3
1
8 7
6
5
4
3
2
HILUX_OM_OM71216L_(EL)3-1. Informazioni sulle chiavi
Chiavi ...................................... 112
3-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
Radiocomando a distanza ...... 115
Portiere ................................... 129
Sponda posteriore................... 133
3-3. Regolazione dei sedili Sedili anteriori ......................... 136
Sedili posteriori ....................... 139
Poggiatesta ............................. 141
3-4. Regolazione del volante e degli specchietti
Volante .................................... 144
Specchietto retrovisore interno................................... 145
Specchietti retrovisori esterni ................................... 146
3-5. Apertura e chiusura dei finestrini
Alzacristalli elettrici.................. 149
Vetri laterali posteriori (modelli con cabina extra) .... 152
Lunotto posteriore (veicoli con tipo
scorrevole) ............................ 153 4-1. Prima di mettersi alla guida
Guida del veicolo .....................156
Carico e bagagli.......................170
Traino di un rimorchio ..............172
4-2. Procedure di guida Interruttore (accensione) motore ...................................183
Cambio automatico..................187
Cambio manuale .....................191
Leva indicatore di direzione .....194
Freno di stazionamento ...........195
Avvisatore acustico..................196
3Funzionamento di
ciascun componente4Guida
HILUX_OM_OM71216L_(EL).book Page 3 Friday, May 9, 2014 7:21 PM
5
1
8 7
6
5
4
3
2
HILUX_OM_OM71216L_(EL)5-2. Uso dell’impianto audio
Tipo di impianto audio ............. 270
Uso della radio ........................ 272
Uso del lettore CD................... 276
Riproduzione di dischi MP3 e WMA ......................... 281
Uso di un lettore iPod.............. 287
Uso di una memoria USB ....... 295
Uso ottimale dell’impianto audio ..................................... 302
Uso della porta AUX ............... 305
Impianto audio/telefono Bluetooth
®............................ 306
Uso dell’impianto audio/telefono Bluetooth
®..... 311
Uso di un lettore portatile abilitato Bluetooth
®............... 315
Esecuzione di una chiamata ... 318
Uso del menu “SETUP” (menu “Bluetooth
*”) ............. 323
Uso del menu “SETUP” (menu “TEL” o “PHONE”) ..... 330
5-3. Uso delle luci interne Elenco delle luci interne .......... 337
• Interruttore principale luce di cortesia/interna ....... 338
• Luce di cortesia/interna ...... 338
• Luce interna ....................... 339 5-4. Uso dei vani portaoggetti
Elenco dei vani portaoggetti ....340
• Vano portaoggetti ...............342
• Vano console ......................342
• Portabicchieri ......................343
• Portabottiglie .......................344
• Vani ausiliari .......................345
Ganci del pianale .....................346
5-5. Altre caratteristiche interne Alette parasole e specchietto di cortesia...........347
Orologio ...................................348
Posacenere .............................349
Accendisigari ...........................350
Presa di corrente .....................351
Sistema di riscaldamento dei sedili ................................352
Bussola ....................................354
Uso dei comandi audio al volante ...............................360
*: Bluetooth è un marchio regist rato di Bluetooth SIG, Inc.
