Page 215 of 416

213
308_cs_Chap06_securite_ed01-2015
Umístění dětské autosedačky na zadní sedadlo
"Zády ke směru jízdy"
Jakmile je namontována dětská autosedačka
v poloze "zády ke směru jízdy" na místo
zadního spolujezdce, posuňte přední sedadlo
podélně co nejvíce dopředu a narovnejte jeho
opěradlo, aby se autosedačka v poloze "zády
ke směru jízdy" nedotýkala předního sedadla.
"Čelem po směru jízdy"
Jakmile je namontována dětská autosedačka
v poloze "čelem po směru jízdy" na místo
zadního spolujezdce , posuňte přední sedadlo
podélně co nejvíce dopředu a narovnejte jeho
opěradlo, aby se nohy dítěte v poloze "čelem
po směru jízdy" nedotýkaly předního sedadla.
Místo vzadu uprostřed
Dětská autosedačka se vzpěrou nesmí být
montována na místo cestujícího vzadu
uprostřed .
Ujistěte se, že je bezpečnostní pás
řádně napnutý.
U dětských autosedaček se vzpěrou
se ujistěte, že je vzpěra stabilním
způsobem opřená o podlahu vozidla.
V případě potřeby upravte nastavení
předního sedadla vozidla.
6
Bezpečnost
Page 216 of 416

214
308_cs_Chap06_securite_ed01-2015
Sedadlo spolujezdce v horní poloze a
nejzadnější podélné poloze.
"Zády ke směru jízdy"
Umístění dětské autosedačky na přední sedadlo*
"Čelem po směru jízdy"
Zkontrolujte, zda je bezpečnostní pás
správně napnutý.
V případě montáže dětské autosedačky
se vzpěrou se ujistěte, že je vzpěra
stabilně v kontaktu s podlahou vozidla.
Je-li třeba, upravte nastavení sedadla
spolujezdce.
Když je autosedačka v poloze zády ke směru
jízdy namontovaná na místě spolujezdce
vpředu
, nastavte sedadlo vozidla podélně co
nejvíce dozadu, do horní polohy a narovnejte
jeho opěradlo.
Airbag spolujezdce musí být povinně
dezaktivován. Jinak by v případě rozvinutí
airbagu hrozilo vážné zranění nebo
usmrcení dítěte . Když je autosedačka v poloze čelem po směru
jízdy namontována na místě spolujezdce
vpředu
, nastavte sedadlo vozidla podélně co
nejvíce dozadu, do horní polohy, narovnejte
jeho opěradlo a nechte aktivní airbag
spolujezdce.
*
P
řed montáží dětské autosedačky na toto
místo si ověř te předpisy platné ve Vaší zemi.
Bezpečnost
Page 300 of 416

