Seats, restraints43
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT
TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes
på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente domesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na
CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ, διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ilekorunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
Driving and operating171
No. 715/2007 (in the latest applicable
version), taking into consideration the
vehicle weight in running order, as specified by the regulation.
The figures are provided only for the
purpose of comparison between
different vehicle variants and must
not be taken as a guarantee for the
actual fuel consumption of a
particular vehicle. Additional
equipment may result in slightly
higher results than the stated
consumption and CO 2 figures.
Furthermore, fuel consumption is
dependent on personal driving style
as well as road and traffic conditions.Trailer hitch
General information Only use towing equipment that has
been approved for your vehicle.
Entrust retrofitting of towing
equipment to a workshop. It may be
necessary to make changes that
affect the cooling system, heat
shields or other equipment.
Fitting of towing equipment could
cover the opening of the towing eye.
If this is the case use the coupling ball
bar for towing. Always keep the
coupling ball bar in the vehicle.
Driving characteristics and
towing tips Before attaching a trailer, lubricate
the coupling ball. However, do not do
so if a stabiliser, which acts on the
coupling ball, is being used to reduce
snaking movements.
For trailers with low driving stability
and caravan trailers with a permitted
gross vehicle weight of more than1000 kg a speed of 50 mph must not
be exceeded; the use of a stabiliser is recommended.
If the trailer starts snaking, drive more
slowly, do not attempt to correct the
steering and brake sharply if
necessary.
When driving downhill, drive in the
same gear as if driving uphill and
drive at a similar speed.
Adjust tyre pressure to the value
specified for full load 3 237.
Trailer towing Trailer loads
The permissible trailer loads are
vehicle and engine-dependent
maximum values which must not be
exceeded. The actual trailer load is
the difference between the actual
gross weight of the trailer and the
actual coupling socket load with the
trailer coupled.
The permissible trailer loads are
specified in the vehicle documents. In general, they are valid for gradients
up to max. 12 %
172Driving and operating
The permitted trailer loads apply up tothe specified incline and up to an
altitude of 1000 metres above sea
level. Since engine power decreases
as altitude increases due to the air
becoming thinner, therefore reducing
climbing ability, the permissible gross
train weight also decreases by 10 % for every 1000 metres of additional
altitude. The gross train weight does
not have to be reduced when driving on roads with slight inclines (less than
8 %, e.g. motorways).
The permissible gross train weight
must not be exceeded. This weight is specified on the identification plate3 226.
Vertical coupling load
The vertical coupling load is the load
exerted by the trailer on the coupling
ball. It can be varied by changing the
weight distribution when loading the
trailer.
The maximum permissible vertical
coupling load (55 kg) is specified on
the towing equipment identification
plate and in the vehicle documents.
Always aim for the maximum load,especially in the case of heavy
trailers. The vertical coupling load
should never fall below 25 kg.
Rear axle load When the trailer is coupled and the
towing vehicle fully loaded, the
permissible rear axle load (see
identification plate or vehicle
documents) for passenger vehicles
may be exceeded by 70 kg for the 5-
door vehicle and 60 kg for the 3-door vehicle, the gross vehicle weight
rating by 55 kg.
If the permitted rear axle load is
exceeded a maximum speed of
60 mph applies. If lower national
maximum speeds are specified for
trailer operation, they must be
complied with.
Towing equipmentCaution
When operating without a trailer,
remove the coupling ball bar.
Stowage of coupling ball bar
The coupling ball bar is stowed in a
bag in the spare wheel well and
secured to the lashing eyes in the
load compartment.
When inserting, fit protective cap over
rotary knob with key.
Driving and operating173
Fitting the coupling ball bar
Disengage and fold down the socket.Remove the sealing plug from the
opening for the coupling ball bar and
stow it.
Checking the tensioning of the
coupling ball bar
■ The rotary knob rests on the
coupling ball bar.
■ Green marking on the rotary knob is not visible.
■ Locking pin at the top of the coupling ball bar is set inwards.
■ The key is in the lock.
Otherwise, the coupling ball bar must be tensioned before it is inserted into
the coupling housing:
■ Place the key in the lock and unlock
the coupling ball bar.
■ Push the rotary knob onto the coupling ball bar and rotate right
while pressed down until it
engages. The key remains in the
lock.
Driving and operating1759Warning
Towing a trailer is permitted only
when a coupling ball bar is fitted correctly. If the coupling ball bardoes not engage correctly, seekthe assistance of a workshop.
Dismounting the coupling ball
bar
Insert the key in the lock and unlock
the coupling ball bar.
Push the rotary knob onto the
coupling ball bar and rotate right while pressed down until it engages. Pull
out the ball bar downwards.
Insert sealing plug in opening for
coupling ball bar. Fold away socket.
Trailer stability assist If the system detects snaking
movements, engine power is reduced
and the vehicle/trailer combination is selectively braked until the snaking
ceases. While system is working keep
steering wheel as still as possible.
Trailer stability assist (TSA) is a
function of the Electronic Stability
Control 3 145.
208Vehicle care
8. Press on/off switch on thecompressor. The tyre is filled withsealant.
9. The compressor pressure gauge briefly indicates up to six bar
whilst the sealant bottle is
emptying (approx. 30 seconds).