HILUX_OM_OM71216L_(EL).book Page 5 Friday, May 9, 2014 7:21 PM
INDICE6
HILUX_OM_OM71216L_(EL)6-1. Manutenzione e cura
Pulizia e protezione dell’esterno del veicolo ......... 362
Pulizia e protezione degli interni del veicolo ......... 366
6-2. Manutenzione Requisiti di manutenzione ....... 369
6-3. Manutenzione “fai da te” Precauzioni da osservare durante la manutenzione
“fai da te” .............................. 372
Cofano .................................... 376
Vano motore ........................... 378
Pneumatici .............................. 395
Pressione di gonfiaggio pneumatici ............................ 398
Cerchi...................................... 400
Filtro dell’aria condizionata ..... 402
Pila del radiocomando a distanza ............................. 404
Controllo e sostituzione dei fusibili .............................. 407
Lampadine .............................. 421 7-1. Informazioni fondamentali
Luci di emergenza ...................436
Se si deve fermare il veicolo in caso di emergenza ............437
7-2. Azioni da intraprendere in una situazione di emergenza
Se il veicolo deve essere trainato ......................439
Se si ritiene che siano presenti anomalie ..................444
Sistema di esclusione della pompa carburante ........445
Se si accende una spia di allarme o suona un
cicalino di allarme..................446
Se si fora uno pneumatico .......454
Se il motore non si avvia .........474
Se non è possibile spostare la leva del cambio da P .........475
Se la batteria del veicolo è scarica ...................................476
Se il veicolo si surriscalda .......480
Se finisce il carburante e il motore si spegne
(solo motore diesel)...............483
Se il veicolo rimane bloccato .................................484
6Manutenzione e cura7Se si verifica un problema
HILUX_OM_OM71216L_(EL).book Page 6 Friday, May 9, 2014 7:21 PM
9
HILUX_OM_OM71216L_(EL)L’installazione sul veicolo di un sistema trasmettitore a radiofrequenza potrebbe influ-
ire negativamente su sistemi elettronici quali:
●
Sistema d’iniezione di carburante multipoint/sistema d’iniezione di carburante multi-
point sequenziale
● Sistema di controllo velocità di crociera
● Sistema antibloccaggio freni
● Sistema airbag SRS
● Sistema di pretensionamento della cintura di sicurezza
Verificare presso un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o presso un altro
professionista debitamente qualificato ed attrezzato, se vi sono misure precauzionali o
particolari da osservare per quanto riguarda l’installazione di un sistema trasmettitore
a radiofrequenza.
Per maggiori informazioni riguardanti le bande di frequenza, i livelli di potenza, le posi-
zioni dell’antenna e le predisposizioni per l’installazione dei trasmettitori a radiofre-
quenza, rivolgersi a un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, oppure a un
altro professionista debitamente qualificato ed attrezzato.
Installazione di un sistema trasmettitore a radiofrequenza
HILUX_OM_OM71216L_(EL).book Page 9 Friday, May 9, 2014 7:21 PM
571-1. Per l’uso in piena sicurezza
1
HILUX_OM_OM71216L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
ATTENZIONE
■Precauzioni relative agli airbag SRS
●Non colpire né applicare forze elevate nella zona dei componenti degli airbag SRS.
Ciò potrebbe causare il malfunzionamento degli airbag SRS.
● Non toccare alcun componente degli airbag SRS dopo la relativa apertura (gon-
fiaggio), per evitare ustioni.
● In caso di difficoltà di respirazione successivamente all’apertura degli airbag SRS,
aprire la portiera o il finestrino per consentire l’ingresso di aria esterna o scendere
dal veicolo, se questo è possibile in condizioni di sicurezza. Non appena possibile,
rimuovere mediante lavaggio ogni residuo, per evitare irritazioni cutanee.
● Se le aree che contengono gli airbag SRS, quali l’imbottitura del volante e i rivesti-
menti dei montanti anteriori e posteriori, sono danneggiate o incrinate, farle sostitu-
ire da un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o da un altro
professionista debitamente qualificato ed attrezzato.
■ Modifica e smaltimento dei componenti del sistema airbag SRS
Non rottamare il veicolo né effettuare alcuna delle seguenti modifiche senza aver
prima consultato un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o un altro pro-
fessionista debitamente qualificato ed attrezzato. Gli airbag SRS possono funzio-
nare in modo difettoso o aprirsi (gonfiarsi) accidentalmente, causando lesioni gravi,
anche letali.
