Page 97 of 108

Especificaciones
90
SJU34543
Especificaciones
Capacidad de la moto de agua:
Número máximo de personas a bordo:2 persona
Carga máxima: 160 kg (353 lb)
Dimensiones:
Eslora:
3370 mm (132.7 in)
Manga: 1230 mm (48.4 in)
Puntal: 1160 mm (45.7 in)
Peso en seco: 359 kg (791 lb)
Prestaciones:
Potencia máxima (según ISO 8665/SAE J1228):183.9 kWa7500 r/min
Consumo máximo de combustible: 77.7 L/h (20.5 US gal/h, 17.1 Imp.gal/h)
Autonomía a todo gas:
0.90 hora
Velocidad mínima: 1250 ±100 r/min
Motor:
Tipo de motor:
DOHC de 4 tiempos refrigerado por líquido
Número de cilindros: 4
Cilindrada del motor: 1812 cm3
Diámetro y carrera:
86.0 × 78.0 mm (3.39 × 3.07 in)
Relación de compresión: 8.5 : 1
Holgura de las válvulas de admisión (en frío): 0.14–0.23 mm (0.0055–0.0091 in)
Holgura de las válvulas de escape (en frío):
0.36–0.45 mm (0.0142–0.0177 in)
Sistema de engrase: Colector de aceite de lubricante en el cárter
Sistema de refrigeración: Agua
Sistema de arranque:
Eléctrico
Sistema de encendido: T.C.I. Bujía:
LFR7A
Distancia entre electrodos: 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Capacidad de la batería:
12 V, 19 Ah
Sistema de carga: Magneto del volante
Grupo propulsor:
Sistema de propulsión:
Bomba de chorro
Tipo de bomba de chorro: Flujo axial, una etapa
Giro del rotor: En sentido contrario a las agujas del reloj
Ángulo de la tobera de propulsión: 24.0+24.0 °
Ángulo vertical de la tobera de propulsión:
-10, -5, 0, 5, 10 °
Gasolina y aceite:
Combustible recomendado:Gasolina super sin plomo
Octanaje mínimo (PON):
91
Octanaje mínimo (RON): 95
Tipo de aceite de motor SAE recomendado: SAE 10W-30, 10W-40, 20W-40, 20W-50
Grado de aceite de motor API recomendado:
API SE, SF, SG, SH, SJ, SL
Capacidad total del depósito de combustible: 70 L (18.5 US gal, 15.4 Imp.gal)
Cantidad de aceite del motor con cambio de
filtro: 3.6 L (3.81 US qt, 3.17 Imp.qt)
Cantidad de aceite del motor sin cambio de
filtro: 3.5 L (3.70 US qt, 3.08 Imp.qt)
Cantidad total de aceite del motor: 5.3 L (5.60 US qt, 4.66 Imp.qt)
UF3L71S0.book Page 90 Friday, June 20, 2014 2:22 PM
Page 98 of 108

Resolución de averías
91
SJU34562
Identificación de averías
Si le ocurre algún problema con la moto de agua, utilice este capítulo para identificar la posible
causa.
Si no puede encontrar la causa, consulte a un concesionario Yamaha.
SJU36986Cuadro de identificación de averías
Confirme la posible causa y la solución, y después consulte la página correspondiente.
PROBLEMAPOSIBLE CAUSA SOLUCIÓN PÁGINA
El motor no arran-
ca (el motor de
arranque no gira) Sistema de
seguridad
Ya m a h aEl sistema está blo-
queado
Desbloquear el siste-
ma
26
Interruptor de
paro de
emergencia
del motor La pinza no está co-
locada
Colocar la pinza
27
Fusible Fundido Cambiar el fusible y
comprobar el cablea-
do 95
Batería Descargada Cargarla80
Terminales flojos Apretarlos según sea necesario 80
Terminal corroído Limpiar o cambiar 80
Motor de
arranque Averiado
Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
El motor no arran-
ca (el motor de
arranque gira) Manilla del
acelerador
Apretada
Soltar
27
Combustible Depósito de com- bustible vacío Repostar lo antes po-
sible
47
Sucio o contaminado Hacerlo revisar en un concesionario
Ya m a h a —
Depósito de
combustible Presencia de agua o
suciedad Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
Bujía Sucia o defectuosa Hacerlo revisar en un concesionario
Ya m a h a—
Tapa de bujía No conectada o floja Hacerlo revisar en un concesionario
Ya m a h a—
Conectada al cilin-
dro incorrecto Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
Sistema de
inyección de
combustible Bomba de combusti-
ble averiada
Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
UF3L71S0.book Page 91 Friday, June 20, 2014 2:22 PM
Page 99 of 108

