
Système d'airbags
apparaît pendant environ 10 secondes sur
l'écran du tableau de bord et un bref signal
sonore retentit. Ce signal doit vous inciter à
faire contrôler immédiatement le système
chez un partenaire SEAT.
En cas de désactivation de l'un des airbags
par le Service Technique, le témoin clignotera
durant quelques secondes de plus après
avoir réalisé la vérification et s'éteindra s'il
n'y a pas de défaut. AVERTISSEMENT
● En présence d'une perturbation, le système
d'airbags ou de rétracteurs de ceintures ne
peut pas remplir correctement sa fonction de
protection.
● En cas de perturbation, faites immédiate-
ment contrôler le système dans un atelier
spécialisé. Le système d'airbags, de même
que les rétracteurs de ceintures, risquent si-
non de ne pas s'activer ou de n'être pas dé-
clenchés impeccablement en cas d'accident. Aperçu général de l'airbag
Airbags frontaux Fig. 13 
Airbag conducteur sur le volant. Fig. 14 
Airbag passager dans le tableau de
bord. L'airbag frontal du conducteur est logé dans
le volant 
››› fig. 13  et celui du passager se
tr ou
ve dans la planche de bord  ››› fig. 13. Les
airbag
s sont repérés par les monogrammes
« AIRBAG ».
Les caches des airbags se rabattent hors du
volant ou du tableau de bord lorsque les air-
bags du conducteur et du passager avant
respectivement se déploient  ››› fig. 14. Les
caches des modules d'airbags restent soli-
daires du volant ou de la planche de bord. »
21
Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité  

Sécurité
Airbags rideaux* Fig. 17 
Emplacement de montage des air-
bags rideaux du côté gauche du véhicule. Fig. 18 
Airbags rideaux gonflés. Les airbags rideaux se trouvent des deux cô-
tés de l'habitacle, au-dessus des portes
›››  fig. 17 , et sont repérés par les monogram-
me s
 « AIRBAG ».
Le système d'airbags rideaux offre, en com-
plément des ceintures de sécurité, une pro- tection supplémentaire de la tête et du buste
des occupants du véhicule lors de collisions
latérales graves.
AVERTISSEMENT
● Pour que les airbags rideaux puissent dé-
ployer leur effet protecteur maximal, la posi-
tion assise correcte avec les ceintures de sé-
curité attachées doit toujours être conservée
pendant la conduite du véhicule.
● Pour raisons de sécurité, il faut obligatoire-
ment désactiver l'airbag rideau sur les véhi-
cules équipés d'une cloison de séparation de
l'habitacle. Rendez-vous auprès du Service
Technique pour réaliser cette déconnexion.
● Aucune autre personne, aucun animal ni
aucun objet ne doit se trouver entre les occu-
pants du véhicule et la zone de déploiement
des airbags rideaux afin que l'airbag rideau
puisse se déployer librement et exercer son
effet protecteur maximal. C'est pourquoi il ne
faut en aucun cas installer sur les fenêtres la-
térales des stores pare-soleil non explicite-
ment homologués pour une utilisation dans
votre véhicule  ››› page 161.
● Ne s u
spendez que des vêtements légers
aux patères situées dans l'habitacle. Veillez à
ce que les poches de ces vêtements ne con-
tiennent aucun objet lourd ou pointus. Par
ailleurs, vous ne devez pas utiliser de cintres
pour suspendre des vêtements.
● Les airbags ne protègent que pour un acci-
dent ; une fois déclenchés, ils doivent être
remplacés. ●
Il est préférable de faire effectuer tous les
travaux sur les airbags rideaux ainsi que le
démontage/montage de composants de ce
système occasionnés par d'autres répara-
tions (par exemple, le démontage du revête-
ment du toit) uniquement dans un atelier spé-
cialisé. Cela permet d'éviter toute perturba-
tion dans le fonctionnement du système
d'airbags.
● Aucune transformation, quelle qu'elle soit,
ne doit être effectuée sur les composants du
système d'airbags.