Then the pressure starts to drop.
10. All of the sealant is pumped into the tyre. Then the tyre is inflated.
11. The prescribed tyre pressure should be obtained within
10 minutes. Tyre pressure
3 237 . When the correct pressure
is obtained, switch off the
compressor by pressing the on/off switch again.
If the prescribed tyre pressure is
not obtained within 10 minutes,
remove the tyre repair kit. Move
the vehicle one tyre rotation.
Reattach the tyre repair kit and
continue the filling procedure for 10 minutes. If the prescribed tyre
pressure is still not obtained, the
tyre is too badly damaged. Seek
the assistance of a workshop.
Release excess tyre pressure
using the ] button.
Do not run the compressor for
longer than 10 minutes.
12. Push catch on bracket to remove sealant bottle from bracket. Screwthe tyre inflation hose to the free
connection of the sealant bottle.
This prevents sealant from
escaping. Stow tyre repair kit in
load compartment.
13. Remove any excess sealant using a cloth.14. Take the label indicatingmaximum permitted speed from
the sealant bottle and affix in the
driver's field of view.
15. Continue driving immediately so that sealant is evenly distributed
in the tyre. After driving approx.
six miles (but no more than
10 minutes), stop and check tyre
pressure. Screw compressor air
hose directly onto tyre valve and
compressor when doing this.
If tyre pressure is more than 1.3 bar , set it to the correct value.
Repeat the procedure until there
is no more loss of pressure.
If the tyre pressure has fallen
below 1.3 bar, the vehicle must
not be used. Seek the assistance
of a workshop.
16. Stow away tyre repair kit in load compartment.
210Vehicle care
9. Connect the compressor plug tothe power outlet or cigarette
lighter socket.
To avoid discharging the battery,
we recommend running the
engine.
10. Set the rocker switch on the compressor to I. The tyre is filled
with sealant.
11. The compressor pressure gauge briefly indicates up to six bar
whilst the sealant bottle is
emptying (approx. 30 seconds).
Then the pressure starts to drop.
12. All of the sealant is pumped into the tyre. Then the tyre is inflated.
13. The prescribed tyre pressureshould be obtained within
10 minutes. Tyre pressure
3 237 . When the correct pressure
is obtained, switch off the
compressor.
If the prescribed tyre pressure is
not obtained within 10 minutes,
remove the tyre repair kit. Move
the vehicle one tyre rotation.
Reattach the tyre repair kit and
continue the filling procedure for
10 minutes. If the prescribed tyre
pressure is still not obtained, the
tyre is too badly damaged. Seek
the assistance of a workshop.
Drain excess tyre pressure with
the button over the pressure indicator.
Do not run the compressor longer
than 10 minutes.
14. Detach the tyre repair kit. Push catch on bracket to remove
sealant bottle from bracket. Screw the tyre inflation hose to the freeconnection of the sealant bottle.
This prevents sealant from
escaping. Stow tyre repair kit in
load compartment.
15. Remove any excess sealant using a cloth.
16. Take the label indicating maximum permitted speed from
the sealant bottle and affix in the
driver's field of view.
17. Continue driving immediately so that sealant is evenly distributedin the tyre. After driving approx.
six miles (but no more than
10 minutes), stop and check tyre
pressure. Screw compressor air
hose directly onto tyre valve and
compressor when doing this.
Vehicle care211
If tyre pressure is more than
1.3 bar , set it to the correct value.
Repeat the procedure until there
is no more loss of pressure.
If the tyre pressure has fallen
below 1.3 bar, the vehicle must
not be used. Seek the assistance
of a workshop.
18. Stow away tyre repair kit in load compartment.
General information Notice
The driving characteristics of the
repaired tyre are severely affected,
therefore have this tyre replaced.
If unusual noise is heard or the
compressor becomes hot, turn
compressor off for at least
30 minutes.
The built-in safety valve opens at a
pressure of seven bar (102 psi).
Note the expiry date of the kit. After
this date its sealing capability is no
longer guaranteed. Pay attention to
storage information on sealant
bottle.
Replace the used sealant bottle. Dispose of the bottle as prescribed
by applicable laws.
The compressor and sealant can be used from approx. -30 °C.
The adapters supplied can be used
to pump up other items e.g.
footballs, air mattresses, inflatable
dinghies etc. They are located on the
underside of the compressor. To
remove, screw on compressor air hose and withdraw adapter.
Wheel changing
Some vehicles are equipped with a
tyre repair kit instead of a spare wheel 3 206.Make the following preparations and
observe the following information:
■ Park the vehicle on a level, firm and
non-skid surface. The front wheels
must be in the straight-ahead
position.
■ Apply the parking brake and engage first gear, reverse gear or
P .
■ Remove the spare wheel 3 214.
■ Never change more than one wheel
at once.
■ Use the jack only to change wheels
in case of puncture, not for
seasonal winter or summer tyre
change.
■ The jack is maintenance-free.
■ If the ground on which the vehicle is standing is soft, a solid board
(max. 1 cm thick) should be placed
under the jack.
■ Take heavy objects out of the vehicle before jacking up.
■ No people or animals may be in the
vehicle when it is jacked-up.