Resolución de averías
92
El motor funciona
de forma irregular o
se calaCombustible Depósito de com-
bustible vacío Repostar lo antes po-
sible
47
Sucio o contaminado Hacerlo revisar en un concesionario
Ya m a h a —
Octanaje incorrecto Utilizar el combusti- ble correcto 47
Depósito de
combustible Presencia de agua o
suciedad Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
Bujía Sucia o defectuosa Hacerlo revisar en un concesionario
Ya m a h a—
Gama de temperatu-
ra incorrecta Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
Distancia entre elec-
trodos incorrecta Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
Tapa de bujía No conectada o floja Hacerlo revisar en un concesionario
Ya m a h a—
Agrietada, rota o da-
ñada Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
Cableado
eléctrico Conexión suelta Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
Sistema de
inyección de
combustible Inyectores averiados
u obstruidos
Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
La luz de alarma o
indicador parpa-
dean o se encien-
den Alarma de ni-
vel de com-
bustible
Depósito de com-
bustible vacío
Repostar lo antes po-
sible 47
Alarma de
presión de
aceite Disminución de la
presión de aceite
Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a 37
Alarma de re-
calentamien-
to del motor To m a d e a d m i s i ó n
del chorro obstruida
Limpiar
94
Alarma de
comproba-
ción del mo-
tor Sensores averiados Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a 39
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN PÁGINA
UF3L71S0.book Page 92 Friday, June 20, 2014 2:22 PM
Page 100 of 108

Resolución de averías
93
La moto de agua
pierde velocidad o
potenciaPalanca del
inversor
No está colocada
completamente en la
posición de marcha
avante Empuje la palanca
hacia adelante hasta
que se detenga
31
Modo de fun-
cionamiento
d e l a m o t o d e
agua Función de régimen
bajo de RPM activa-
da
Desactivar función
de régimen bajo de
RPM
33
Cavitación Toma de admisión del chorro obstruida Limpiar
94
Rotor dañado o des-
gastado Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a 94
Alarma de re-
calentamien-
to del motor Control de reducción
del régimen del mo-
tor activado Limpiar la toma de
admisión del chorro y
enfriar el motor
38
Alarma de
presión de
aceite Control de reducción
del régimen del mo-
tor activado Añadir aceite
37
Bujía Sucia o defectuosa Hacerlo revisar en un concesionario
Ya m a h a—
Gama de temperatu-
ra incorrecta Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
Distancia entre elec-
trodos incorrecta Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
Tapa de bujía No conectada o floja Hacerlo revisar en un concesionario
Ya m a h a—
Cableado
eléctrico Conexión suelta Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
Combustible Sucio o contaminado Hacerlo revisar en un concesionario
Ya m a h a—
Octanaje incorrecto Utilizar el combusti- ble correcto 47
Filtro de aire Obstruido Hacerlo revisar en un concesionario
Ya m a h a—
Acumulación de
aceite Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN PÁGINA
UF3L71S0.book Page 93 Friday, June 20, 2014 2:22 PM
Page 101 of 108

