Funcionamiento de los instrumentos
36
SJU35025Pantalla de información
La pantalla de información muestra las con-
diciones de funcionamiento de la moto de
agua.
SJU37265Cuentahoras/voltímetro
Este dispositivo tiene una función que cuenta
las horas y los voltios. Al cambiar el medidor,
se puede utilizar como cuentahoras o como
voltímetro.
NOTA:
En la fábrica Yamaha se selecciona la función
de cuentahoras.Cuentahoras
El cuentahoras indica el número total de ho-
ras que el motor ha estado funcionando des-
de que se puso en marcha por primera vez la
moto de agua.
NOTA:
El registro de las horas de funcionamiento se
mantendrá aunque se desconecten los termi-
nales de la batería.
Para cambiar de voltímetro a cuentahoras:
Pulse el botón “Hour Volt” (horas/voltios) du-
rante al menos 1 segundo. La visualización
cambia de voltímetro a cuentahoras.
Voltímetro
El voltímetro muestra la tensión de la batería.
Cuando el voltaje de la batería es normal, el
voltímetro indica aproximadamente 12 vol-
tios.
Si la tensión de la batería disminuye de forma
significativa, el voltímetro muestra “LO”. Si la
tensión de la batería aumenta de forma signi-
ficativa, el voltímetro muestra “HI”. Si mues-
tra las indicaciones “LO” o “HI”, vuelva a
tierra inmediatamente
y haga revisar la moto
de agua en un concesionario Yamaha.
1 Indicador de nivel de combustible
2 Indicador de combustible
3 Indicador de aviso de recalentamiento del
motor
4 Alarma de fallo del motor
5 Alarma de la presión de aceite
6 Cuentahoras/voltímetro
1 Cuentahoras/voltímetro
12345
6
1
1 Botón “Hour Volt” (horas/voltios)
2 Cuentahoras
1
2
UF3L71S0.book Page 36 Friday, June 20, 2014 2:22 PM
Funcionamiento de los instrumentos
37
Para cambiar de cuentahoras a voltímetro:
Pulse el botón “Hour Volt” (horas/voltios) du-
rante al menos 1 segundo. La visualización
cambia cuentahoras a voltímetro.
SJU37272Indicador de nivel de combustible
El indicador de nivel de combustible muestra
la cantidad de combustible que queda en el
depósito. La cantidad de combustible que
queda se muestra mediante cuatro segmen-
tos que se van apagando de uno en uno a
medida que disminuye el nivel.
NOTA:
La exactitud del indicador de nivel de com-
bustible varía en función de las condiciones
de navegación. Utilice esta función única-
mente como referencia.
SJU37285Alarma de nivel de combustible
Si el nivel de combustible en el depósito des-
ciende hasta aproximadamente 18 L (4.8 US
gal, 4.0 Imp.gal), el segmento inferior de nivel
de combustible, el indicador de combustible
y la luz indicadora “WARNING” parpadean, y
la alarma acústica suena de forma intermi-
tente.
Si se activa la alarma del nivel de combusti-
ble, llene el depósito cuanto antes. (Consulte
en la página 47 la información relativa al lle-
nado del depósito de combustible).
Después de repostar, los indicadores de alar-
ma desaparecerán al volver a encender el
motor.
NOTA:
Pulse el botón “Hour Volt” (horas/voltios)
para silenciar el zumbador.
SJU37294Alarma de presión de aceite
Si la presión de aceite disminuye de forma
significativa, el indicador de alarma de pre-
sión de aceite y la luz de alarma “WARNING”
parpadean y el zumbador suena de forma in-
1Botón “Hour Volt” (horas/voltios)
2 Vo l t ím e t ro
1 Indicador de nivel de combustible
1
2
1
UF3L71S0.book Page 37 Friday, June 20, 2014 2:22 PM
Funcionamiento de los instrumentos
38
termitente. Al mismo tiempo, se limita el régi-
men máximo del motor.
Si la alarma de la presión de aceite se activa,
reduzca de inmediato la velocidad del motor,
vuelva a tierra y compruebe el nivel de aceite
del motor. (Consulte en la página 49 la infor-
mación relativa a la comprobación del nivel
de aceite del motor). Si el nivel de aceite es
suficiente, revise la moto de agua en un con-
cesionario Yamaha.
