Page 38 of 183

36Seats, restraintsRear seats9Warning
Never adjust seats while driving as
they could move uncontrollably.
Folding the seats
The load compartment area can be
increased by folding up the rear
seats.
9 Warning
When folding the seat use caution
- beware of moving parts. Ensure
the seat is secure when
completely folded.
■ Lower the head restraint and move
the seat belt to one side.
■ Remove the load compartment cover if necessary 3 56.
■ Pull the release lever and fold down
the backrest onto the seat cushion.
■ Pull the lower strap and fold the seat assembly forwards.
■ Secure the folded seat in theupright position by attaching the
flexible cord located on the seat
frame, to the rear seat head
restraint.
Unfolding the seats ■ To lower the rear seat, remove the flexible cord and lower the seat
assembly to the floor, ensuring the
rear support is located on the
anchor point and securely latched.
■ Raise the backrest and adjust the head restraint.
■ The backrest is properly engaged when the red mark on the release
lever is no longer visible.
Removing the seats ■ Remove the seat head restraint 3 32 and remove load
compartment cover if necessary
3 56.
Page 39 of 183
Seats, restraints37
■ With the seat folded in the uprightposition, push the release lever and
remove the seat assembly.
■ Store the head restraint on the rear
of the seat frame.
Installing the seats
■ Attach the seat assembly front supports on the anchor points.
■ Push the release lever to ensure the seat is securely latched.
■ Remove the head restraint from the
rear of the seat frame.
■ Lower the seat assembly to the floor, ensuring the rear support is
located on the anchor point and
securely latched.
■ Raise the backrest and replace the
head restraint.
■ The backrest is properly engaged when the red mark on the release
lever is no longer visible.9 Warning
When installing the seat, ensure
that the seat is properly located on
the anchor points, the locking
catches are fully engaged, and the
backrest is returned to the correct
position.
Page 45 of 183

Seats, restraints43
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ilekorunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNOBLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
Page 47 of 183

Seats, restraints45
The front airbag system is triggered in
the event of a front-end impact of a
certain severity. The ignition must be
switched on.
The inflated airbags cushion the
impact, thereby reducing the risk of
injury to the upper body and head of
the front seat occupants
considerably.
9 Warning
Optimum protection is only
provided when the seat is in the
proper position 3 33.
Keep the area in which the airbag
inflates clear of obstructions.
Fit the seat belt correctly and
engage securely. Only then the
airbag is able to protect.
Side airbag system
The side airbag system consists of an
airbag in each front seat backrest.
This can be identified by the word
AIRBAG .
The side airbag system is triggered in the event of a side impact of a certain
severity. The ignition must be
switched on.
The inflated airbags cushion the
impact, thereby reducing the risk of
injury to the upper body and pelvis in
the event of a side-on collision
considerably.9 Warning
Keep the area in which the airbag
inflates clear of obstructions.
Notice
Only use protective seat covers that have been approved for the vehicle.Be careful not to cover the airbags.
Airbag deactivation The front passenger airbag system
must be deactivated if a child restraint
system is to be fitted on this seat.
The side airbag systems, the belt
pretensioners and all driver airbag
systems will remain active.
The front passenger airbag system
can be deactivated via the settings
menu in the Driver Information Centre 3 80.
Page 50 of 183
48Seats, restraints
Ensure that the mounting location of
the child restraint system within the
vehicle is correct.
Allow children to enter and exit the
vehicle only on the side facing away
from the traffic.
When the child restraint system is not in use, secure the seat with a seat beltor remove it from the vehicle.
Notice
Do not affix anything on the child restraint systems and do not cover
them with any other materials.
A child restraint system which has
been subjected to stress in an
accident must be replaced.
Page 51 of 183

Seats, restraints49Child restraint installation locationsPermissible options for fitting a child restraint system
Weight and age class
Front passenger seatSecond rowThird rowactivated airbagdeactivated airbagoutboard seatcentre seatGroup 0: up to 10 kg
or approx. 10 monthsXU 1U,
or approx. 2 yearsXU 1U,
or approx. 8 months to 4 yearsXU 1U,
or approx. 3 to 7 yearsXXUUXGroup III: 22 to 36 kg
or approx. 6 to 12 yearsXXUUX1=Only if front airbag system is deactivated. When securing with a three-point seat belt, move seat height adjustment to uppermost position and ensure that the seat belt runs forwards from the upper anchorage point. Adjust seat backrest
inclination as far as necessary to a vertical position to ensure that the belt is tight on the buckle side.<=Vehicle seat available with ISOFIX attachments. When attaching using ISOFIX, only the ISOFIX child restraint systems
permitted for the vehicle may be used.U=Universal suitability in conjunction with three-point seat belt.X=No child restraint system permitted in this weight class.
Page 57 of 183

Storage55Load compartment
Folding down rear seat
backrests
The rear seat backrest is divided into
two parts. Both parts can be folded
down.
Remove the load compartment cover if necessary.
Press and hold the catch, then push
the head restraints down.
Pull the release lever on one or both
sides and fold down the backrests
onto the seat cushion.
Pull lever to release, the seat base is
tensioned and will start to rise
automatically.
Fold the seat forward completely.
To fold up, lower seats to the floor
until they engage audibly. Raise
backrests and guide them into an
upright position until they engage
audibly.
The backrests are properly engaged
when both red marks on the release
levers are no longer visible.
Ensure that the seat belts are
positioned correctly before returning the seats to the upright position.9 Warning
Only drive the vehicle if the
backrests are securely locked into position. Otherwise there is a risk
of personal injury or damage to the
load or vehicle in the event of
heavy braking or a collision.
Rear storage
Roof bars
Do not exceed the maximum load
(which includes the weight of the
bars) of 25 kg. Always distribute the
Page 60 of 183
58Storage
Rear parcel shelfThe rear parcel shelf consists of two
parts - a front part and rear part. The
front part can be opened or closed,
allowing for greater flexibility in the
load compartment.
Do not place any excessively heavy
or sharp-edged objects on the rear
parcel shelf.9 Warning
Always make sure that the load in
the vehicle is securely stowed.
Otherwise objects can be thrown
around inside the vehicle and
cause personal injury or damage
to the load or car.The rear parcel shelf can be installed
in 2 positions, i.e. the upper position
or the lower position. In the lower
position, the maximum load
permissible is 70 kg.
Removing
If the rear seats are in the folded
position, remove the parcel shelf and
store it horizontally between the back of the front seats and the folded rearseats.Caution
For safety reasons, do not place
loads on the folded rear seats.