● La gestion des airbags latéraux et rideaux
est réalisée à l'aide de capteurs situés à l'in-
térieur des portes avant. Pour ne pas gêner le
fonctionnement correct des airbags latéraux
et rideaux, il ne faut modifier ni les portes ni
les panneaux de portes (en montant des
haut-parleurs en deuxième monte, par exem-
ple). Des dommages occasionnés sur la porte
avant pourraient gêner le fonctionnement
correct du système. Tous les travaux sur la
porte avant doivent être réalisés dans un ate-
lier spécialisé. 24  

Transport d'enfants en toute sécurité
Indications importantes concernant
l'airbag du passager avant Fig. 21 
Pare-soleil du côté du passager
avant : autocollant de l'airbag. Fig. 22 
Sur le cadre arrière de la porte du
passager : autocollant concernant l'airbag. Un autocollant comprenant des informations
importantes quant à l'airbag du passager
avant se trouve sur le pare-soleil du passager
et/ou sur le cadre arrière de la porte du pas- sager avant. Veuillez tenir compte des indica-
tions de sécurité des chapitres suivants :
● Distance de sécurité de l'airbag du passa-
ger avant  ››› page 18 .
● Ob
jets situés entre le passager avant et
l'airbag du passager avant  ›››   au chapitre
Airbags frontaux à la page 22 .
L'airb ag fr
ontal du côté du passager avant,
s'il est activé, représente un très grand dan-
ger pour un enfant s'il voyage dos à la route :
le siège risque d'être percuté très violem-
ment en cas de déclenchement de l'airbag
du passager, ce qui peut provoquer des bles-
sures graves, voire mortelles. Les enfants
jusqu'à l'âge de douze ans doivent toujours
voyager sur les sièges arrière.
Pour cette raison, nous vous recommandons
vivement de faire voyager les enfants sur la
banquette arrière. Il s'agit de l'emplacement
le plus sûr du véhicule. Une autre solution
consiste à désactiver l'airbag du passager à
l'aide de la commande à clé  ››› page 25. Utili-
sez un siège pour enfant adapté à l'âge et à
la taille de l'enfant  ››› page 26. AVERTISSEMENT
● En cas d'accident, les risques de blessures
graves ou mortelles sont d'autant plus impor-
tants pour l'enfant quand le siège pour enfant
est monté sur le siège du passager. ●
Si l'airbag du passager se déclenche, il ris-
que de percuter le siège pour enfant dos à la
route et de le projeter très violemment contre
la porte, le ciel de pavillon ou le dossier de
siège.
● N'installez jamais un siège pour enfant dos
à la route sur le siège du passager si l'airbag
frontal n'a pas été préalablement désactivé –
danger de mort ! Si, à titre exceptionnel, il
était nécessaire de transporter un enfant sur
le siège du passager, désactivez toujours
l'airbag frontal de ce siège  ››› page 25, Désac-
tivation de l'airbag frontal du passager . Si le
siège du passager peut être réglé en hauteur,
placez-le dans la position la plus haute.
● Sur les versions qui ne sont pas équipées
d'un interrupteur à clé pour la déconnexion
de l'airbag, vous devez vous rendre auprès
d'un Service Technique pour réaliser cette dé-
connexion.
● Tous les occupants du véhicule – en parti-
culier les enfants – doivent être correctement
assis et attachés durant le trajet.
● Ne prenez jamais un enfant ou un bébé sur
vos genoux – danger de mort !
● N'autorisez jamais un enfant à être trans-
porté sans être attaché, à se tenir debout
pendant la marche du véhicule ou encore à
s'agenouiller sur les sièges. En cas d'acci-
dent, votre enfant serait projeté dans l'habi-
tacle et risquerait de mettre en danger sa vie
ainsi que celle des autres occupants du véhi-
cule.
● Si, au cours de la conduite, les enfants ne
sont pas correctement assis, ils s'exposent à » 27Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité   

Sécurité
Les sièges pour enfant peuvent être fixés ra-
pidement, facilement et en toute sécurité aux
places arrière latérales grâce au système
« ISOFIX » ou Top Tether*.