Resolución de averías
94
SJU34625
Procedimientos de emergenciaSJU34635Limpieza de la toma de admisión del
chorro y el rotor
ADVERTENCIA
SWJ00783
Antes de proceder a eliminar las algas o
residuos de la toma de admisión del cho-
rro o de la zona del rotor, pare el motor y
quite la pinza del interruptor de paro de
emergencia. El contacto con las piezas gi-
ratorias de la bomba de chorro puede pro-
vocar lesiones graves o mortales.
Si la toma de admisión del chorro o el rotor se
obstruyen con algas o residuos, puede pro-
ducirse cavitación y el empuje disminuirá
aunque aumente el régimen del motor. Si se
prolonga esta situación, el motor se recalen-
tará y puede averiarse. ATENCIÓN: Si pene-
tran algas o residuos en la toma de
admisión del chorro, navegue al ralentí
hasta que los haya eliminado.
[SCJ00654]
Si detecta algún signo de que la toma de ad-
misión del chorro o el rotor están obstruidos
con algas o residuos, vuelva a tierra y com- pruébelos. Pare siempre el motor antes de
varar la moto de agua.
(1) Coloque una tela o moqueta adecuada
debajo de la moto de agua para prote-
gerla de las abrasiones y rayazos. Ladee
la moto de agua sobre su costado como
se muestra. ATENCIÓN: Ladee siem-
pre la moto de agua sobre su costado
de babor (izquierda). Al ladear la moto
de agua sobre su costado, sujete la
proa para que el manillar no se doble
o resulte dañado.
[SCJ00662]
UF3L71S0.book Page 94 Friday, June 20, 2014 2:22 PM
Page 102 of 108

Resolución de averías
95
(2) Elimine las algas o residuos de la tomade admisión del chorro, el eje de trans-
misión, el rotor, la carcasa de la bomba
de chorro y la tobera de propulsión.
Si resulta difícil eliminar los residuos,
consulte a su concesionario Yamaha.
SJU34642Puenteo de la batería
Si se ha descargado la batería de la moto de
agua, puede arrancarse el motor con otra ba-
tería de 12 voltios y cables auxiliares.
SJU34664Conexión de los cables auxiliares
ADVERTENCIA
SWJ01251
Para evitar la explosión de la batería y da-
ños importantes en el sistema eléctrico:
No invierta la polaridad de los cables au-
xiliares cuando conecte las dos bate-
rías.
No conecte el cable auxiliar negativo (–)
al terminal negativo (–) de la batería de la
moto de agua.
Evite el contacto del cable auxiliar posi-
tivo (+) con el cable auxiliar negativo (–).
(1) Conecte el cable auxiliar positivo (+) a losterminales positivos (+) de las dos bate-
rías.
(2) Conecte un extremo del cable auxiliar negativo (–) al terminal negativo (–) de la
batería auxiliar. (3) Conecte el otro extremo del cable auxi-
liar negativo (–) a un soporte del motor.
(4) Arranque el motor y seguidamente des- conecte los cables auxiliares en el orden
inverso. (Consulte en la página 27 la in-
formación relativa al arranque del motor).
SJU43500Cambio de fusibles
Si se funde un fusible, reemplácelo con el fu-
sible adecuado.
Para cambiar un fusible:
(1) Desmonte los asientos. (Consulte en lapágina 40 las instrucciones de desmon-
taje y montaje del asiento).
1Puente negativo (–)
2 Puente positivo (+)
3 Batería auxiliar
4 Gancho del motor
1 Fusible en buen estado
2 Fusible fundido
2
3
1
4
2
1
UF3L71S0.book Page 95 Friday, June 20, 2014 2:22 PM
Page 103 of 108