298
TíSňOVé VOLá N í NEBO PŘIVOL á N í ASISTENČN í SLU ž BY
V tísni stiskněte toto tlačítko na více než 2 sekundy.
Blikání zelené diody a hlasové hlášení potvrdí zahájení
volání do centra pomoci v nouzi "Peugeot Connect SOS"*.
Zelená dioda svítí (bez blikání), jakmile je navázána komunikace.
Po skončení komunikace dioda zhasne.
Při zapnutí zapalování je správná činnost
systému potvrzena rozsvícením zelené
kontrolky na 3
vteřiny.
Okamžitým novým stisknutím tohoto tlačítka lze požadavek zrušit.
Zrušení je potvrzeno hlasovým hlášením.
Pro vyžádání asistenční služby v případě nepojízdnosti
vozidla stiskněte toto tlačítko na více než 2
sekundy.
Hlasové hlášení potvrdí zahájení volání**.
Okamžitým novým stisknutím tohoto tlačítka lze požadavek zrušit. Zelená
dioda zhasne. Zrušení je potvrzeno hlasovým hlášením.
Pro zrušení volání odpovězte centru pomoci v nouzi "Peugeot Connect
SOS", že se jedná o omyl.
Centrum pomoci v nouzi "Peugeot Connect SOS" okamžitě lokalizuje
Vaše vozidlo, naváže s Vámi komunikaci ve Vašem jazyce** a pokud
je to nezbytné, požádá o vyslání kompetentních záchranných služeb**.
V zemích, kde toto centrum není zavedeno, nebo v případě, že služba
lokalizace byla zákazníkem výslovně odmítnuta, je volání směrováno bez
lokalizování vozidla přímo na linku tísňového volání (112). V případě nárazu vozidla zaznamenaného počítačem airbagů
zahájí systém automaticky tísňové volání (nezávisle na
eventuálním rozvinutí airbagů).
*
Podle všeobecných podmínek používání služby
, dostupných v prodejním
místě, a s výhradou technických a technologických možností. Jestliže bliká oranžová kontrolka: na
systému se vyskytla závada.
Jestliže svítí oranžová kontrolka bez
přerušování: je nutno vyměnit záložní baterii.
V obou případech se obraťte na servisní síť
PEUGEOT.
Pokud jste vozidlo zakoupili mimo síť PEUGEOT, nechte nastavení těchto
služeb zkontrolovat a požádejte o úpravu servisní síť. V zemích, kde je
používáno několik jazyků, je možné nastavit Vámi požadovaný jazyk.
Z technických důvodů a zejména pro zlepšení kvality služeb PEUGEOT
CONNECT poskytovaných zákazníkovi si výrobce vyhrazuje právo
provádět kdykoli aktualizace palubního telematického systému.
**
Podle územního pokrytí službou "Peugeot Connect SOS", " Peugeot
Connect Assistance" a podle oficiálního národního jazyka, zvoleného
vlastníkem vozidla.
Seznamy pokrytých zemí a služeb PEUGEOT
CONNECT jsou k dispozici
v prodejních místech nebo na webových stránkách www.peugeot.cz.
Peugeot Connect SOS Peugeot Connect Assistance
Činnost systému
Page 304 of 416

01ZáKLADNí FUNKCE
* Podle výbavy.
" Air conditioning
"
(Klimatizace)
umožňuje ovládat
nastavení teploty a
rychlosti ventilátoru.
" Driving assistance "
(Asistenční systémy pro
řidiče)
umožňuje vstupovat do
palubního počítače a
aktivovat, dezaktivovat
a nastavovat některé
funkce vozidla.
" Media " (Zdroj zvuku)
umožňuje volit rádio,
různé připojené hudební
přehrávače a prohlížet
fotografie.
" Navigation "
(Navigace)*
umožňuje nastavovat
parametry pro navádění
a volit cílové místo. " Nastavení "
umožňuje nastavit zvuk,
grafické zobrazení,
intenzitu osvětlení
místa řidiče a vstupovat
do interaktivní
nápovědy týkající se
hlavních prvků výbavy
a světelných kontrolek
vozidla.
" On-line services "*
(Služby on-line)
umožňuje připojovat se
k portálu s aplikacemi
pro usnadnění,
zabezpečení a
přípravu cest vozidlem
prostřednictvím
připojovacího klíče
s předplacenými
službami, který je
k dispozici v síti
PEUGEOT.
" Telephone " (Telefon)
umožňuje připojovat
telefon přes Bluetooth.
302
Page 306 of 416