NOTA:
Pulse el botón “Hour Volt” (horas/voltios)
para silenciar el zumbador.
SJU37304Alarma de recalentamiento del motor
Si la temperatura del motor aumenta de for-
ma significativa, el indicador de aviso de re-
calentamiento del motor y la luz indicadora
“WARNING” parpadean y el zumbador suena
de forma intermitente. Seguidamente, el indi-
cador de aviso de recalentamiento del motor
y la luz de alarma “WARNING” dejan de par-
padear y permanecen iluminados y el zumba-
dor suena de forma continua. Al mismotiempo, se limita el régimen máximo del mo-
tor.
Si el indicador de aviso de recalentamiento
del motor se activa, reduzca de inmediato el
régimen del motor, vuelva a tierra y verifique
que sale agua por el surtidor testigo del agua
de refrigeración situado a babor (izquierda)
mientras el motor está en marcha. Si no sale
agua, pare el motor y compruebe si la toma
de admisión del chorro está obstruida. (Con-
sulte en la página 94 la información relativa a
la toma de admisión del chorro).
ATENCIÓN:
Si no consigue identificar y corregir la
causa del recalentamiento, consulte a un
concesionario Yamaha. Si sigue navegan-
do a velocidades altas el motor puede su-
frir averías graves.
[SCJ00042]
NOTA:
Pulse el botón “Hour Volt” (horas/voltios)
para silenciar el zumbador.
UF3L71S0.book Page 38 Friday, June 20, 2014 2:22 PM
Funcionamiento de los instrumentos
39
SJU37313Alarma de comprobación del motor
Si el sistema detecta el fallo de un sensor o
un cortocircuito, el indicador de alarma de
avería del motor y la luz de alarma “WAR-
NING” parpadean y el zumbador suena de
forma intermitente.
Si se activa la alarma para comprobación del
motor, reduzca de inmediato la velocidad del
motor, vuelva a tierra y lleve la moto de agua
a un concesionario Yamaha para revisión.
NOTA:
Pulse el botón “Hour Volt” (horas/voltios)
para silenciar el zumbador.
UF3L71S0.book Page 39 Friday, June 20, 2014 2:22 PM
Resolución de averías
92
El motor funciona
de forma irregular o
se calaCombustible Depósito de com-
bustible vacío Repostar lo antes po-
sible
47
Sucio o contaminado Hacerlo revisar en un concesionario
Ya m a h a —
Octanaje incorrecto Utilizar el combusti- ble correcto 47
Depósito de
combustible Presencia de agua o
suciedad Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
Bujía Sucia o defectuosa Hacerlo revisar en un concesionario
Ya m a h a—
Gama de temperatu-
ra incorrecta Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
Distancia entre elec-
trodos incorrecta Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
Tapa de bujía No conectada o floja Hacerlo revisar en un concesionario
Ya m a h a—
Agrietada, rota o da-
ñada Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
Cableado
eléctrico Conexión suelta Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
Sistema de
inyección de
combustible Inyectores averiados
u obstruidos
Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
La luz de alarma o
indicador parpa-
dean o se encien-
den Alarma de ni-
vel de com-
bustible
Depósito de com-
bustible vacío
Repostar lo antes po-
sible 47
Alarma de
presión de
aceite Disminución de la
presión de aceite
Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a 37
Alarma de re-
calentamien-
to del motor To m a d e a d m i s i ó n
del chorro obstruida
Limpiar
94
Alarma de
comproba-
ción del mo-
tor Sensores averiados Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a 39
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN PÁGINA
UF3L71S0.book Page 92 Friday, June 20, 2014 2:22 PM
Resolución de averías
93
La moto de agua
pierde velocidad o
potenciaPalanca del
inversor
No está colocada
completamente en la
posición de marcha
avante Empuje la palanca
hacia adelante hasta
que se detenga
31
Modo de fun-
cionamiento
d e l a m o t o d e
agua Función de régimen
bajo de RPM activa-
da
Desactivar función
de régimen bajo de
RPM
33
Cavitación Toma de admisión del chorro obstruida Limpiar
94
Rotor dañado o des-
gastado Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a 94
Alarma de re-
calentamien-
to del motor Control de reducción
del régimen del mo-
tor activado Limpiar la toma de
admisión del chorro y
enfriar el motor
38
Alarma de
presión de
aceite Control de reducción
del régimen del mo-
tor activado Añadir aceite
37
Bujía Sucia o defectuosa Hacerlo revisar en un concesionario
Ya m a h a—
Gama de temperatu-
ra incorrecta Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
Distancia entre elec-
trodos incorrecta Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
Tapa de bujía No conectada o floja Hacerlo revisar en un concesionario