Resolución de averías
96
(2) Retire la tapa de la caja de componenteseléctricos.
(3) Mientras empuja hacia dentro los dos la- dos de la caja de fusibles, tire de la tapa
hacia proa y extráigala.
(4) Para cambiar un fusible, extráigalo con el extractor de fusibles. Coloque un fusible
de repuesto del amperaje correcto.
¡ADVERTENCIA! No utilice fusibles de amperaje diferente al recomendado.
La sustitución de un fusible por otro
de un amperaje inadecuado puede provocar averías graves en el sistema
eléctrico y un incendio.
[SWJ00803]
(5) Sujete bien la tapa de la caja de fusibles
en su posición original.
(6) Sujete bien la tapa de la caja de compo- nentes eléctricos en su posición original.
1Tapa de la caja de componentes eléctricos
1 Tapa de la caja de fusibles
1
1
1Fusible de la válvula de mariposa electróni-
ca
2 Fusible de la bomba de combustible
3 Fusible del accionamiento del relé principal
4 Fusible principal
5 Extractor de fusibles
6 Fusible de la batería
7 Fusible de la bomba de sentina
8 Fusible del sistema de seguridad
9 Fusible de repuesto
Amperaje de los fusibles:
Fusible de la válvula de mariposa
electrónica:
10 A
Fusible de la bomba de combustible: 10 A
Fusible del accionamiento del relé
principal: 10 A
Fusible principal: 20 A
Fusible de la batería:
30 A
Fusible de la bomba de sentina: 3 A
Fusible del sistema de seguridad: 3 A
1
9
23 4 5 6
87
UF3L71S0.book Page 96 Friday, June 20, 2014 2:22 PM
Page 104 of 108

Resolución de averías
97
(7) Sujete bien los asientos en sus posicio-nes originales.
Si el fusible vuelve a fundirse de inmediato, el
sistema eléctrico puede estar defectuoso. En
tal caso, lleve la moto de agua a un concesio-
nario Yamaha.
SJU34716Remolque de la moto de agua
ADVERTENCIA
SWJ00812
El piloto de la embarcación que remolca
debe mantener una velocidad mínima y
evitar el tráfico u obstáculos que pue-
dan poner en peligro al piloto de la moto
de agua.
El cabo de remolque debe ser lo sufi-
cientemente largo para que la moto de
agua no choque con la embarcación
que remolca al reducir esta su veloci-
dad.
S i la m o t o d e a g u a q u ed a f u er a de se r v i ci o e n
el agua, puede ser remolcada a tierra.
Para remolcar la moto de agua:
El cabo de remolque debe tener una longitud
igual a tres veces la suma de la eslora de la
embarcación que remolca y la de la moto de
agua.
(1) Ate bien el cabo de remolque al pasaca-
bos de proa de la moto que va a remol-
carse. (2) Siéntese a horcajadas en el asiento y su-
jete el manillar para equilibrar la moto de
agua. ATENCIÓN: La proa debe man-
tenerse fuera del agua durante el re-
molque, de lo contrario el agua podría
inundar la cámara del motor o introdu-
cirse en este y causarle daños graves.
[SCJ01331]
Se debe remolcar la moto de agua a una ve-
locidad no superior a 8 km/h (5 mph).
ATENCIÓN: Remolque la moto de agua a
un máximo de 8 km/h (5 mph); si la remol-
ca a una velocidad superior, el agua puede
inundar la cámara del motor o penetrar en
el propio motor y provocar averías graves.
[SCJ01322]
SJU36156
Inmersión de la moto de agua
Si la moto de agua se sumerge totalmente o
se inunda de agua, achique el agua en la sen-
tina de la cámara del motor. Después, lleve
cuanto antes la moto a un concesionario
Yamaha. Si la moto de agua se ha sumergido:
(1) Saque la moto del agua y achique el agua de los compartimentos de almace-
namiento. (Consulte en la página 42 la in-
formación relativa a la evacuación de los
pañoles).
(2) Achique el agua en la sentina de la cá- mara del motor. (Consulte en la página
51 la información relativa a la evacuación
del agua en la sentina).
(3) Lleve a revisar la moto de agua a un con- cesionario Yamaha lo antes posible.
ATENCIÓN: Haga revisar la moto de
agua en un concesionario Yamaha. De
lo contrario, podrían producirse ave-
rías graves en el motor.
[SCJ00792]
1 Pasacabos de proa
1
UF3L71S0.book Page 97 Friday, June 20, 2014 2:22 PM