Page 45 of 512
451-1. Pre bezpečné používanie
1
Bezpečnosť a zabezpečenie
YARIS_F_WE_52D53SK ■
Podmienky, za ktorých sa SRS airbagy môžu nafúknuť , mimo kolíziu
Č elné SRS airbagy sa tiež môžu nafúknu ť v prípade silného nárazu do spod-
nej časti vozidla. Niektoré príklady sú znázornené na obrázku.
■ Typy kolízií, pri ktorých sa nemusia SRS airbagy nafúknu ť
( č elné SRS airbagy)
Č elné SRS airbagy sa spravidla nenafúknu v prípade bočného alebo zadné-
ho nárazu, v prípade prevrátenia alebo čelného nárazu pri nízkej rýchlosti.
Akonáhle ale kolízia akéhoko ľvek typu spôsobí dostato čné dopredné spoma-
lenie vozidla, môže dôjs ť k nafúknutiu čelných SRS airbagov.
●
Náraz do obrubníka, okraja chodníka
alebo tvrdého povrchu
● Pád do diery alebo skok cez hlbokú dieru
● Tvrdý dopad alebo pád
● Náraz z boku
● Náraz zozadu
● Prevrátenie vozidla
Page 46 of 512
461-1. Pre bezpečné používanie
YARIS_F_WE_52D53SK■
Typy kolízií, pri ktorých sa nemusia SRS airbagy nafúknu ť
(bo čné SRS airbagy a hlavové SRS airbagy [ak sú vo výbave])
Bo čné a hlavové SRS airbagy sa nemusia aktivovať , ak je vozidlo vystavené
nárazu z boku pod ur čitými uhlami alebo dôjde k nárazu do karosérie vozidla
z boku mimo priestor pre cestujúcich.
Bo čné a hlavové SRS airbagy sa spravidla nenafúknu v prípade čelného ale-
bo zadného nárazu, v prípade prevrátenia alebo bo čného nárazu pri nízkej
rýchlosti. ● Náraz do karosérie vozidla z boku mimo
priestor pre cestujúcich
● Náraz z boku pod uhlom
●Náraz spredu
● Náraz zozadu
● Prevrátenie vozidla
Page 47 of 512

471-1. Pre bezpečné používanie
1
Bezpečnosť a zabezpečenie
YARIS_F_WE_52D53SK ■
Kedy kontaktova ť ktoréhoko ľvek autorizovaného predajcu alebo servis
Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka
V nasledujúcich prípadoch bude vozidlo vyžadova ť prehliadku a/alebo opra-
vu. Čo najskôr kontaktujte ktoréhoko ľvek autorizovaného predajcu alebo ser-
vis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka\
.
● Ktorýko ľvek z SRS airbagov sa nafúkol.
● Predná čas ť vozidla bola poškodená
alebo deformovaná, alebo bola vystave-
ná nehode, ktorá nebola tak ve ľká, aby
spôsobila nafúknutie čelných SRS airba-
gov.
● Čas ť dverí bola poškodená alebo defor-
movaná, alebo bolo vozidlo vystavené
nehode, ktorá nebola tak ve ľká, aby spô-
sobila nafúknutie bo čných SRS airbagov
a hlavových SRS airbagov (ak sú vo vý-
bave).
● Vozidlá bez kolenného SRS airbagu vo-
diča: Kryt volantu alebo palubná doska
v blízkosti airbagu spolujazdca vpredu
sú poškriabané, popraskané alebo sú
inak poškodené.
● Vozidlá s kolenným SRS airbagom vodi-
ča: Kryt volantu, palubná doska v blíz-
kosti airbagu spolujazdca vpredu alebo
spodná časť prístrojového panelu sú po-
škriabané, popraskané, alebo sú inak
poškodené.
Page 48 of 512
481-1. Pre bezpečné používanie
YARIS_F_WE_52D53SK●
Povrch sedadiel s bo čnými airbagmi je
poškriabaný, popraskaný, alebo je inak
poškodený.
● Vozidlá s hlavovými SRS airbagmi: Časti
predných st ĺpikov, zadných st ĺpikov alebo
bočného obloženia strechy obsahujúce
hlavové airbagy, sú vo vnútri poškria-
bané, popraskané alebo sú inak poško-
dené.
Page 49 of 512
491-1. Pre bezpečné používanie
1
Bezpečnosť a zabezpečenie
YARIS_F_WE_52D53SK
Systém manuálneho zapnutia/vypnutia
airbagu
Indikátor "PASSENGER AIR
BAG"
Vozidlá bez systému bezk ľú čo-
vého nastupovania a štartova-
nia
Tento indikátor sa rozsvieti, ke ď
je systém airbagu zapnutý (iba
vtedy, ke ď je spína č motora
v polohe "ON").
Vozidlá so systémom bezk ľú čo-
vého nastupovania a štartova-
nia
Tento indikátor sa rozsvieti, ke ď
je systém airbagu zapnutý (iba
vtedy, ke ď je spína č motora
v režime ZAPA ĽOVANIE ZAP-
NUTÉ).
Sp ín a č manuálneho zapnutia/
vypnutia airbagu
Tento systém deaktivuje ai rbag spolujazdca vpredu.
Airbagy deaktivujte iba vtedy, ke ď používate detský zádržný sys-
tém na sedadle s polujazdca vpredu.
1
2
Page 50 of 512

