Introduction.................................... 2
En bref ........................................... 6
Clés, portes et vitres ....................19
Sièges, systèmes de sécurité ......37
Rangement .................................. 63
Instruments et commandes .........72
Éclairage ...................................... 94
Climatisation .............................. 101
Conduite et utilisation ................115
Soins du véhicule .......................145
Service et maintenance .............188
Caractéristiques techniques ......192
Informations au client .................215
Index alphabétique ....................218Sommaire
Introduction3Caractéristiques
spécifiques du véhicule Veuillez inscrire les données de votre
véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles.
Ces informations figurent aux chapi‐
tres « Service et maintenance » et
« Caractéristiques techniques » ainsi
que sur la plaquette signalétique.
Introduction
Votre véhicule associe technologie
avancée, sécurité, écologie et écono‐
mie.
Le présent Manuel d'utilisation con‐
tient toutes les informations qui vous
seront nécessaires pour conduire
votre véhicule efficacement et en
toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule
des risques éventuels d'accident et
de blessure dus à une mauvaise uti‐
lisation.
Vous devez toujours vous plier aux lois et réglementations en vigueurdans le pays dans lequel vous voustrouvez. Ces lois peuvent différer des
informations contenues dans ce Ma‐
nuel d'utilisation.
Quand il est indiqué de prendre con‐
tact avec un atelier, nous vous re‐
commandons de chercher un Répa‐ rateur Agréé Opel.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent
un service de première qualité à des
prix raisonnables. Le personnel ex‐
périmenté formé par Opel travaille se‐ lon les prescriptions spécifiques
d'Opel.
La documentation destinée au client
doit toujours être conservée à portée de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel ■ Le présent manuel décrit toutes les
options et fonctions disponibles
pour ce modèle. Certaines
descriptions, notamment celles des
fonctions de menu et d'affichage, peuvent ne pas s'appliquer à votre
véhicule en raison des variantes de
modèle, de spécifications propres à votre pays, à des accessoires ou
des équipements spéciaux.■ Vous trouverez un premier aperçu dans le chapitre « En bref ».
■ Le sommaire situé au début de ce manuel et dans chaque chapitre in‐
dique où se trouvent les informa‐
tions.
■ L'index vous permet de rechercher des informations spécifiques.
■ Le présent Manuel d'utilisation montre des véhicules avec direc‐tion à gauche. L'utilisation de véhi‐
cules avec direction à droite est si‐
milaire.
■ Le Manuel d'utilisation reprend les désignations de moteur utilisées enusine. Les désignations de vente
correspondantes se trouvent dans
le chapitre « Caractéristiques
techniques ».
■ Les indications de direction, telles que à gauche, à droite ou vers
l'avant et vers l'arrière, sont tou‐
jours données par rapport au sens
de la marche.
8En brefRéglage des appuis-tête
Appuyer sur le loquet de déblocage,
régler la hauteur et encliqueter.
Appuis-tête 3 37.
Ceinture de sécurité
Tirer la ceinture de sécurité et l'encli‐
queter dans la serrure de ceinture. La ceinture de sécurité ne doit pas être
vrillée et doit être placée près du
corps. Le dossier ne doit pas être in‐
cliné trop en arrière (environ 25°
maximum).
Pour détacher la ceinture, appuyer
sur le bouton rouge de la serrure.
Position de siège 3 38, ceintures de
sécurité 3 45, système d'airbag
3 48.
Réglage des rétroviseurs
Rétroviseur intérieur
Pour réduire l'éblouissement, régler
le levier sous le rétroviseur.
Rétroviseur intérieur, rétroviseur grand angle 3 33.
Clés, portes et vitres19Clés, portes et vitresClés, serrures.............................. 19
Portes .......................................... 25
Sécurité du véhicule ....................29
Rétroviseurs extérieurs ................31
Rétroviseur intérieur ....................33
Vitres ............................................ 34
Toit ............................................... 36Clés, serrures
Clés
Clés de rechange Le numéro de clé est mentionné dansle Car Pass ou sur une étiquette dé‐tachable.
Le numéro de clé doit être communi‐ qué lors de la commande des clés de
rechange car il s'agit d'un composant du système de blocage du démar‐
rage.
Serrures 3 184.
Car Pass Le Car Pass contient toutes les don‐
nées relatives à la sécurité du
véhicule et doit être conservé en lieu
sûr.
Lors d'un passage à l'atelier, les don‐
nées de ce véhicule sont nécessaires
pour effectuer certains travaux.Télécommande radio
Utilisée pour commander :
■ Verrouillage central
■ Dispositif antivol
■ Alarme antivol
Selon le modèle, le véhicule peut être
doté d'une télécommande à
2 boutons ou à 3 boutons.
La télécommande a une portée de
5 mètres environ. Elle peut être ré‐
duite en raison de facteurs externes.
Les feux de détresse confirment l'ac‐
tivation.
20Clés, portes et vitres
Manipuler la télécommande avec pré‐
caution, la protéger de l'humidité et
des températures élevées, éviter tout
actionnement inutile.
Défaillance
Si un actionnement du verrouillage
central n'est pas possible à l'aide de
la télécommande, cela peut être dû
aux causes suivantes :
■ portée dépassée.