Lorsque vous posez ou déposez votre siège
pour enfant, respectez impérativement les
instructions du fabricant.
– Reculez la banquette arrière au maximum.
– Enfoncez le siège pour enfant sur les œil-
lets de retenue « ISOFIX » jusqu'à ce qu'il s'encastre correctement de manière audi-
ble. Si le siège pour enfants dispose d'an-
crage Top Tether*, le connecter à l'anneau
respectif 
››› fig. 24 . Tenez compte des indi-
c ation
s du fabricant.
– Vérifiez la fixation en tirant des deux côtés
du siège pour enfant.
Chaque place arrière latérale est équipée de
deux anneaux de fixation « ISOFIX ». Sur cer-
tain
s véhicules, ces anneaux sont fixés à l'ar- mature de siège et à d'autres sur le plancher
arrière. On accède aux anneaux « ISOFIX »
entre le dossier et le coussin de la banquette
arrière. Les anneaux Top Tether* se trouvent
généralement au dos de la banquette arrière
(derrière le dossier ou dans la zone du coffre
à bagages).
Les sièges pour enfant avec système de fixa-
tion « ISOFIX » et Top Tether* sont disponi-
bles au sein des Services Techniques.
Groupe de poidsType de tailleAppareilSens de montagePositions Isofix du véhicule
Places arrière latérales
TransatFISO/L1Vers l'arrièreX
GISO/L2Vers l'arrièreX
Groupe 0 jusqu'à 10 kgEISO/R1Vers l'arrièreIU
Groupe 0+ jusqu'à 13 kg
EISO/R1Vers l'arrièreIU
DISO/R2Vers l'arrièreIU
CISO/R3Vers l'arrièreIU
Groupe I de 9 à 18 kg
DISO/R2Vers l'arrièreIU
CISO/R3Vers l'arrièreIU
BISO/F2Vers l'avantIU
B1ISO/F2XVers l'avantIU
AISO/F3Vers l'avantIU
Groupe II de 15 à 25 kg------Vers l'avant---
30 

Commande
retentit. Vérifiez la fonction correspondante
dès que possible, même si le véhicule peut
fonctionner sans risque.
En présence de plusieurs messages d'aver-
tissement de priorité 2, les symboles corres-
pondants sont affichés successivement pen-
dant environ 2 secondes chacun. Après un
temps d'attente, le message d'information
disparaît et le symbole est affiché pour mé-
moire en bordure de l'afficheur.
Les messages d'avertissement de  priorité 2
ne sont affichés qu'en cas d'absence de mes-
sage d'avertissement de  priorité 1.
Ex emp
les de messages d'avertissement de
priorité 2 (jaunes) 1)
 :
● Témoin du carburant accompagné du mes-
sage d'information FAITES LE PLEIN SVP .
● Symbole de liquide lave-glace  accompa-
gné du message d'information FAITES L'AP- POINT DE LAVE-GLACE . Remplissez le réservoir
de lave-glace. Messages d'informations sur
l'afficheur*
Messages
a)Explication
SERVICELa périodicité d'entretien a expiré.
Adressez-vous à un partenaire SEAT.
ANTIDEMARR_Système antidémarrage actif. Le véhi-
cule ne démarre pas. Adressez-vous à
un partenaire SEAT.
ERREURTableau de bord défectueux. Adressez-
vous à un partenaire SEAT.
NETT_FILTRE
AIRAvertissement : Vous devez nettoyer le
filtre à air
PAS DE CLÉAvertissement : La clé correcte n'estpas dans le véhicule.
PILE CLÉAvertissement : Batterie de la clé fai-
ble. Remplacez la pile.
EMBRAYAGE
Avertissement : Appuyez sur la pédale
d'embrayage pour démarrer. Sur des
véhicules avec boîte mécanique et sys-
tème Start-Stop.