Ya m a h a—
Cableado
eléctrico Conexión suelta Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
Combustible Sucio o contaminado Hacerlo revisar en un concesionario
Ya m a h a—
Octanaje incorrecto Utilizar el combusti- ble correcto 47
Filtro de aire Obstruido Hacerlo revisar en un concesionario
Ya m a h a—
Acumulación de
aceite Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN PÁGINA
UF3L71S0.book Page 93 Friday, June 20, 2014 2:22 PM
98
Índice
A
Aceite del motor ....................................... 49
Aceite del motor y filtro ............................ 89
Agua de la sentina, achique ..................... 51
Agua de la sentina, achique a flote .......... 51
Agua de la sentina, achique en tierra....... 51
Agua en la sentina, comprobación .......... 57
Ajustes del sistema de seguridad Yamaha................................................. 26
Alarma de comprobación del motor ........ 39
Alarma de nivel de combustible............... 37
Alarma de presión de aceite .................... 37
Alarma de recalentamiento del motor...... 38
Almacenamiento prolongado ................... 83
Aprendiendo a pilotar la moto de agua ... 66
Arranque del motor en el agua ................ 67
Asidero de embarque............................... 41
Asientos ................................................... 40
B
Batería, comprobación ............................ 57
Batería, cuidados ..................................... 80
Batería, puenteo....................................... 95
Botadura, comprobaciones posteriores ............................................ 64
Botadura, comprobaciones previas......... 56
Botadura de la moto de agua .................. 67
C
Cables auxiliares, conexión de los........... 95
Caja de herramientas ............................... 85
Cámara del motor, comprobación ........... 56
Capó, comprobación ............................... 64
Casco y cubierta, comprobación............. 63
Combustible............................................. 47
Combustible, indicador de nivel de ......... 37
Compartimento de almacenamiento de proa ...................................................... 43
Componentes principales, ubicación ...... 21
Comprobación de la unidad combinada de instrumentos analógicos ................. 64
Comprobación del mando a distancia ..... 61
Comprobación del tapón de achique de popa ................................................ 63
Comprobaciones del sistema telescópico de gobierno ....................... 59
Conozca su moto de agua ....................... 66 Control de la moto de agua, funciones
de .......................................................... 25
Cordón de hombre al agua, comprobación....................................... 61
Cuadro de identificación de averías......... 91
Cuadro de mantenimiento periódico ....... 87
Cuentahoras/voltímetro............................ 36
Cuidados posteriores a la navegación..... 79
D
Dejar la moto de agua .............................. 68
Después de sacar la moto del agua ........ 77
Disfrute de su moto de agua de forma
responsable .......................................... 18
E
Embarque con un tripulante..................... 73
Embarque de la moto de agua................. 71
Embarque e inicio de la navegación
desde un pantalán ................................ 76
Embarque en solitario .............................. 72
Emergencia, procedimientos de .............. 94
Engrase .................................................... 83
Equipo ...................................................... 40
Equipo de seguridad, comprobación....... 63
Escalón del embarque ............................. 41
Extintor, comprobación............................ 63
Extintor, comprobación de la sujeción, la tapa y la correa ................................. 63
F
Función de régimen bajo de RPM ........... 33
Fusibles, cambio de ................................. 95
G
Glosario, moto de agua............................ 20
Gobierno de la moto de agua .................. 69
Guantera .................................................. 43
I
Identificación de averías .......................... 91
Inicio de la navegación............................. 75
Inicio de la navegación desde un remolque ............................................... 75
Inmersión de la moto de agua ................. 97
Interruptor de arranque ............................ 27
Interruptores, comprobación ................... 62
L
Lavado de los conductos de agua de refrigeración .......................................... 79
UF3L71S0.book Page 98 Friday, June 20, 2014 2:22 PM