02
304
PRVNí KROKY
Při běžícím motoru umožňuje jedno
stisknutí přerušení zvuku.
Při vypnutém zapalování uvede jedno
stisknutí systém do činnosti. Nastavení hlasitosti (pro každý zdroj zvuku
nezávisle, včetně "Traffic announcements
(TA)" (Dopravní informace - (TA)) a pokynů
navigačního systému).
Volba zdroje zvuku (podle verze):
-
Vlnové rozsahy "FM"/ "AM" / "DAB"*.
-
Klíč "USB".
-
Přehrávač CD (umístěný v odkládací schránce)*.
-
Jukebox*, po předchozím zkopírování zvukových souborů do interní paměti systému.
-
T
elefon připojený přes Bluetooth a využívající přenos souborů Bluetooth (streaming).
-
Přehrávač zvukových nosičů připojený k zásuvce pro externí zdroj (JACK, kabel není součástí dodávky).
Displej je "rezistivního" typu. Proto je nezbytné přitlačit prst silně, především v případě tzv . "klouzavých" pohybů (procházení seznamu, posun
mapy
, ...). Pouhý lehký dotyk nebude dostačující. Dotyk více prsty najednou nebude brán v potaz.
Displej lze ovládat i v rukavicích. Tato technologie umožňuje používání při všech teplotách.
Pro čištění displeje je doporučeno používat měkkou a neabrazivní utěrku (utěrka na brýle) bez dalších přípravků.
Nedotýkejte se displeje špičatými či ostrými předměty.
Nedotýkejte se displeje vlhkýma tukama. Když je vozidlo po dlouhou dobu
vystaveno působení slunečního
záření, může dojít ke snížení
hlasitosti z důvodu ochrany systému.
Normální hlasitost bude obnovena,
jakmile klesne teplota v interiéru.
Zkrácené nabídky: pomocí dotykových tlačítek umístěných na horní liště dotykové obrazovky lze
přímo zvolit zdroj zvuku, vstoupit do seznamu rozhlasových stanic (nebo titulů, podle zdroje) nebo
nastavit teplotu.
* Podle výbavy.
Page 311 of 416

309
308_cs_Chap10c_SMEGplus_ed01-2015
Úroveň 1Úroveň 2 Úroveň 3 Vysvětlivky
Media (Média)
Druhá stránka
Radio list (Seznam stanic) Preset (Uložit)
Stiskněte jednu z rozhlasových stanic pro její zvolení.
Update list
(Aktualizovat seznam)Aktualizujte seznam v závislosti na aktuální úrovni příjmu.
Frequency (Frekvence)Zadejte požadovanou rozhlasovou frekvenci.
Validate (Potvrdit)Uložte hodnoty.
Media (Média)
Druhá stránka Photos
(Fotografie) Volba stránky
Zobrazte zvolenou fotografii na celou obrazovku.
Rotate (Otočit)Otočte fotografii o 90°.
Select all (Vybrat vše)Vyberte všechny fotografie v seznamu.
Stiskněte podruhé pro jejich odznačení.
Slideshow (Promítání
obrázků)
Předcházející fotografie.Zobrazte promítané fotografie na celou obrazovku.Pauza / Promítání.
Následující fotografie.
Validate (Potvrdit)
Uložte nastavení.
Media (Média)
Druhá stránka
Manage Jukebox
(Správa Jukeboxu) Řazení podle složky
Zvolte režim výběru.Řazení podle alba
Select all (Vybrat vše)
Lupa
Create folder (Vytvořit složku)
Zvolte možnosti pro manipulaci.Rename (Přejmenovat)
Delete (Odstranit)
Select all (Vybrat vše)
Validate (Potvrdit)
Uložte volby.
Copy (Kopírovat)Kopírujte soubory do Jukeboxu.
Page 312 of 416
04MéDIA
Úroveň 1Úroveň 2 Úroveň 3
"Media" (média)
Druhá stránka
Media (média) Nastavení Nastavení
Nastavení
310
Page 313 of 416
308_cs_Chap10c_SMEGplus_ed01-2015
Úroveň 1Úroveň 2 Úroveň 3 Vysvětlivky
Media (média)
Druhá stránka Media list
(seznam médií)
Prezentace naposledy používaného média.
Media (média)
Druhá stránka Nastavení Media (média)
Nastavení Random (all tracks) (náhodné
přehrávání všech skladeb)
Zvolte nastavení pro přehrávání.Random (current album) (náhodné
přehrávání skladeb aktuálního alba)
Loop (přehrávání dokola)
Aux. amplification (zesílení exter. zdroje)
Radio (rádio)
Nastavení RDS options (volby RDS)Aktivujte nebo deaktivujte služby.
DAB/FM options (volby DAB/FM)
Display Radio Text (zobrazování radio
textu)
DAB radio thumbnails
(miniatury DAB rádia)
Announcements (hlášení)
Nastavení
Traffic announcements (TA) (dopravní
informace - TA)
Aktivujte nebo dezaktivujte služby.Weather (předpověď počasí)
Varied (zábava) - Sport (sport)
Alert settings (výstražná hlášení)
Validate (potvrdit)Uložte hodnoty.
3 11