80Instruments et commandes
ou
Interférences dues à des sources
d'ultrasons externes. Une fois ces
sources d’interférences éliminées, le
système fonctionne de nouveau cor‐
rectement.
Faire remédier à la cause du pro‐
blème par un atelier.
Un témoin 9 s'allume comme une al‐
ternative en cas d'absence du témoin
r . En fonction de la version, un
message d'avertissement peut éga‐
lement être affiché dans le centre d'in‐ formations du conducteur 3 84.
Avertissement général 9 3 76.
Aide au stationnement à ultrasons
3 125.
Electronic Stability
Program
R s’allume ou clignote en jaune.Clignotement
Le système est enclenché active‐
ment. La puissance du moteur peut
être réduite et le véhicule peut être
légèrement freiné automatiquement.
S'allume
Présence d'une défaillance dans le
système. Il est possible de poursuivre
la route. La stabilité de conduite peut
toutefois être dégradée suivant l'état
de la chaussée.
Faire remédier à la cause du pro‐
blème par un atelier.
Electronic Stability Program (ESP)
3 123, Système antipatinage/Régu‐
lateur antipatinage (ASR) 3 122.
Température de liquide de
refroidissement du moteur
$ s'allume en rouge.
Il s'allume pendant quelques secon‐ des après avoir mis le contact.
Si le témoin $ s'allume, la tempéra‐
ture du liquide de refroidissement est
trop élevée. En fonction de la version,un message d'avertissement peut
également être affiché dans le centre
d'informations du conducteur 3 84.
Prendre contact avec un atelier.Avertissement
Si la température du liquide de re‐ froidissement du moteur est trop
élevée, arrêter le véhicule, couper le contact. Danger pour le moteur.
Vérifier le niveau de liquide de re‐
froidissement.
Si le témoin de contrôle reste al‐
lumé, contacter un atelier.
Jauge de température de liquide de
refroidissement du moteur 3 72.
Préchauffage
! s'allume en jaune.
Le préchauffage est activé. Il s'en‐
clenche uniquement lorsque la tem‐
pérature extérieure est basse.
Instruments et commandes81Filtre à particules
(pour diesel) % s'allume en jaune.
Le filtre à particules doit être nettoyé.
Continuer à conduire jusqu'à ce que
% s'éteigne. Si possible, ne pas lais‐
ser le régime moteur descendre sous la barre des 2000 tr/min.
S'allume
Le filtre à particules est rempli. Lancer
le processus de nettoyage dès que
possible.
Filtre à particules (pour diesel)
3 114, système Stop-Start 3 111.
Système de surveillance
de la pression des pneus
w s’allume ou clignote.
S'allume Perte de pression des pneus. S'arrê‐
ter immédiatement et vérifier la pres‐
sion de gonflage.Le témoin w s'active en même temps
qu'un signal sonore et, dans les véhi‐
cules avec la version multifonction du
centre d'informations du conducteur,
un message correspondant apparaît
également quand un pneu sous-gon‐
flé ou crevé est détecté.
Clignotement Défaillance dans le système. Après
un délai, le témoin s'allume en con‐
tinu. Prendre contact avec un atelier.
Le témoin w s'allume et, en fonction
de la version, un message correspon‐
dant s'affiche sur le centre d'informa‐
tions du conducteur lorsqu'un pneu
sans capteur de pression est posé
(par ex. une roue de secours).
Système de surveillance de la pres‐
sion des pneus 3 153.
Pression d'huile moteur I s'allume en rouge.
S'allume lorsque le contact est mis et
s'éteint peu après la mise en marche
du moteur.S'il s'allume lorsque le moteur
tourneAvertissement
La lubrification du moteur peut
être interrompue. Cela peut entraî‐ ner des dégâts au moteur et/ou un
blocage des roues motrices.
1. Appuyer sur l'embrayage.
2. Mettre la boîte au point mort (ou déplacer le levier sélecteur sur N).
3. Quitter le trafic le plus rapidement
possible sans gêner les autres vé‐ hicules.
4. Couper le contact.
Instruments et commandes89
LANGUE
Langues sélectionnables : anglais, al‐ lemand, français, italien, portugais,
espagnol, néerlandais, polonais et
turc. Sélectionner la langue souhaitée
et confirmer.
VOLUME DE L'AVERTISSEMENT
(Volume du carillon d'avertissement)
Régler le volume des carillons d'aver‐ tissements et confirmer.
8 niveaux de volume sont disponi‐
bles.
Signaux sonores 3 90.
BOUTON DU VOLUME
Un carillon retentit chaque fois que
l'on presse le bouton SETq, R ou S.
Régler le volume de ces carillons et
confirmer. 8 niveaux de volume sont
disponibles.
Signaux sonores 3 90.AVERTISSEUR SONORE DE
CEINTURE DE SÉCURITÉ (carillon
d'avertissement réactif pour le rappel
de ceinture de sécurité du conducteur et/ou du passager avant)
Cette option de menu n'est disponible que lorsque le rappel de ceinture de
sécurité a déjà été désactivé en ate‐
lier.
Quand elle est réactivée, le conduc‐
teur et/ou le passager avant sont aler‐
tés par un carillon d'avertissement
lorsque la ceinture de sécurité corres‐
pondante n'est pas attachée.
Rappel de ceinture de sécurité 3 76.
