2
RCZ_en_Chap00a_sommaire_ed01-2015
Direction indicators 87
Hazard warning lamps 87
Emergency or assistance call
88
Horn
88 Braking assistance systems
89
T rajectory control systems 90
Active bonnet
92
Active spoiler
93Front seat belts
96
Airbags 99
Child seats
104
Deactivating the passenger's front airbag
106
Front seats
50
Steering wheel adjustment
54
Mirrors
55
Rear seats
58
V
entilation 59
Dual-zone digital air conditioning
61
Rear screen demist -
defrost
63
Courtesy lamp
64
Interior mood lighting
65
Interior fittings
67
Front armrest
70
Boot fittings
73
Lighting controls
75
LED lamps
78
Automatic illumination of headlamps
79
Headlamp adjustment
81
Directional lighting
82
Wiper controls
83
Automatic rain sensitive wipers
85
4-9OVERVIEW
1/ 12-36MONITORING
2/ 37-49ACCESS
3/ 50-74EASE OF USE AN
d COMFORT
4/ 75-86VISIBILITY
5/ 87-1 14SAFETY
Remote control key 37
Alarm 41Electric windows
44
Doors 46Boot
49
Instrument panels
12
W
arning and indicator lamps
14
Indicators
21
Instrument panel buttons
25
Clock
26
T
rip computer
27
Monochrome screen C (PEUGEOT Connect Sound (RD5))
30
Retractable colour screen (P
EUGEOT
Connect Navigation (RT6))
3
4
10-11ECO-dRIVING
CONTENTS
6
RCZ_en_Chap00b_vue-ensemble_ed01-2015
Instrument panels 12-13
W arning lamps 14-20
Indicators
21-24
Buttons
25-26
-
Check / service indicator / trip distance
recorder
-
lighting dimmer
Headlamp height adjustment
81
Door mirrors
55-56
Electric windows
44-45
Dashboard fuses
177-180
Opening the bonnet
141Courtesy lamps
64
Seat belt / passenger's front airbag warning lamps display
96-97
Rear view mirror
57
Sun visor
68
Parking brake
1
19
Active spoiler control
93-94Ignition switch / Steering lock / Starting
1
16-118
Multifunction screens
30-36
Clock
26
P
EUGEOT
Connect Navigation (R
T6)
2
03-258
P
EUGEOT
Connect Sound (RD5)
259-278
V
entilation 59-60
Dual zone digital air conditioning
61-63
Automatic gearbox
122-125
Manual gearbox
121
Gear shift indicator
126
Hill start assist
120
INSTRUMENTS AND CONTROLS
10
RCZ_en_Chap00c_eco-conduite_ed01-2015
OPTIMISE THE USE OF YOUR GEARBOX
With a manual gearbox, move off gently and change up without
waiting. During acceleration change up early.
With an automatic or electronic gearbox, give preference to automatic
mode and avoid pressing the accelerator pedal heavily or suddenly.
The gear shift indicator invites you engage the most suitable gear: as
soon as the indication is displayed in the instrument panel, follow it
straight away.
For
vehicles fitted with an electronic or automatic gearbox, this
indicator appears only in manual mode.
dRIVE SMOOTHLY
Maintain a safe distance between vehicles, use engine braking rather
than the brake pedal, and press the accelerator progressively. These
practices contribute towards a reduction in fuel consumption and
CO
2 emissions and also helps reduce the background traffic noise.
CONTROL THE USE OF YOUR ELECTRICAL
EQUIPMENT
Before moving off, if the passenger compartment is too warm, ventilate it
by opening the windows and air vents before using the air conditioning.
Above 30 mph (50 km/h), close the windows and leave the air vents
open.
Remember
to make use of equipment that can help keep the temperature
in the passenger compartment down (sunroof and window blinds...).
Switch of
f the air conditioning, unless it has automatic regulation, as soon
as the desired temperature is attained.
Switch off the demisting and defrosting controls, if not automatic.
Switch off the heated seat as soon as possible.
Switch off the headlamps and front foglamps when the level of light
does
not require their use.
Avoid running the engine before moving off, particularly in winter; your
vehicle will warm up much faster while driving.
As a passenger, if you avoid connecting your multimedia devices
(film,
music, video game...), you will contribute towards limiting the
consumption of electrical energy
, and so of fuel.
Disconnect your portable devices before leaving the vehicle.
