3024-6. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme
UK_AURIS_Touring_Sport_EM (OM12J33M)■
Seitensensoren vorn
■Mittlere Sensoren
Ungefährer Abstand zum
HindernisMulti-Information
AnzeigeSummer
Weniger als 25 cm Dauerhaft
Ungefährer Abstand zum
HindernisMulti-Information
AnzeigeSummer
Vorn: 100 bis 55 cm
Hinten: 150 bis 55 cmLangsam
55 bis 42,5 cm Mittel
42,5 bis 30 cm Schnell
Weniger als 30 cm Dauerhaft
AURIS Touring Sports_OM_EM_OM12J33M.book 302 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後12時5分
3034-6. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme
4
Fahren
UK_AURIS_Touring_Sport_EM (OM12J33M)
Ca. 100 cm
Ca. 150 cm
Ca. 25 cm
Ca. 50 cm
Ca. 50 cm
Die Abbildung zeigt den Erkennungs-
bereich der Sensoren. Beachten Sie,
dass die Sensoren keine Hindernisse
in unmittelbarer Nähe des Fahrzeugs
erkennen können.
Der Bereich der Sensoren kann je nach
Form des Gegenstands usw. variieren.
Erkennungsbereich der Sensoren
1
2
3
4
5
AURIS Touring Sports_OM_EM_OM12J33M.book 303 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後12時5分
3044-6. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme
UK_AURIS_Touring_Sport_EM (OM12J33M)
■Die Toyota-Einparkhilfe kann in folgenden Fällen betätigt werden
Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- & Startsystem:
Der Motorschalter steht in der Stellung “ON”.
Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- & Startsystem:
Der Motorschalter befindet sich im Modus IGNITION ON.
●Vordere Sensoren:
• Fahrzeuge mit Multidrive:
Der Schalthebel befindet sich nicht in Stellung P.
• Fahrzeuge mit Schaltgetriebe:
Die Feststellbremse ist nicht angezogen.
• Die Fahrzeuggeschwindigkeit beträgt weniger als ca. 10 km/h.
(Bei jeder Geschwindigkeit, wenn der Schalthebel auf R steht)
●Hintere Sensoren:
Der Schalthebel steht auf R.
■Informationen zur Sensorerkennung
●Bestimmte Zustände des Fahrzeugs und Bedingungen in der Umgebung können die
Fähigkeit der Sensoren beeinträchtigen, Hindernisse richtig zu erkennen. Eine Reihe
von Beispielen hierfür ist unten aufgeführt.
• Der Sensor ist mit Schmutz, Schnee oder Eis bedeckt.
• Ein Sensor ist eingefroren.
• Ein Sensor ist irgendwie abgedeckt.
• Das Fahrzeug befindet sich in einer deutlichen Schräglage.
• Auf extrem unebener Fahrbahn, auf einer Steigung, auf Schotter oder auf Gras.
• In der Umgebung des Fahrzeugs befinden sich Geräuschquellen wie Fahr-
zeughupen, Motorradmotoren, Druckluftbremsen großer Fahrzeuge oder andere
starke Geräuschquellen, die Ultraschallwellen aussenden.
• In der Nähe befindet sich ein anderes mit Einparkhilfesensoren ausgestattetes
Fahrzeug.
• Ein Sensor ist mit Spritzwasser oder Regentropfen bedeckt.
• Das Fahrzeug ist mit einer Kotflügel-Stabantenne oder einer Funkantenne ausge-
rüstet.
• Eine Abschleppöse ist montiert.
• Eine Stoßstange oder ein Sensor wird einem starken Aufprall ausgesetzt.
• Das Fahrzeug nähert sich einem hohen oder gewölbten Bordstein.
• Extrem starkes Sonnenlicht oder extrem kalte Witterung.
• Eine Nicht-Original-Toyota-Aufhängung (tiefer gelegte Aufhängung usw.) ist ein-
gebaut.
Neben den obigen Beispielen gibt es Fälle, in welchen die Form von Schildern und
anderen Gegenständen dazu führt, dass die Sensoren einen kürzeren Abstand mel-
den als in Wirklichkeit vorhanden.
AURIS Touring Sports_OM_EM_OM12J33M.book 304 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後12時5分
3054-6. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme
4
Fahren
UK_AURIS_Touring_Sport_EM (OM12J33M)●Die Form eines Hindernisses kann verhindern, dass der Sensor das Hindernis
erkennt. Seien Sie deshalb bei den folgenden Hindernissen besonders aufmerksam:
• Drähte, Zäune, Seile usw.