●Installazione, rimozione, smontaggio e riparazione degli airbag SRS
● Riparazioni, modifiche, rimozione o sostituzione del volante, del pannello stru-
menti, del cruscotto, dei sedili e della relativa imbottitura, dei montanti anteriori,
laterali e posteriori, o dei longheroni laterali del tetto
● Riparazioni o modifiche del passaruota anteriore, del paraurti anteriore o laterale
dell’abitacolo
● Montaggio di una protezione della griglia (bull bar, kangaroo bar o simile), lame
spazzaneve o verricelli
● Modifiche al sistema di sospensioni del veicolo
● Installazione di dispositivi elettronici come trasmettitori a radiofrequenza e lettori
CD
HILUX_OM_OM71216L_(EL).book Page 57 Friday, May 9, 2014 7:21 PM
89
1
1-2. Impianto antifurto
HILUX_OM_OM71216L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
Allarme∗
L’allarme ricorre a luci e suoni per comunicare il rilevamento di un’intrusione.
Quando l’allarme è inserito, si attiva nelle seguenti situazioni:
● Una portiera chiusa a chiave viene aperta senza ricorrere al radiocomando
a distanza.
● Il cofano viene aperto.
● Viene rilevato un impatto anomalo mentre la funzione sensore di collisione
è attiva.
Chiudere le portiere e il cofano e bloc-
care tutte le portiere ricorrendo al
radiocomando a distanza. L’impianto
verrà inserito automaticamente dopo
30 secondi.
All’inserimento dell’impianto, la spia
passa da accesa fissa a lampeggiante.
∗: se in dotazione
Allarme
Inserimento dell’impianto di allarme
HILUX_OM_OM71216L_(EL).book Page 89 Friday, May 9, 2014 7:21 PM
901-2. Impianto antifurto
HILUX_OM_OM71216L_(EL)
Per disattivare o disinserire gli allarmi, eseguire una delle seguenti opera-
zioni:
●Sbloccare le portiere ricorrendo al radiocomando a distanza.
● Portare l’interruttore motore in posizione “ON”, o avviare il motore.
(L’allarme viene disattivato o interrotto dopo alcuni secondi).
■Manutenzione dell’impianto
Il veicolo è dotato di un impianto di allarme che non necessita di alcuna manutenzione.
■ Controlli da eseguire prima di bloccare il veicolo
Per evitare l’attivazione imprevista dell’allarme e il furto del veicolo, verificare che:
●Nessuno sia all’interno del veicolo.
● I finestrini siano chiusi prima dell’inserimento dell’allarme.
● Non vi siano oggetti di valore o personali all’interno del veicolo.
■ Sensore di collisione
Il sensore di collisione può essere disattivato per evitare che si verifichino falsi allarmi
a causa delle seguenti condizioni.
●In caso di parcheggio in aree rumorose
● La carrozzeria o i cristalli subiscono un forte impatto dall’esterno (ad esempio
durante il lavaggio dell’auto ad alta pressione)
● Durante il trasporto con bisarca o traghetto
Per la disattivazione del sensore di collisione, contattare un concessionario o un’offi-
cina autorizzata Toyota, o un altro professionista debitamente qualificato ed attrezzato.
Il sensore di collisione viene disattivato a patto che il sistema rimanga inserito.
Disattivazione o arresto dell’allarme
HILUX_OM_OM71216L_(EL).book Page 90 Friday, May 9, 2014 7:21 PM
111
3
Funzionamento di
ciascun componente
HILUX_OM_OM71216L_(EL) 3-1. Informazioni sulle chiavi
Chiavi ...................................... 112
3-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
Radiocomando a distanza....... 115
Portiere.................................... 129
Sponda posteriore ................... 133
3-3. Regolazione dei sedili Sedili anteriori ......................... 136
Sedili posteriori........................ 139
Poggiatesta ............................. 141
3-4. Regolazione del volante e degli specchietti
Volante .................................... 144
Specchietto retrovisore interno ................................... 145
Specchietti retrovisori esterni ................................... 146
3-5. Apertura e chiusura dei finestrini
Alzacristalli elettrici .................. 149
Vetri laterali posteriori (modelli con cabina extra)..... 152
Lunotto posteriore (veicoli con tipo
scorrevole) ............................ 153
HILUX_OM_OM71216L_(EL).book Page 111 Friday, May 9, 2014 7:2 1 PM