■ tension de batterie trop faible.
■ utilisation fréquente et répétée de la télécommande alors que le
véhicule est hors de portée, ce qui nécessitera une reprogrammation
en atelier.
■ recouvrement des ondes radio par des installations radioélectriques
externes plus puissantes.
Déverrouillage 3 20.
Remplacement de pile de la
télécommande
Remplacer la pile dès que la portée
commence à se réduire.
Les piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles
doivent être recyclées via les centres
de collecte appropriés.
Enlever la vis et ouvrir le logement de pile en introduisant une pièce de
monnaie dans la rainure et en la pi‐
votant.
Remplacer la pile (pile de type
CR2016) en faisant attention à la po‐ sition de montage.
Remonter les deux moitiés du cou‐ vercle en veillant à ce qu'elles s'en‐
gagent correctement.
Reposer la vis et la serrer.
Verrouillage central
Déverrouille et verrouille les portes
avant, les portes latérales coulissan‐
tes et le coffre.
Grâce à la télécommande à
3 boutons, les portes avant et latéra‐
les coulissantes et le coffre sont dé‐
verrouillés et verrouillés séparément.
Pour des raisons de sécurité, le
véhicule ne peut pas être verrouillé si la clé se trouve dans le commutateur
d'allumage.
Remarque
Peu de temps après le déverrouil‐
lage à l'aide de la télécommande, les
portes se verrouillent automatique‐
ment si aucune d'entre elles n'est
ouverte.
Clés, portes et vitres23
Appuyer sur le commutateur e pour
verrouiller ou déverrouiller.
Le voyant dans le commutateur s'al‐ lume lorsque le véhicule est ver‐rouillé.
Défaillance dans le système de
télécommande
Déverrouillage
Déverrouiller manuellement la porte
avant en tournant la clé dans la ser‐
rure.
Mettre le contact et appuyer sur le
commutateur de verrouillage central
e pour ouvrir toutes les portes et le
coffre.
Verrouillage
Verrouiller manuellement la porte
avant en tournant la clé dans la ser‐
rure.
Défaillance du verrouillage
central
Déverrouillage
Déverrouiller manuellement la porte avant en tournant la clé dans la ser‐
rure. Les autres portes peuvent être
ouvertes en tirant les poignées inté‐
rieures.
Verrouillage
Pousser vers l'intérieur le bouton de
sûreté de toutes les portes, sauf celle
du conducteur. Puis fermer la porte
du conducteur et la verrouiller de l'ex‐
térieur avec la clé.Serrures de porte
électriques
Minibus Pour la sécurité, le conducteur a la
possibilité d'actionner, à distance, les
serrures de porte électriques des
passagers.
Toutes les portes doivent être inté‐
gralement fermées et le verrouillage
automatique doit être désactivé
3 24.
Pour verrouiller, appuyer sur le côté l
du commutateur ; le témoin clignote
alors une fois et un bip retentit.
24Clés, portes et vitres
Les témoins des portes correspon‐
dantes restent allumés.
Pour déverrouiller, appuyer sur le
côté 0 du commutateur.
Défaillance
Dans le cas d'une défaillance du sys‐
tème, le témoin situé à côté du com‐
mutateur reste allumé et un avertis‐
sement sonore retentit.
Vérifier que les portes sont manuel‐
lement déverrouillées (commutateurs
de serrures de portes intérieurs).
Le cas échéant, faire remédier à la
cause du problème par un atelier.
Verrouillage automatique
Verrouillage automatique aprèsavoir pris la route Cette fonction de protection peut être
configurée pour verrouiller toutes les
portes et le coffre dès que le véhicule
roule.
Activation
Le contact étant mis, appuyer sur e
du bouton de verrouillage central et le
maintenir enfoncé pendant environ
5 secondes. Un signal sonore est
émis comme confirmation.
Désactivation
Le contact étant mis, appuyer sur e et
le maintenir enfoncé pendant environ 5 secondes. Un signal sonore con‐
firme la désactivation.
Sécurité enfants9 Attention
Utiliser les sécurités enfants
quand les places arrière sont oc‐
cupées par des enfants.
Clés, portes et vitres25
Enfoncer la sécurité enfants pour quela porte ne puisse pas être ouverte
depuis l'intérieur. La relever pour la
désactiver.Portes
Porte coulissante
Ouvrir et fermer la porte latérale cou‐
lissante uniquement lorsque le
véhicule est à l'arrêt, avec le frein de
stationnement serré. Sur certains mo‐
dèles, un signal sonore retentit lors‐
que la porte coulissante est ouverte
tandis que le frein de stationnement
n'est pas serré.
La porte latérale coulissante peut être verrouillée depuis l'intérieur à l'aide
du commutateur de verrouillage inté‐
rieur.
S'assurer que la porte latérale est
bien fermée et verrouillée avant de
prendre la route.
Porte coulissante électrique Ouverture
Véhicule à l'arrêt et frein de station‐
nement serré, appuyer sur le commu‐
tateur du tableau de bord pour ouvrir
automatiquement la porte latérale
coulissante. Le témoin du commuta‐
teur clignote pendant la manœuvre.