• Baumwolle, Schnee und andere Stoffe, die Schallwellen absorbieren
• Scharfkantige Gegenstände
• Niedrige Hindernisse
• Hohe Hindernisse mit Überständen in Richtung zu Ihrem Fahrzeug
■Wenn “Sonar reinigen.” auf der Multi-Informationsanzeige angezeigt wird
Ein Sensor ist möglicherweise verschmutzt oder mit Schnee oder Eis bedeckt. Reini-
gen Sie in diesem Fall den Sensor, und das System sollte wieder normal funktionieren.
Wenn ein Sensor aufgrund von niedrigen Temperaturen eingefroren ist, wird mögli-
cherweise eine Warnmeldung angezeigt oder ein Hindernis kann nicht erkannt wer-
den. Wenn der Sensor auftaut, sollte das System wieder normal funktionieren.
■Wenn “Sonarsystem überprüfen.” auf der Multi-Informationsanzeige angezeigt
wird
Das System funktioniert möglicherweise aufgrund der Funktionsstörung eines Sensors
nicht.
Lassen Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerk-
statt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbe-
trieb überprüfen.
WARNUNG
■Vorsicht bei Verwendung der Toyota-Einparkhilfe
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
Eine Missachtung dessen kann verhindern dass das Fahrzeug sicher gefahren wird
und möglicherweise einen Unfall verursachen.
●Nutzen Sie die Einparkhilfe nicht bei Geschwindigkeiten über 10 km/h.
●Montieren Sie im Sensorbereich kein Zubehör.
HINWEIS
■Hinweise zur Toyota-Einparkhilfe
●Richten Sie keinen starken Wasser- oder Dampfstrahl auf den Sensorbereich.
Dies kann zu Funktionsstörungen der Sensoren führen.
●Wenn Ihr Fahrzeug an einem Unfall beteiligt ist, beeinträchtigt dies die Sensoren
und es kann zu einer Fehlfunktion des Systems kommen.
Wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt
oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb.
AURIS Touring Sports_OM_EM_OM12J33M.book 305 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後12時5分
3064-6. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme
UK_AURIS_Touring_Sport_EM (OM12J33M)
Schalter für Simple-IPA
Anzeige
Anzeige
Simple-IPA (Einfache intelligente Einparkhilfe)∗
∗: Je nach Ausstattung
Simple-IPA ist ein System zur Unterstützung beim parallelen Einparken.
Beim Parken zwischen zwei geparkten Fahrzeugen oder in der Parklü-
cke hinter einem geparkten Fahrzeug werden die Sensoren an den Sei-
ten der vorderen Stoßstange genutzt und ein freier Platz, auf dem das
Fahrzeug geparkt werden kann, wird erkannt. Das Einparken wird
anschließend durch die automatische Betätigung des Lenkrads unter-
stützt.
Erkennung einer zulässigen Parklücke
Einparken des Fahrzeugs in eine erkannte Parklücke
*
Einschlagen des Lenkrads zum Parken in der Zielparkposition*
Das Einparken in die Zielparkposition ist abgeschlossen*
*
: Das Lenkrad wird automatisch betätigt.
Schalter für Simple-IPA und Multi-Informationsanzeige
1
2
3
4
1
2
3
AURIS Touring Sports_OM_EM_OM12J33M.book 306 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後12時5分
3104-6. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme
UK_AURIS_Touring_Sport_EM (OM12J33M)
Wenn der Warnsummer des hinte-
ren Sensors der Toyota-Einpark-
hilfe durchgehend summt, halten
Sie das Fahrzeug sofort vollständig
an.
Die Multi-Informationsanzeige wech-
selt, sobald der Warnsummer ununter-
brochen ertönt.
Stellen Sie den Schalthebel auf D (Multidrive) oder 1 (Schaltgetriebe).
Lassen Sie das Fahrzeug im Stillstand, während das Lenkrad gedreht wird.
Wenn die Drehung des Lenkrads beendet ist, bewegen Sie das Fahrzeug langsam
vorwärts und überprüfen Sie dabei die Sicherheit des Bereichs vor dem Fahrzeug.
Wenn der Warnsummer des vorde-
ren Sensors der Toyota-Einpark-
hilfe durchgehend summt, halten
Sie das Fahrzeug sofort vollständig
an.
Die Multi-Informationsanzeige wech-
selt, sobald der Warnsummer ununter-
brochen ertönt.
7
8
9
AURIS Touring Sports_OM_EM_OM12J33M.book 310 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後12時5分
3174-6. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme
4
Fahren
UK_AURIS_Touring_Sport_EM (OM12J33M)■Bei wiederholter Nutzung von Simple-IPA
Wenn Simple-IPA wiederholt verwendet wird, kann die Servolenkung zeitweise über-
hitzen. Dadurch könnte der Simple-IPA-Betrieb deaktiviert oder abgebrochen werden.
Warten Sie in diesem Fall einige Minuten, bevor Sie Simple-IPA erneut verwenden.