--> P/NAvertissement : Placez le levier en posi-
tion P ou N pour démarrer. Uniquement
sur les véhicules à boîte automatique.
--> PAvertissement : Amenez le levier sélec-
teur en position P pour arrêter le mo-
teur.
Messages a)Explication
DÉMARRAGEAvertissement : Le moteur démarre au-
tomatiquement. Système Start-Stop ac-
tivé.
DÉMARRAGE
MANUELAvertissement : Vous devez démarrer le
moteur manuellement. Système Start-
Stop activé.
ERREUR
START-STOPAvertissement : Erreur de système
Start-Stop.
START-STOP
IMPOSSIBLEAvertissement : Même si le Start-Stop est actif, le moteur ne peut pas s'arrê-
ter automatiquement. Toutes les condi-
tions ne sont pas réunies
START-STOP ACTIFAvertissement : Système Start-Stop Ac-tivé. Seulement en mode Stop.
COUPER CON-
TACT ALLUMA- GEAvertissement : Système Start-Stop ac-
tivé. Coupez le contact lorsque vous
quittez le véhicule.
ARRÊT SUR-
CHAUFFE BVAvertissement : Coupez le moteur. Boî- te de vitesses surchauffée.
FREIN
Avertissement : Pour démarrer le mo-
teur, appuyez sur la pédale de frein.
Uniquement sur les véhicules à boîte
automatique.
ROUE LIBREAvertissement : Mode « inertie » actif.Transmission embrayée. Uniquement
sur les véhicules à boîte automatique. 1)
En fonction du modèle.
42 

Commande
Nota
La recommandation de changement de vites-
se ne doit pas être prise en compte lors-
qu'une forte accélération est requise (par
exemple lors de dépassements). Totalisateur kilométrique
Le totalisateur situé à gauche sur l'afficheur
enregistre la distance totale parcourue par le
véhicule.
Le totalisateur droit enregistre les trajets par-
tiels. Le dernier chiffre indique les centaines
de mètres. Le compteur pour les trajets
courts peut être remis à zéro en maintenant
appuyé quelques secondes le bouton de re-
mise à zéro.
Indicateur de maintenance Sur les véhicules soumis au 
Service classi-
que asservi à la durée ou au kilométrage ,
u ne périodic
ité d'entretien fixe est prédéfi-
nie. Sur les véhicules disposant du  Service
Longue Durée
, les périodicités sont calculées
individuellement.
La périodicité d'entretien informe unique-
ment des dates des entretiens qui incluent la
vidange d'huile moteur. Les dates de tous les
autres services, comme par exemple, le Ser-
vice d'entretien ou la vidange de liquide de frein, sont détaillées sur l'autocollant situé
sur le montant de la porte, ou dans le Pro-
gramme d'entretien.
Lorsqu'un entretien doit arriver à échéance
prochainement, un avertissement préalable
d'entretien
 apparaît sur le compteur kilomé-
trique. Un symbole de « clé à fourche » appa-
raît en même temps que le message « km »
indiquant le nombre de kilomètres restants à
parcourir jusqu'à l'échéance de l'entretien.
Cet affichage change au bout de 10 secondes
environ. Un symbole de « montre » apparaît
en même temps que le nombre de jours res-
tants avant le prochain service. L'écran* du
tableau de bord indique le message d'infor-
mation suivant :
Entretien dans
[XXXX]
kmou
[XXXX]
jours
Le message d'entretien s'éteint environ 20
secondes après l'établissement du contact
d'allumage ou lorsque le moteur tourne.
Vous pouvez également passer à l'affichage
normal en appuyant sur le bouton de remise
à zéro du compteur kilométrique journalier
ou en appuyant sur la touche  OK  des com-
mandes au volant.
Lorsque le contact est mis, vous pouvez  con-
sulter le message d'entretien  actuel à toutin
s
 tant dans le menu 
État véhi. ou en tour-
nant le bouton de remise à zéro jusqu'à accé-
der à l'indication de service.