ECO-DRIVING
Eco-driving is a range of everyday practices that allow the motorist to \
optimise their fuel consumption and CO2 emissions.
If your vehicle has cruise control, make use of the system at speeds
above
25
mph
(40
km/h)
when
the
traffic
is
flowing
well.
59
RCZ_en_Chap03_confort_ed01-2015
VENTILATION
AIR INTAKE
The air circulating in the passenger compartment is filtered and originates either from the outside via the grille located at the base of\
the
windscreen or from the inside in air recirculation mode.
AIR FLOW PATHS
The incoming air follows various routes depending on the control
positions selected by the driver:
-
direct arrival in the passenger compartment (air intake),
-
passage through a heating circuit (heating),
-
passage through a cooling circuit (air conditioning).
The temperature control enables you to obtain the level of comfort
required
by mixing the air of the various circuits.
The air distribution control enables you to diffuse the air in the
passenger compartment combining several air vents.
The
air flow control enables you to increase or reduce the speed of the
ventilation blower
.
CONTROL PANEL
The controls for this system are grouped together on control panel A on
the centre console. The functions offered are:
- the
level of comfort required,
- air
flow,
-
air distribution,
-
demisting/defrosting,
-
manual or digital air conditioning controls.
AIR dIFFUSION
1. Windscreen demisting/defrosting vents.
2.
Front side window demisting/defrosting vents.
3.
Side adjustable air vents.
4.
Central adjustable air vents.
5.
Air outlets to the front footwells.
3/
EASE OF USE and COMFORT
60
RCZ_en_Chap03_confort_ed01-2015
In order for these systems to be fully effective, follow the operation
and maintenance guidelines below:
F
T
o obtain an even air distribution, take care not to obstruct
the exterior air intake grilles located at the base of the
windscreen, the nozzles, the vents and the air outlets, as well
as the air extractor located in the boot.
F
Do not cover the sunshine sensor
, located on the dashboard;
this is used for regulation of the air conditioning system.
F
Operate the air conditioning system for at least 5 to
10
minutes, once or twice a month to keep it in good working
order.
F Ensure
that the passenger compartment filter is in good
condition
and have the filter elements replaced regularly
(refer to the "Checks" section).
W
e recommend the use of a combined passenger
compartment
filter.
Thanks
to its special active additive,
it
contributes to the purification of the air breathed by the
occupants and the cleanliness of the passenger compartment
(reduction of allergic symptoms, bad odours and greasy
deposits).
F
T
o ensure correct operation of the air conditioning system,
you are also advised to refer to the warranty and maintenance
record for information on when it should be checked.
F
If the system does not produce cold air
, switch it off and
contact
a PEUGEOT
dealer or a qualified workshop.
When towing the maximum load on a steep gradient in high
temperatures, switching off the air conditioning increases the
available engine power and so improves towing performance. The condensation created by the air conditioning results in a
discharge of water under the vehicle which is perfectly normal. If after an extended stop in sunshine, the interior temperature is
very
high, first ventilate the cabin for a few moments.
Put
the air flow control at a setting high enough to quickly change
the air in the cabin.
The air conditioning system does not contain chlorine and does
not present any danger to the ozone layer
.
RECOMMENDATIONS FOR VENTILATION AND AIR CONDITIONING
AUTO
61
RCZ_en_Chap03_confort_ed01-2015
DUAL-ZONE DIGIT AL AIR
CONDITIONING
The air conditioning only operates when the engine is running.
AUTOMATIC OPERATION
1. Automatic comfort programme
F Press the "AUTO" button. The indicator lamp in the
button comes on.
We recommend the use of this mode: it permits automatic and
optimised adjustment of all of the functions, passenger compartment
temperature,
air flow, air distribution and air recirculation, in accordance
with the comfort value that you have chosen.
This system is designed to operate ef
fectively in all seasons, with the
windows closed.
2. driver's side adjustment
When the engine is cold, to prevent too great a distribution of cold
air, the air flow will reach its optimum level gradually.
In cold weather, it favours the distribution of warm air to the
windscreen, side windows and footwells only.
3. Passenger's side adjustment
The driver and front passenger can each adjust the
temperature to their requirements.
The value indicated on the display corresponds to a level
of comfort and not to a temperature in degrees Celsius or
Fahrenheit.
F
T
urn control 2 or 3 to the left or to the right respectively to decrease
or increase this value.
