
651-1. Per l’uso in piena sicurezza
1
RAV4_OM_OM42A83L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
Le informazioni fornite nella tabella indicano l’idoneità del sistema di sicu-
rezza per bambini per le varie posizioni di installazione.
Idoneità del sistema di sicurezza per bambini per le varie posizioni di
installazione
Sedile del passeggero anteriore
Sedile posterioreInterruttore di inserimento/disinserimento manuale
airbag
ONOFFEsternoCentrale
0
Fino a 10 kg
(0 - 9 mesi) X
Non instal- lare mai U
*1
L1*1U*2, 3
L1*2, 3X
0
+
Fino a 13 kg
(0 - 2 anni) X
Non instal- lare mai U
*1
L1*1
L2*1
U*2, 3
L1*2, 3
L2*2, 3X
I
Da 9 a 18 kg
(9 mesi - 4 anni) Rivolto
verso il
retro del
veicolo — X Non instal-
lare mai U
*1U*2, 3X
Rivolto
nel senso di marcia —
UF
*1
II, III
Da 15 a 36 kg
(4 - 12 anni) UF
*1U*1U*2, 3
L3*2, 3
L4*2, 3X
Gruppi di pesoPosizione
del sedile

721-1. Per l’uso in piena sicurezza
RAV4_OM_OM42A83L_(EL)
AT T E N Z I O N E
■Uso di un sistema di sicurezza per bambini
L’uso di un sistema di sicurezza per bambini non idoneo al veicolo in uso potrebbe
non garantire un’adeguata sicurezza per il neonato o il bambino trasportato. Questo
può dare luogo a lesioni gravi, anche letali, in caso di frenata brusca o incidente.
■ Precauzioni sul sistema di sicurezza per bambini
●Per una protezione efficace dei bambini, in caso di incidente o di frenata brusca,
questi devono essere correttamente trattenuti sul veicolo. A seconda dell’età e
della corporatura del bambino, utilizzare un sistema di sicurezza per bambini
oppure la cintura di sicurezza. Tenere il bambino in braccio non garantisce una
sicurezza adeguata e non può sostituire un sistema di sicurezza per bambini. In
caso di incidente, il bambino potrebbe rimanere schiacciato contro il parabrezza
oppure tra il passeggero che lo teneva in braccio e gli interni del veicolo.
● La Toyota raccomanda l’uso del sistema di sicurezza per bambini appropriato alla
corporatura del bambino, installato sul sedile posteriore. Secondo le statistiche, i
bambini sono più sicuri, in caso di incidente, quando sono seduti e adeguatamente
trattenuti sul sedile posteriore, anziché su quello anteriore.
● Non installare mai sul sedile del passeggero anteriore un sistema di sicurezza per
bambini rivolto verso il retro del veicolo quando l’interruttore di inserimento/disinse-
rimento manuale airbag è posizionato su ON. ( →P. 5 9 )
Nel caso in cui dovesse verificarsi un incidente, la forza del repentino gonfiaggio
dell’airbag passeggero anteriore potrebbe causare gravi lesioni, anche letali, al
bambino se il sistema di sicurezza per bambini rivolto verso il retro del veicolo è
installato sul sedile del passeggero anteriore.
● Si consiglia di installare sul sedile del passeggero anteriore un sistema di sicurezza
per bambini rivolto nel senso di marcia solamente in caso di assoluta necessità.
Non utilizzare sul sedile del passeggero anteriore un sistema di sicurezza per bam-
bini che richieda l’uso di una cinghia superiore in quanto non è disponibile alcuna
staffa di ancoraggio per cinghia superiore sul sedile del passeggero anteriore. Spo-
stare il sedile il più indietro possibile in quanto l’airbag passeggero anteriore
potrebbe gonfiarsi con una velocità e una forza considerevoli. Se l’ancoraggio della
cintura diagonale è più avanti della guida della cintura di sicurezza del bambino,
spostare in avanti la seduta del sedile. In caso contrario, il bambino potrebbe
subire lesioni gravi, anche letali.