Un entretien en retard est indiqué par le si-
gne moins
  avant le nombre de kilomètres ou
de jours affiché.
Indications pour véhicules avec Service
Longue Durée
Le progrès technique permet de réduire con-
sidérablement les travaux périodiques d'en-
tretien. Avec le Service Longue Durée, SEAT
met en œuvre une technologie grâce à la-
quelle vous n'avez à faire effectuer un Servi-
ce d'entretien qu'au moment où votre véhicu-
le en a besoin. Sa particularité réside dans le
fait que les conditions d'utilisation indivi-
duelles et le style de conduite personnel sont
pris en compte pour déterminer le Service
d'entretien (période s'étalant sur 2 ans au
maximum).
L'avertissement préalable d'entretien appa-
raîtra dès qu'il manquera moins de 20 jours
pour réaliser la révision correspondante. Le
kilométrage est toujours arrondi à 100 km et
le temps aux jours entiers. Le message d'en-
tretien actuel ne pourra être consulté que
lorsque 500 km auront été parcourus depuis
le précédent entretien. Avant d'atteindre ces
500 kilomètres, seuls des tirets seront visi-
bles.
52  

Poste de conduite
Nota
● Si l'indicateur est remis à zéro manuelle-
ment, la prochaine périodicité d'entretien se-
ra indiquée après 15 000 km, ou au bout d'un
an, et ne sera pas calculée individuellement.
● Ne remettez pas l'affichage à zéro entre
deux entretiens, sinon l'affichage ne corres-
pond plus à la réalité.
● Sur les véhicules avec Service Longue Du-
rée, si la batterie est débranchée pendant
une longue période de temps, il ne sera pas
possible de calculer les jours restants jus-
qu'au prochain entretien. Par conséquent, il
se peut que les messages affichés sur le ta-
bleau de bord ne soient pas corrects. Tenez
compte des périodicités d'entretien maxima-
les autorisées. Messages d'avertissement ou
d'information de l'afficheur
Au moment où vous mettez le contact d'allu-
mage ou pendant la marche, certaines fonc-
tions et l'état de certains composants du vé-
hicule sont contrôlés. Les dysfonctionne-
ments sont indiqués sur l'afficheur par des
symboles d'alerte assortis de messages
d'avertissement ou d'information et sont
éventuellement accompagnés d'un signal so-
nore. Symboles d'alerte
Il existe des symboles d'alerte rouges (prio-
rité 1) et des symboles d'alerte jaunes (prio-
rité 2).
Messages d'information
En plus des messages d'avertissement indi-
qués en raison d'un dysfonctionnement, l'af-
ficheur vous donne des informations sur cer-
tains processus ou vous invite à effectuer cer-
taines manipulations.
Nota
Sur l'afficheur sans messages d'avertisse-
ment ou d'information, les dysfonctionne-
ments sont exclusivement indiqués par des
témoins. Messages d'avertissement de
priorité 1 (rouges)
En présence de l'un de ces dysfonctionne-
ments, le symbole correspondant clignote ou
s'allume et 
trois signaux sonores d'avertis-
sement successifs  retentissent. Ces symbo-
les signalent un  danger. Arrêtez-vous et cou-
pez le moteur. Contrôlez la fonction défaillan-
te et faites éliminer le dysfonctionnement. Il
peut être éventuellement nécessaire de faire
appel à un spécialiste. En présence de plusieurs dysfonctionne-
ments de priorité 1, les symboles correspon-
dants sont affichés successivement pendant
environ 2 secondes chacun et clignotent jus-
qu'à ce que le défaut soit éliminé.
Tant qu'est affiché un message d'avertisse-
ment de priorité 1, aucun menu n'apparaît
sur l'afficheur.
Exemples de messages d'avertissement de
priorité 1 (rouges)
● Symbole du système de freinage  
 accom-
p
agné du message d'avertissement  STOP LI-
QUIDE DE FREINS NOTICE D'UTILISATION  ou
STOP DÉFAUT DES FREINS NOTICE D'UTILISA-
TION. 