A setting around the value 21 provides optimum comfort. However,
depending
on your requirements, a setting between 18 and 24 is
normal.
Y
ou are advised to avoid a left / right setting difference of more than 3. On entering the vehicle, if the interior temperature is much colder
or warmer than the comfort value, there is no need to change
the
value displayed in order to obtain the comfort required.
The
system corrects the dif
ference in temperature automatically and
as
quickly as possible.
3/
EASE OF USE and COMFORT
62
RCZ_en_Chap03_confort_ed01-2015
4. Automatic visibility programme
The automatic comfort programme may not be sufficient to quickly demist or defrost the windscreen and side windows
(humidity
, several passengers, ice, etc.).
MANUAL OPERATION
If you wish, you can make a different choice from that offered by the
system by changing a setting. The other functions will still be controlled
automatically.
F
Pressing the
"AUTO" button returns the system to completely
automatic operation.
For maximum cooling or heating of the passenger compartment,
it is possible to exceed the minimum value 14 or the maximum
value 28.
F
T
urn control 2 or 3 to the left until "LO" is displayed or to the
right until "HI" is displayed.
5. Air conditioning On / Off
F Press this button to switch of f the air conditioning.
Switching the system off could result in discomfort (humidity,
condensation).
F
Press this button again to return to automatic operation of the air
conditioning.
The indicator lamp in the "A/C" button comes on.
6. Air distribution adjustment
F Press one or more buttons to direct the air flow towards:
-
the windscreen and side windows (demisting or defrosting),
-
the windscreen, the side windows and the vents,
-
the windscreen, the side windows, the vents and the footwells,
-
the vents and the footwells,
-
the vents,
-
the footwells,
-
the windscreen, the side windows and the footwells.
7. Air flow adjustment
F Turn this control to the left to decrease the air flow or to the right to increase the air flow.
The
air
flow indicator lamps, between the two fans, come on
progressively
in relation to the value requested.
F
Press this button to activate the automatic visibility programme.
The
indicator lamp in the button comes on.
The
system
automatically
controls
the
air
conditioning,
the
air
flow
and
the air intake and provides optimum distribution of the ventilation to t\
he
windscreen and side windows.
F
T
o switch the system off, press this button again or press "AUTO".
The indicator lamp in the button goes off and the indicator lamp in
the "AUTO" button comes on.
63
RCZ_en_Chap03_confort_ed01-2015
SWITCHING THE SYSTEM OFF
F Turn the air flow control to the left until all of the indicator lamps go of
f.
This action switches off the air conditioning and the ventilation.
Temperature
related comfort is no longer guaranteed but a slight flow of
air
, due to the movement of the vehicle, can still be felt.
F Turn
the air flow dial to the right or press the
"AUT
O" button to
reactivate the system with the values set before it was switched off.
Avoid prolonged operation in interior air recirculation mode or
driving for long periods with the system off (risk of condensation
and
deterioration of the air quality).
8. Air intake / Air recirculation
F Press this button for recirculation of the interior air . The
indicator lamp in the button comes on.
Air recirculation enables the passenger compartment to be isolated from
exterior odours and smoke.
F
As soon as possible, press this button again to permit the intake of
outside air and prevent the formation of condensation.
The indicator
lamp on the button switches off.
9. Mono-zone / dual-zone
F Press this button to equalise the comfort value on the passenger's side with that on the driver's side (mono
zone).
The indicator lamp in the button comes on.
REAR SCREEN DEMIST -
DEFROST
SWITCHING ON
The rear screen demisting/defrosting can only operate when the engine
is running.
F
Press this button to demist/defrost the rear screen and (depending
on version) the door mirrors.
The indicator lamp associated with
the button comes on.
SWITCHING OFF
The demisting/defrosting switches off automatically to prevent an
excessive consumption of current.
F
It is possible to stop the demisting/defrosting operation before it
is switched of
f automatically by pressing the button again. The
indicator lamp associated with the button switches off.
If the engine is switched off before the demisting/defrosting is
switched off automatically, demisting/defrosting will resume next
time the engine is switched on.
F
Switch of
f the demisting/defrosting of the rear screen and door
mirrors as soon as appropriate as lower current consumption
results in reduced fuel consumption. The control button is located on the heating or air conditioning
system control panel.
3/
EASE OF USE and COMFORT