SAE 10W-40
SAE 20W-40
U2DSP0P0.book Page 1 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
Especificações
8-2
8
Tipo de transmissão:Automática com correia em VQua dro:Tipo de quadro:
Quadro "underbone"
Ângulo de avanço: 26.00 graus
Cauda: 92 mm (3.6 in)Pneu dianteiro:Tipo:
Sem câmara de ar
Dimensão: 110/70-13M/C 48P
Fabricante/modelo:
DUNLOP/SCOOTSMARTPneu traseiro:Tipo: Sem câmara de ar
Dimensão:
130/70-13M/C 63P
Fabricante/modelo: DUNLOP/SCOOTSMARTCarga:Carga máxima:
168 kg (370 lb)
(Peso total com condutor, passageiro,
carga e acessórios)Pressão de ar d o pneu (me did a com
pneus frios):
Frente (1 pessoa):
150 kPa (1.50 kgf/cm², 22 psi)
Trás (1 pessoa): 250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi) Frente (2 pessoas):
150 kPa (1.50 kgf/cm², 22 psi)
Trás (2 pessoas): 250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi)
Ro da dianteira:Tipo de roda:
Roda de liga
Dimensão do aro: 13M/C x MT3.00Ro da traseira:Tipo de roda:
Roda de liga
Dimensão do aro: 13M/C x MT3.50Travão d ianteiro:Tipo:
Travão de disco
Operação: Accionamento com a mão direita
Líquido recomendado:
DOT 4Travão traseiro:Tipo:Travão de disco
Operação:
Accionamento com a mão esquerda
Líquido recomendado: DOT 4Suspensão d ianteira:Tipo:
Forquilha telescópica
Tipo de mola/amortecedor: Amortecedor a óleo/mola helicoidal Curso da roda:
100 mm (3.9 in)
Suspensão traseira:Tipo:
Oscilação da unidade
Tipo de mola/amortecedor: Amortecedor a óleo/mola helicoidal
Curso da roda: 90 mm (3.5 in)Sistema eléctrico:Tensão do sistema:12 V
Sistema de ignição: Ignição por bobina transistorizada
Sistema de carregamento:
Magneto de C.A.Bateria:Modelo:YTZ7V
Voltagem, capacidade:
12 V, 6.0 AhVoltagem, consumo em watts ×
quanti dad e das lâmpa das:Farol dianteiro:
LED
Luz do travão/farolim traseiro: 12 V, LED/10.0 W x 1
Sinal de mudança de direcção dianteiro: 12 V, 10.0 W × 2
Sinal de mudança de direcção traseiro:
12 V, 10.0 W × 2
Mínimos: 12 V, 5.0 W × 2
U2DSP0P0.book Page 2 Monday, March 30, 2015 5:04 PM
10-1
10
Índice remissivo
AABS....................................................... 3-11
Aceleração e desaceleração .................. 5-2
Alavanca do travão, dianteiro ............... 3-10
Alavanca do travão, traseiro................. 3-11
Alavancas dos travões, lubrificação ..... 6-27
Armazenagem ........................................ 7-4
Arranque ................................................. 5-2
Assento................................................. 3-15BBateria .................................................. 6-30CCabos, verificação e lubrificação ......... 6-26
Colocação do motor em
funcionamento ..................................... 5-1
Combustível.......................................... 3-13
Compartimentos de armazenagem ...... 3-16
Consumo de combustível, sugestões para a redução ..................................... 5-3
Contador multifuncional ......................... 3-4
Conversor catalítico.............................. 3-15
Cor mate, cuidado .................................. 7-1
Correia em V, verificação ..................... 6-26
Cuidados ................................................ 7-1DDescanso central e descanso lateral, verificação e lubrificação ................... 6-28
Descanso lateral ................................... 3-17
Detecção e resolução de problemas ... 6-38
Direcção, verificação ............................ 6-29EEspecificações ....................................... 8-1
Estacionamento...................................... 5-4
Etiqueta do modelo ................................ 9-1
FFarol dianteiro ...................................... 6-32
Filtro de ar e elementos do filtro de ar da caixa da correia em V ................... 6-18
Folga da alavanca dos travões dianteiro e traseiro, verificação.......... 6-23
Folga das válvulas................................ 6-20
Folga do punho do acelerador, verificação.......................................... 6-20
Forquilha dianteira, verificação ............ 6-28
Fusíveis, substituição ........................... 6-31IIndicadores luminosos de mudança de direcção ............................................... 3-2
Indicadores luminosos e luzes de
advertência .......................................... 3-2
Indicador luminoso de máximos ............ 3-3
Informações relativas à segurança ........ 1-1
Interruptor da buzina............................ 3-10
Interruptor de arranque ........................ 3-10
Interruptor de farol alto/baixo .............. 3-10
Interruptor do sinal de mudança de direcção ............................................. 3-10
Interruptores do guiador ...................... 3-10
Interruptor principal/bloqueio da direcção ............................................... 3-1JJogo de ferramentas .............................. 6-1LLâmpada de mínimos, substituição ..... 6-33
Lâmpada do farolim traseiro,
substituição ....................................... 6-34
Lâmpada do sinal de mudança de direcção (dianteiro), substituição ....... 6-36 Lâmpada do sinal de mudança de
direcção (traseiro), substituição ......... 6-37
Líquido dos travões, mudança ............. 6-26
Localizações das peças ......................... 2-1
Luz de advertência da temperatura do refrigerante ........................................... 3-3
Luz de advertência de problema no motor .................................................... 3-3
Luz de advertência do ABS .................... 3-3
Luz do travão ........................................ 6-34
MManutenção e lubrificação, periódica .... 6-4
Manutenção, sistema de controlo das emissões .............................................. 6-3NNível de líquido dos travões, verificação .......................................... 6-24
Número de identificação do veículo ....... 9-1
Número de série do motor...................... 9-1
Números de identificação....................... 9-1OObturador da fechadura ......................... 3-2
Óleo da transmissão final ..................... 6-13
Óleo do motor e coador de óleo .......... 6-11PPainéis, remoção e instalação ................ 6-8
Pastilhas dos travões da frente e de trás, verificação .................................. 6-24
Pneus .................................................... 6-21
Punho e cabo do acelerador, verificação e lubrificação.................... 6-27RRecomendações para uma condução
segura................................................... 1-5
U2DSP0P0.book Page 1 Monday, March 30, 2015 5:04 PM