● Symbole du liquide de refroidissement  
accompagné du message d'avertissement STOP VÉRIFIER LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
NOTICE D'UTILISATION . 
● Symbole de pression d'huile moteur  ac-
compagné du message d'avertissement
STOP PRESSION D'HUILE ARRÊTEZ MOTEUR
MANUEL D'UTILISATION . 
Messages d'avertissement de
priorité 2 (jaunes) En présence de l'un de ces dysfonctionne-
ments, le symbole correspondant clignote ou
s'allume et 
un signal sonore d'avertissement
»
53
Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité   

Commande
Remplacement de la pile Si le témoin de la pile de la clé ne clignote
plus lorsque vous appuyez sur les touches, il
faut remplacer la pile au plus vite.
ATTENTION
L'utilisation de piles inappropriées peut en-
dommager la radiocommande. Pour cela,
remplacez toujours la pile usée par une pile
de même taille et de même intensité. Conseil antipollution
Les piles usagées doivent être déposées dans
un point de recyclage ou auprès d'un centre
de gestion des déchets agréé étant donné
que les composants dangereux peuvent nuire
à l'environnement. Synchronisation de la clé à
radiocommande
S'il n'est pas possible de déverrouiller ou de
verrouiller le véhicule avec la clé à radiocom-
mande, il faudra la resynchroniser.
– Appuyez sur la touche    
››› 
fig. 50  de la ra-
dioc omm
ande.
– Fermez ensuite le véhicule avec le panne-
ton de la clé, vous disposez d'une minute .
Si v
ous actionnez de manière répétée la tou-
che    en dehors du périmètre d'action de la radiocommande, il peut arriver qu'il ne soit
plus possible d'ouvrir ou de fermer le véhicu-
le à l'aide de la radiocommande. Il faut alors
procéder à une nouvelle synchronisation de
la clé à radiocommande.
Vous pouvez vous procurer des clés à radio-
commande supplémentaires auprès d'un
Service Technique et elles doivent être syn-
chronisées dans le même établissement.
Quatre clés à radiocommande peuvent être
utilisées au maximum.
Alarme antivol* Description de l'alarme antivol* L'alarme antivol a pour fonction de rendre
plus difficiles les tentatives d'effraction et le
vol du véhicule. L'alarme déclenche des si-
gnaux sonores et optiques en cas de déver-
rouillage avec la clé mécanique et en cas
d'intrusion dans le véhicule.
L'alarme antivol est automatiquement acti-
vée lors du verrouillage du véhicule. L'alarme
est alors immédiatement mise en veille.
● Les clignotants s'allumeront deux fois lors
de l'ouverture et la désactivation de l'alarme.
● Les clignotants s'allumeront une fois lors
de la fermeture et l'activation de l'alarme. Quand l'alarme se déclenche-t-elle ?
Lorsque le véhicule verrouillé subit l'une de
ces actions non autorisées :
●
Ouverture mécanique du véhicule avec la
clé sans avoir mis le contact.
● Ouverture d'une porte.
● Ouverture du capot-moteur.
● Ouverture du hayon arrière.
● Mise en marche avec une clé non valide.
● Mouvements dans l'habitacle (véhicules
équipés de la surveillance de l'habitacle).
● Mauvaise manipulation de l'alarme.
● Manipulation de la batterie.
Dans ce cas, l'alarme émettra des signaux
sonores et lumineux (clignotants) durant
30 secondes environ. Ce cycle pourra se ré-
péter jusqu'à 10 fois en fonction du pays.
Déverrouillage mécanique du véhicule
(ouverture d'urgence)
Si la radiocommande est défaillante et que
vous devez déverrouiller le véhicule avec la
clé, procédez comme suit :
● Déverrouillez le véhicule avec la clé sur la
porte du conducteur. L'alarme antivol reste
activée, mais elle ne se déclenche pas.
● Vous disposez de 15 secondes pour mettre
le contact d'allumage. Au moment où vous
mettez le contact d'allumage,
74