Page 19 of 542
18Índice ilustrativo
Espelho retrovisor interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 150
Palas de sol
*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 335
Espelhos de cortesia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 335
Luzes interiores/luzes individuais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 325
Cortina do teto panorâmico
*2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 339
1
2
3
4
5
*1: NUNCA utilize um sistema de
segurança para crianças (cadeirinha)
voltado para trás num banco onde
exista, à sua frente, um AIRBAG
ATIVO, uma vez que tal pode
provocar a MORTE ou FERIMENTOS
GRAVES à CRIANÇA. (→P. 72)
*2: Se equipado
Page 22 of 542
21Índice ilustrativo
■Interruptores (Veículos de volante à direita)
Interruptores dos espelhos retrovisores exteriores* . . . . P. 153
Botão de ajuste manual do nível dos faróis . . . . . . . . . . . . P. 206
Interruptor PCS
* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 227
Interruptor da Luz Automática de Máximos
* . . . . . . . . . . . P. 241
*: Se equipado
1
2
3
4
Page 26 of 542
25Índice ilustrativo
Espelho retrovisor interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 150
Palas de sol
*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 335
Espelhos de cortesia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 335
Luzes interiores/luzes individuais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 325
Cortina do teto panorâmico
*2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 339
1
2
3
4
5
*1: NUNCA utilize um sistema de
segurança para crianças (cadeirinha)
voltado para trás num banco onde
exista, à sua frente, um AIRBAG
ATIVO, uma vez que tal pode
provocar a MORTE ou FERIMENTOS
GRAVES à CRIANÇA. (→P. 72)
*2: Se equipado
Page 29 of 542
281-1. Para uma utilização segura
Antes de iniciar a condução
Utilize apenas tapetes especificamente concebidos para veículos do
mesmo modelo e ano do modelo do seu veículo. Fixe-os com segu-
rança, no seu devido lugar, sobre a alcatifa.
Insira os ganchos de retenção
(molas) nos olhais do tapete do
piso.
Rode o botão superior de cada
gancho de retenção (mola)
para fixar os tapetes no lugar.
*: Alinhe sempre as marcas .
O formato dos ganchos de retenção (molas) pode diferir do que é apre-
sentado na figura.
Tapete do piso
1
*
2
Page 30 of 542

291-1. Para uma utilização segura
1
Questões de segurança
AV I S O
Observe as seguintes precauções.
Caso contrário, o tapete do condutor poderá deslizar e interferir com o movi-
mento dos pedais durante a condução. Isto pode levar a um aumento inespe-
rado de velocidade ou a dificuldade em travar o veículo provocando um
acidente, resultando em morte ou ferimentos graves.
■Quando instalar o tapete do piso do lado do condutor
●Não utilize tapetes concebidos para veículos de outros modelos ou de
anos diferentes, mesmo que sejam tapetes Genuínos Toyota.
●Utilize apenas tapetes especificamente concebidos para o lado do condu-
tor.
●Instale o tapete no seu devido lugar utilizando os ganchos de retenção
(molas) fornecidos.
●Não coloque dois ou mais tapetes, uns em cima dos outros.
●Não coloque o tapete com o lado de baixo voltado para cima nem
invertido.
■Antes de iniciar a condução
●Verifique se o tapete está firmemente
fixo no seu devido lugar com todos os
ganchos de retenção (molas) forneci-
dos. Tenha um cuidado especial ao rea-
lizar esta verificação, após a limpeza do
piso.
●Com o motor desligado e a alavanca de
velocidades na posição P (caixa de
velocidades Multidrive) ou na posição N
(caixa de velocidades manual), pressi-
one totalmente cada pedal para se cer-
tificar que não há qualquer interferência
com os tapetes.
Page 31 of 542

301-1. Para uma utilização segura
Para uma condução segura
Ajuste o ângulo do encosto do
banco para que fique sentado
numa posição vertical e para
que não tenha de se inclinar
para a frente para conduzir.
(→P. 140)
Ajuste o banco para que possa
pressionar completamente os
pedais e para que os seus bra-
ços dobrem ligeiramente no
cotovelo quando segurar o
volante da direção.
(→P. 140, 148)
Bloqueie o encosto de cabeça no seu devido lugar com o centro o
mais próximo possível da parte superior das suas orelhas.
(→P. 146)
Use o cinto de segurança corretamente. (→P. 32)
Certifique-se que todos os ocupantes estão a usar os respetivos cin-
tos de segurança antes de iniciar a condução do veículo. (→P. 32)
Utilize um sistema de segurança para crianças (cadeirinha) adequado
à criança, até que esta seja suficientemente crescida para usar os
cintos de segurança do veículo. (→P. 55)
Para uma condução segura, antes de iniciar a condução, ajuste
o banco e o espelho para a posição que lhe for mais adequada.
Postura correta de condução
1
2
Utilização correta dos cintos de segurança
3
4
Page 32 of 542

311-1. Para uma utilização segura
1
Questões de segurança
Certifique-se que pode ver claramente para trás, ajustando os espe-
lhos retrovisores interior e exteriores. (→P. 150, 153)
Ajustar os espelhos
AV I S O
Observe as seguintes precauções.
Não o fazer pode resultar em morte ou ferimentos graves.
●Não ajuste a posição do banco do condutor enquanto conduz.
Se o fizer poderá perder o controlo do veículo.
●Não coloque uma almofada entre o condutor ou passageiro e o encosto
do banco. A utilização de uma almofada no encosto do banco pode impe-
dir a postura correta e, consequentemente, reduzir a eficácia do cinto de
segurança e do encosto de cabeça.
●Não coloque nada por baixo dos bancos da frente.
Os objetos colocados por baixo dos bancos da frente poderão ficar encra-
vados nos encaixes dos bancos e impedirem o bloqueio do banco. Isso
pode provocar um acidente podendo também danificar o mecanismo de
ajuste.
●Quando conduzir longas distâncias, faça pausas regulares antes de
começar a sentir-se cansado.
Se se sentir cansado ou sonolento enquanto conduz, não se force a conti-
nuar a conduzir e faça uma pausa imediatamente.
Page 33 of 542
321-1. Para uma utilização segura
Cintos de segurança
●Estenda a faixa do ombro do
cinto de segurança de forma a
que esta fique completamente
em cima do ombro, mas não
entre em contacto com o pes-
coço nem deslize para fora do
ombro.
●Coloque a faixa abdominal do
cinto de segurança o mais
abaixo possível sobre os qua-
dris.
●Ajuste a posição do encosto do
banco. Sente-se o mais verti-
calmente possível e bem
encostado ao banco.
●Não torça o cinto de segurança.
Para apertar o cinto de segu-
rança, introduza a patilha na
fivela e pressione até ouvir um
estalido.
Para libertar o cinto de segu-
rança, pressione a tecla de
destrancamento.
Antes de iniciar a condução do veículo certifique-se que todos
os ocupantes estão a usar os respetivos cintos de segurança.
Utilização correta dos cintos de segurança
Apertar e libertar o cinto de segurança
Tecla de
destrancamento
1
2