501-1. Pre bezpečné používanie
YARIS_F_WE_52D53SK
Vozidlá bez systému bezk ľú čo-
vého nastupovania a štartova-
nia
Vložte k ľú č do zámku a oto čte ho
do polohy "OFF" (VYPNUTÉ).
Indikátor "OFF" sa rozsvieti (iba
vtedy, keď je spínač motora v polo-
he "ON").
Vozidlá so systémom bezk ľú čo-
vého nastupovania a štartova-
nia
Vložte mechanický k ľú č do zámku a oto čte ním do polohy "OFF"
(VYPNUTÉ).
Indikátor "OFF" sa rozsvieti (iba vtedy, ke ď je spína č motora v režime ZA-
PA ĽOVANIE ZAPNUTÉ).
■ Informácie o indikátore "PASSENGER AIR BAG"
Ak sa vyskytne niektorý z nasledujúcich problémov, je možné, že má systém
poruchu. Nechajte vozidlo skontrolova ť ktorýmko ľvek autorizovaným predaj-
com alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným
odborníkom.
● Nerozsvieti sa "ON" (ZAPNUTÉ) ani "OFF" (VYPNUTÉ).
● Indikátor sa nezmení, ke ď je spína č manuálneho zapnutia/vypnutia airbagu
prepnutý do polohy "ON" alebo "OFF".
Deaktivácia airbagu sedadla spolujazdca vpredu
Page 51 of 512
511-1. Pre bezpečné používanie
1
Bezpečnosť a zabezpečenie
YARIS_F_WE_52D53SK
VÝSTRAHA
■ Ke ď inštalujete detský zádržný systém
Z bezpečnostných dôvodov inštalujte detský zádržný systém vždy na zadné
sedadlo. V prípade, že zadné sedadlo nemôže by ť použité, predné sedadlo
je možné použi ť, ak je systém manuálneho zapnutia/vypnutia airbagu na-
stavený na "OFF" (VYPNUTÉ).
Ak je ponechaný systém manuálneho zapnutia/vypnutia airbagu zapnutý
("ON"), silný náraz nafukujúceho sa airbagu môže spôsobi ť vážne zranenia
alebo smrť .
■ Ke ď na sedadle spolujazdca vpredu nie je nainštalovaný detský zádrž-
ný systém
Uistite sa, že systém manuálneho zapnutia/vypnutia airbagu je nastavený
na "ON" (ZAPNUTÉ).
Ak je ponechaný vypnutý ("OFF"), v prípade nehody sa airbag nenafúkne,
a to môže vies ť k vážnym zraneniam alebo aj ku smrti.
Page 55 of 512

551-1. Pre bezpečné používanie
1
Bezpečnosť a zabezpečenie
YARIS_F_WE_52D53SK
Informácie uvedené v tabuľ ke znázorňujú vhodnos ť vášho detského
zádržného systému pre rô zne umiestnenia na sedadlá.
Sedadlo spolujazdca vpredu
POZNÁMKA:
U vozidiel s pá čkou nastavenia výšk y sedadla musí byť tiež sedák na-
stavený do najvyššej polohy.
Vhodnos ť detského zádržného systému pre rôzne umiestnenia
na sedadlá
Sedadlo spolujazdca vpredu
Odporúčané detské zádržné systémySpína č manuálneho zapnutia/
vypnutia airbagu
ONOFF
0
Do 10 kg
(0 - 9 mesiacov) X
Nepoužíva ťL"TOYOTA G 0+,
BABYSAFE"
"TOYOTA G 0+,
BABYSAFE PLUS" "TOYOTA G 0+,
BABYSAFE PLUS so
SEAT BELT FIXATION, BASE PLATFORM"
0
+
Do 13 kg
(0 - 2 roky) X
Nepoužíva ťL"TOYOTA G 0+,
BABYSAFE"
"TOYOTA G 0+,
BABYSAFE PLUS" "TOYOTA G 0+,
BABYSAFE PLUS so
SEAT BELT FIXATION, BASE PLATFORM"
I
9 až 18 kg
(9 mesiacov
- 4 roky) Orientácia dozadu ––
X
Nepoužíva ť
UF
*1"TOYOTA DUO+"
Orientácia dopredu — UF
*1
II, III
15 až 36 kg
(4 roky - 12 rokov) UF
*1UF*1"TOYOTA KID"
"TOYOTA KIDFIX"
Skupiny
hmotností Umiestnenie