■Betrieb der Toyota-Einparkhilfe während des Simple-IPA-Betriebs
Auch wenn die Toyota-Einparkhilfe ausgeschaltet wird, während Simple-IPA aktiviert
ist, bleibt die Toyota-Einparkhilfe in Betrieb. In diesem Fall wird die Toyota-Einparkhilfe
deaktiviert, wenn der Betrieb von Simple-IPA abgeschlossen ist oder abgebrochen
wird.
■Betrieb des Stopp- & Startsystems während des Simple-IPA-Betriebs (Fahrzeuge
mit einem Stopp- & Startsystem)
Während des Simple-IPA-Betriebs funktioniert das Stopp- & Startsystem nicht. Wenn
der Schalter für Simple-IPA während des Betriebs des Stopp- & Startsystems einge-
schaltet wird, wird der Betrieb des Stopp- & Startsystems abgebrochen.
■Wenn die Fahrgastraumtemperatur hoch ist
Die Sensoren funktionieren möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn die Fahrgas-
traumtemperatur hoch ist, weil das Fahrzeug in der Sonne abgestellt wurde. Verwen-
den Sie Simple-IPA, nachdem der Fahrgastraum abgekühlt ist.
■Von Simple-IPA verwendete Sensoren
→S. 299
■Initialisieren von Simple-IPA
Schlagen Sie innerhalb von 15 Sekunden nach Einschalten des Schalters für Simple-
IPA das Lenkrad ganz nach links oder rechts ein und anschließend zur entgegenge-
setzten Seite.
Wenn der Parklücken-Erkennungsbildschirm angezeigt wird, ist die Initialisierung
abgeschlossen.
Wenn nach erneutem Drücken des Schalters für Simple-IPA immer noch “IPA nicht
verfügbar Wagen anhalten Lenkrad ganz nach links und rechts drehen.” auf der Multi-
Informationsanzeige angezeigt wird, ist die Initialisierung fehlgeschlagen. Lassen Sie
das Fahrzeug von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder
einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb über-
prüfen.
AURIS Touring Sports_OM_EM_OM12J33M.book 317 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後12時5分
3184-6. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme
UK_AURIS_Touring_Sport_EM (OM12J33M)
WARNUNG
■Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung von Simple-IPA
●Verlassen Sie sich beim Parken nie ausschließlich auf das Simple-IPA. Der Fahrer
ist für die Sicherheit verantwortlich. Seien Sie genauso vorsichtig wie beim Parken
mit jedem anderen Fahrzeug.
●Fahren Sie langsam rückwärts, verwenden Sie dabei das Bremspedal zur Kontrolle
der Fahrgeschwindigkeit.
●Wenn die Gefahr besteht, dass Fahrzeuge, Hindernisse oder Personen in der
Nähe angefahren werden, betätigen Sie das Bremspedal zum Anhalten des Fahr-
zeugs und deaktivieren Sie das System.
■Bedingungen, unter welchen die Verwendung von Simple-IPA nicht zulässig ist
Verwenden Sie Simple-IPA nicht unter folgenden Bedingungen.
Andernfalls kann es zu falscher Bedienung und zu einem unerwarteten Unfall kom-
men.
●In scharfen Kurven oder auf Gefällen.
●Auf rutschiger oder vereister Fahrbahn oder auf Schnee.
●Auf unebenen Straßenbelägen wie Schotter.
●Bei schlechtem Wetter, z. B. bei starkem Regen, Nebel, Schnee oder einem Sand-
sturm.
●Wenn die Reifen stark abgenutzt sind oder der Reifendruck niedrig ist.
●Wenn die Spureinstellung des Fahrzeugs fehlerhaft ist, weil die Reifen einem star-
ken Aufprall ausgesetzt wurden, z. B. beim Anfahren eines Bordsteins.
●Wenn das Notrad (je nach Ausstattung) oder Schneeketten montiert sind.
●Wenn die Reifen beim Parkversuch gerutscht sind.
●Wenn gefallenes Laub oder Schnee in der Parklücke liegt.
●Wenn am Fahrzeugheck Gegenstände wie eine Kupplungshalterung, ein Anhän-
ger, Fahrradträger usw. angebracht sind.
●Wenn ein Fahrzeug, dessen Front/Heck oberhalb des Erfassungsbereichs liegt,
wie z. B. ein Lastwagen, Bus oder ein Fahrzeug mit einer Kupplungshalterung,
Anhänger, Fahrradträger usw. vor oder hinter der Parklücke geparkt ist.
●Wenn die vordere Stoßstange beschädigt wurde.
●Wenn der Sensor von der vorderen Stoßstangenabdeckung verdeckt wird usw.
●Wenn sich ein Fahrzeug oder Hindernis in einer ungeeigneten Position vor oder
hinter der Parklücke befindet.
AURIS Touring Sports_OM_EM_OM12J33M.book 318 ページ 2015年3月3日 火曜日 午後12時5分