731-1. Per l’uso in piena sicurezza
1
RAV4_OM_OM42A83L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
AT T E N Z I O N E
■Precauzioni sul sistema di sicurezza per bambini
●Evitare nel modo più assoluto che un bambino appoggi la testa o una parte qualsi-
asi del corpo contro la portiera, sulle superfici del sedile, del montante anteriore o
posteriore e del longherone laterale del tetto da cui si aprono gli airbag SRS laterali
o laterali a tendina, anche se è seduto nel sistema di sicurezza per bambini. Gon-
fiandosi, gli airbag SRS laterali e laterali a tendina creerebbero infatti un impatto
tale da provocare al bambino ferite gravi, anche letali.
● Assicurarsi di aver seguito tutte le istruzioni di installazione fornite dal produttore
del sistema di sicurezza per bambini e che il sistema sia correttamente fissato. Se
così non fosse, in caso di incidente, di brusche frenate o sterzate, il bambino
potrebbe subire lesioni gravi o persino mortali.
■ Se sono presenti bambini a bordo
Non consentire ai bambini di giocare con le cinture di sicurezza. Se la cintura di sicu-
rezza si attorciglia attorno al collo del bambino, si potrebbe verificare il soffocamento
del bambino o altre lesioni gravi, anche letali.
Se ciò si verificasse e fosse impossibile aprire la fibbia, tagliare la cintura con un
paio di forbici.
■ Quando il sistema di sicurezza per bambini non viene utilizzato
●Tenere il sistema di sicurezza per bambini correttamente fissato sul sedile anche
se non utilizzato. Non lasciare il sistema di sicurezza per bambini non fissato
nell’abitacolo.
● Qualora fosse necessario sganciare il sistema di sicurezza per bambini, rimuoverlo
dal veicolo oppure riporlo e bloccarlo nel vano bagagli. In questo modo, si eviterà
che possa colpire i passeggeri del veicolo nel caso di frenata improvvisa, sterzata
brusca o incidente.

821-1. Per l’uso in piena sicurezza
RAV4_OM_OM42A83L_(EL)
■Quando si installa un sist ema di sicurezza per bambini
È necessario un fermaglio di bloccaggio per installare il sistema di sicurezza per bam-
bini. Seguire le istruzioni fornite dal costruttore del sistema. Se il sistema di sicurezza
per bambini in uso non è provvisto di un fermaglio di bloccaggio, è possibile acqui-
starne uno da un qualsiasi concessionario o da un’officina autorizzata Toyota, o da un
altro professionista debitamente qualificato ed attrezzato:
Fermaglio di bloccaggio per sistema di sicurezza per bambini
(n. parte 73119-22010)
AT T E N Z I O N E
■ Quando si installa un sistema di sicurezza per bambini
Seguire le istruzioni fornite nel manuale di installazione del sistema di sicurezza per
bambini e fissare saldamente in posizione il sistema.
Se il sistema di sicurezza per bambini non è correttamente fissato al suo posto, il
bambino o gli altri passeggeri potrebbero subire lesioni gravi o addirittura mortali nel
caso di una frenata o sterzata improvvisa, o di un incidente.
●Se il sedile del conducente interferisce con il
sistema di sicurezza per bambini e non ne
consente la corretta installazione, fissare il
sistema di sicurezza per bambini al sedile
posteriore destro (veicoli con guida a sini-
stra) o sinistro (veicoli con guida a destra).
● Regolare il sedile del passeggero anteriore
in modo che non interferisca con il sistema
di sicurezza per bambini.
● Installare sul sedile anteriore un sistema di
sicurezza per bambini rivolto nel senso di
marcia solo se assolutamente indispensa-
bile.
Se si deve installare un sistema di sicurezza
per bambini rivolto nel senso di marcia sul
sedile del passeggero anteriore, spostare il
sedile il più indietro possibile. Se l’ancorag-
gio della cintura diagonale è più avanti della
guida della cintura di sicurezza del bambino,
spostare in avanti la seduta del sedile.
Il mancato rispetto di tale precauzione può
essere causa di lesioni gravi, anche letali, in
caso di apertura (gonfiaggio) degli airbag.

