Page 27 of 188

2-5
2
che et que vous pouvez l’utiliser en toute sé-
curité, redémarrez-le et rendez-vous
calmement au camp ou à un autre endroit où
vous pourrez bénéficier d’une attention médi-
cale. Au besoin, contactez le responsable de
la course ou les autorités locales pour signa-
ler votre position et la situation.
En cas de panne 1. Si votre véhicule ne redémarre pas ou n’est pas en bon état de marche, coupez le contac-
teur à clé et le contacteur d’arrêt du moteur.
Si la panne survient à la tombée du jour ou
pendant la nuit, laissez le contacteur à clé al-
lumé pour que vos phares préviennent les
autres pilotes que votre véhicule est à l’arrêt.
2. Mettez-vous en sécurité. Vérifiez qu’aucun autre véhicule n’arrive et quand la voie est li-
bre, poussez votre véhicule sur le côté ou à
l’écart de la piste principale pour éviter tout
risque de collisions avec d’autres pilotes. Si
vous ne parvenez pas à déplacer votre véhi-
cule, rendez-vous au point d’observation le
plus proche et demandez à un pilote de vous
aider à mettre votre véhicule en sécurité à
l’écart de la piste. 3. Vérifiez votre véhicule pour voir s’il ne pré-
sente aucune condition dangereuse. Les
dangers les plus évidents sont les fuites de
carburant et les câbles non mis à la terre ou
cassés. Vérifiez visuellement la présence de
fuites ou de câbles cassés. Les fuites de car-
burant dégagent généralement une odeur
d’essence.
4. Si votre véhicule ne présente aucun danger immédiat, vous pouvez retirer votre casque et
inspecter votre véhicule de plus près. Vérifiez
les signes externes d’usure, les pièces cas-
sées, les fuites de liquide, les craquelures du
châssis, les suspensions ou les roues en-
dommagées, etc. Le carburant, l’huile et le li-
quide de refroidissement dégagent générale-
ment une odeur caractéristique.
5. Si votre véhicule ne redémarre pas ou si son utilisation est risquée, coupez tous les systè-
mes du véhicule (contacteur d’arrêt du mo-
teur, contacteur à clé et robinet de carburant)
et allez chercher de l’aide.
U2LB61F0.book Page 5 Monday, February 17, 2014 2:33 PM
Page 28 of 188

2-6
2Pièces de rechange, accessoires et modifica-
tions issus du marché secondaire
Bien que des produits du marché secondaire
puissent sembler être de concept et de qualité
identiques aux accessoires Yamaha, il faut être
conscient que certains de ces accessoires ou cer-
taines de ces modifications ne sont pas appro-
priés en raison du danger potentiel qu’ils repré-
sentent pour soi-même et pour autrui. La mise en
place de produits issus du marché secondaire ou
l’exécution d’une autre modification du véhicule
venant altérer le concept ou les caractéristiques
du véhicule peut soumettre les occupants du vé-
hicule ou des tiers à des risques accrus de bles-
sures ou de mort. Le propriétaire est responsable
des dommages découlant d’une modification du
véhicule. Respecter les conseils suivants lors du
montage d’accessoires, ainsi que ceux donnés à
la section “Charge”.
Ne jamais installer des accessoires qui risquent
d’endommager les performances du VTT. Exa-
miner soigneusement les accessoires avant de
les monter pour s’assurer qu’ils ne réduisent en
rien la garde au sol, le débattement limite de la
suspension, la course de la direction ou le fonc-
tionnement des commandes.
Les accessoires fixés sur le VTT peuvent en-
gendrer une instabilité en raison d’une réparti-
tion inégale du poids.
Les accessoires volumineux peuvent sérieuse-
ment affecter la stabilité du VTT.
Certains accessoires peuvent forcer le pilote à
modifier sa position de conduite. Une position
de conduite incorrecte réduit la liberté de mou-
vement du pilote et peut limiter son contrôle du
véhicule. De tels accessoires ne sont donc pas
recommandés.
La prudence est de rigueur lors de l’installation
de tout accessoire électrique supplémentaire.
Si ces accessoires excèdent la capacité de
l’équipement électrique du VTT, une panne
électrique peut résulter, ce qui risque de provo-
quer des problèmes d’éclairage ou une perte de
puissance du moteur.
AVERTISSEMENT
FWB00073Éviter un empoisonnement au monoxyde de
carbone
Tous les gaz d’échappement de moteur
contiennent du monoxyde de carbone, un gaz
mortel. L’inhalation de monoxyde de carbone
U2LB61F0.book Page 6 Monday, February 17, 2014 2:33 PM
Page 56 of 188
4-25
4
AVERTISSEMENT
FWB00401Toujours régler les combinés ressort-amortis-
seur gauche et droit à la même position. Un ré-
glage inégal risque d’entraîner une perte de la
maniabilité et de l’équilibre du véhicule, ce qui
pourrait être à l’origine d’un accident. Régler la précontrainte de ressort en procédant
comme suit.
Tourner la bague de réglage de la précontrainte
du ressort dans le sens (a) pour augmenter la pré-
contrainte de ressort et donc durcir la suspension,
et dans le sens (b) afin de réduire la précontrainte
de ressort et d’assouplir la suspension.
Il faut veiller à bien aligner l’encoche sélectionnée
figurant sur la bague de réglage et l’indicateur de
position figurant sur l’amortisseur.
N.B.Effectuer ce réglage à l’aide d’une clé spéciale,
disponible chez les concessionnaires Yamaha. 1. Bague de réglage de la précontrainte de ressort
2. Indicateur de position
U2LB61F0.book Page 25 Monday, February 17, 2014 2:33 PM
Page 180 of 188

10-4
10
Arrière:27.0 kPa (0.270 kgf/cm2, 4.0 psi)
Roue avant:Type de roue:
Roue emboutie
Taille de jante: 12 x 6.0ATRoue arrière:Type de roue:
Roue emboutie
Taille de jante: 12 x 7.5ATFrein avant:Type:
Frein à disque
Commande: À la main droite
Liquide de frein spécifié: DOT 4Frein arrière:Type:Frein à disque
Commande: À la main gauche et au pied droit
Liquide de frein spécifié:
DOT 4Suspension avant:Type:Double bras triangulaire
Type de ressort/amortisseur:
Ressort hélicoïdal / amortisseur hydraulique Débattement de roue:
180 mm (7.1 in)
Suspension arrière:Type:
Double bras triangulaire
Type de ressort/amortisseur: Ressort hélicoïdal / amortisseur hydraulique et
pneumatique
Débattement de roue: 230 mm (9.1 in)Partie électrique:Système d’allumage:
TCI
Système de charge: Alternateur avec rotor à aimantation permanenteBatterie:Modèle:
YTX20L-BS
Voltage, capacité: 12 V, 18.0 AhPhare:Type d’ampoule:
Ampoule halogèneVoltage et wattage d’ampoule × quantité:Phare:
12 V, 35.0/35.0 W × 2
Feu arrière/stop:
12 V, 5.0/21.0 W × 1
Éclairage des instruments: EL (électroluminescent)
U2LB61F0.book Page 4 Monday, February 17, 2014 2:33 PM