831-1. Per l’uso in piena sicurezza
1
RAV4_OM_OM42A83L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
AT T E N Z I O N E
■Quando si installa un sistema di sicurezza per bambini
●Non installare mai sul sedile del passeggero
anteriore un sistema di sicurezza per bam-
bini rivolto verso il retro del veicolo quando
l’interruttore di inserimento/disinserimento
manuale airbag è posizionato su ON.
(→ P. 59)
La forza sprigionata dal rapido gonfiaggio
dell’airbag passeggero anteriore potrebbe
causare lesioni molto gravi anche mortali al
bambino.
● Sull’aletta parasole lato passeggero è pre-
sente un’etichetta con l’indicazione che è
vietato fissare sul sedile del passeggero
anteriore un sistema di sicurezza per bam-
bini rivolto verso il retro del veicolo.
Un’immagine dell’etichetta è riportata qui
sotto.

5105-5. Altre caratteristiche interne
RAV4_OM_OM42A83L_(EL)
Ganci appendiabiti
Le maniglie di assistenza posteriori
sono dotate di ganci appendiabiti.
AT T E N Z I O N E
■Oggetti che non possono essere appesi al gancio appendiabiti
Non appendere attaccapanni o altri oggetti rigidi o taglienti al gancio. Se gli airbag
SRS laterali a tendina dovessero entrare in funzione, tali oggetti potrebbero trasfor-
marsi in proiettili, causando lesioni gravi o addirittura mortali.

5206-1. Manutenzione e cura
RAV4_OM_OM42A83L_(EL)
■Manutenzione delle parti in pelle
Per conservare la qualità degli interni del veicolo, Toyota consiglia di pulirli almeno due
volte all’anno.
■ Pulizia con shampoo dei tappetini
In commercio sono disponibili svariati detergenti del tipo a schiuma. Per applicare la
schiuma usare una spugna o una spazzola. Sfregare con movimenti circolari sovrap-
posti. Non usare acqua. Pulire le superfici sporche e lasciarle asciugare. Per ottenere
risultati ottimali, mantenere il tappetino il più asciutto possibile.
■ Cinture di sicurezza
Pulire con sapone neutro e acqua tiepida usando un panno o una spugna. Controllare
inoltre periodicamente le cinture per verificare l’eventuale presenza di usura ecces-
siva, sfilacciature o tagli.
AT T E N Z I O N E
■Acqua nel veicolo
●Non versare o spruzzare liquido nel veicolo.
Ciò potrebbe causare guasti o incendi nei componenti elettrici.
● Evitare che i cablaggi o i componenti del sistema di ritenuta supplementare (SRS)
all’interno del veicolo si bagnino. ( →P. 4 8 )
Eventuali anomalie elettriche possono causare l’entrata in funzione o un problema
di funzionamento degli airbag e provocare la morte o lesioni gravi.
■ Pulizia degli interni (special mente del pannello strumenti)
Non usare cera o detergente contenente composti per la lucidatura. Il pannello stru-
menti potrebbe essere riflesso dal parabrezza, ostruendo la visuale del conducente
e provocando incidenti, con conseguenti lesioni gravi, anche letali.

5896-3. Manutenzione “fai da te”
6
Manutenzione e cura
RAV4_OM_OM42A83L_(EL)
24HTR-IG7,5
Centralina elettronica impianto dell’aria condi-
zionata, interruttori dell’impianto dell’aria con-
dizionata, interruttore lunotto termico,
interruttore del riscaldamento elettrico
25S-HTR LH10Riscaldamento del sedile sinistro
26S-HTR RH10Riscaldamento del sedile destro
27IGN7,5
C/OPN, pompa carburante, sistema d’inie-
zione di carburante multipoint/sistema d’inie-
zione di carburante multipoint sequenziale,
luci di arresto, centralina elettronica sistema
bloccasterzo, centralina elettronica cambio
automatico
28A/B7,5Centralina elettronica sistema airbag SRS
29METER5Indicatori e misuratori
30ECU-IG NO.37,5
Alternatore, lavafari, centralina elettronica ter-
gicristallo con sensore pioggia, centralina
elettronica sistema antibloccaggio freni/con-
trollo della stabilità del veicolo, luci di arresto,
FAN NO.1, FAN NO.2, FAN NO.3, HTR, PTC,
DEF, DEICER, interruttore sghiacciatore tergi-
cristallo
FusibileAmperaggioCircuito