ENTRETIEN (distance jusqu'au
prochain entretien)
Accéder à cette option de menu pour visualiser la distance restante avant
l'entretien suivant.
La distance jusqu'au prochain entre‐
tien est également affichée automati‐
quement lorsque la distance atteint
2 000 km et est répétée par la suite
tous les 200 km.
Affichage d'entretien 3 73.AIRBAG PASSAGER (activation/
désactivation des airbags latéral et du
passager avant)
Activer les airbags du passager avant si un adulte occupe le siège passager avant. Désactiver les airbags lors‐
qu'un système de sécurité pour en‐
fant est installé sur ce siège.9 Danger
Risque de blessure mortelle pour
un enfant placé dans un système
de sécurité pour enfant quand l'air‐ bag pour passager avant est ac‐
tivé.
Risque de blessure mortelle pour
un adulte quand l'airbag pour pas‐ sager avant est désactivé.
Après avoir accédé à cette option du
menu, activer ou désactiver les air‐
bags ( Bag Pass On ou Bag Pass Off )
et confirmer ; un message de confir‐
mation apparaît à l'écran. Sélection‐
ner OUI (pour confirmer les modifica‐
tions) ou NON (pour annuler les mo‐
difications).
Instruments et commandes91Messages du système decarburant
Système de coupure de
carburant En cas de collision assez grave, lesystème de carburant est coupé et le
moteur arrêté automatiquement, pour
des raisons de sécurité. En fonction
de la version, un message d'avertis‐
sement correspondant peut égale‐ ment apparaître dans le centre d'in‐
formations du conducteur 3 84.
Pour réinitialiser le système de cou‐ pure de carburant et activer la con‐
duite du véhicule, se référer à
« Coupure du véhicule » 3 110.Ordinateur de bord
L'ordinateur de bord informe sur les
données de conduite qui sont enre‐
gistrées en permanence et évaluées
électroniquement.
Les fonctions suivantes peuvent être
sélectionnées en appuyant plusieurs
fois sur le bouton TRIP à l'extrémité
du levier d'essuie-glace :
Version standard ■ Consommation moyenne
■ Consommation instantanée
■ Autonomie
■ Distance parcourue
■ Vitesse moyenne
■ Temps de parcours (temps de con‐
duite)
Version multifonction
Deux compteurs kilométriques jour‐
naliers, trajet A et trajet B, sont sélec‐
tionnables et enregistrés séparé‐
ment.
Les informations de deux ordinateurs de bord peuvent être réinitialisées sé‐
parément, ce qui permet d'afficher dif‐
férentes distances de trajet.
Trajet A ■ Consommation moyenne
■ Consommation instantanée
■ Autonomie
■ Distance parcourue
■ Vitesse moyenne
■ Temps de parcours (temps de con‐
duite)
Trajet B ■ Consommation moyenne
■ Distance parcourue
Éclairage95Réglage de la portée desphares
Réglage manuel de la portée
des phares
Pour adapter la plage des phares à la
charge du véhicule, pour éviter
d'éblouir les autres usagers de la
route : Appuyer sur le bouton À ou
Á jusqu'à ce que le réglage souhaité
s'affiché dans le centre d'informations du conducteur 3 84.
0=Sièges avant occupés1=Tous les sièges occupés2=Tous les sièges occupés et coffre
chargé3=Siège du conducteur occupé et
coffre chargé
Phares pour conduite à
l'étranger
Les phares asymétriques assurent
une meilleure vue du bord de la route du côté passager.
Dans les pays où le sens de circula‐
tion n'est pas le même, il est néces‐
saire de régler correctement les pha‐
res pour ne pas éblouir les véhicules
roulant en sens inverse.
Faire régler les phares par un atelier.
Feux de jour
Les feux de jour augmentent la visi‐
bilité du véhicule pendant la journée.
Lorsque la fonction est activée et le
contact mis, les phares s'allument au‐
tomatiquement et l'éclairage du ta‐
bleau de bord s'atténue. Le commu‐
tateur d'éclairage doit se trouver en
position §. Les feux de jour s'étei‐
gnent quand le contact est coupé.
Remarque
Le conducteur reste responsable de l'allumage des feux de croisement
en cas de nécessité, par exemple
lors de la conduite dans un tunnel ou
de nuit.
Quand la fonction est désactivée, les
phares ne s'allument pas automati‐
quement lorsque le contact est mis et
le commutateur d'éclairage est en po‐
sition §.
La fonction des feux de jour est acti‐
vée/désactivée via un menu au cen‐ tre d'informations du conducteur
3 84.
Éclairage99
Plafonnier avant avec spots de
lecture
Position centrale du commutateur :
éclairage automatique de l'habitacle.
Peut être commandé individuelle‐
ment ou conjointement avec le com‐
mutateur 7 quand les portes sont
fermées.
Enfoncer le commutateur à bascule
7 à gauche ou à droite pour allumer
le spot de lecture respectif.
Plafonniers arrière
Position centrale du commutateur :
éclairage automatique de l'habitacle.
Pour une commande manuelle quand les portes sont fermées, appuyer sur
l'un des côtés de la lentille.
Éclairage du coffre Selon la version du modèle, l'éclai‐
rage du coffre s'allume quand les por‐ tes arrière / le hayon ou la porte laté‐
rale coulissante sont ouverts.
Lampe de courtoisie arrière
amovible
En fonction de la version du modèle,
la lampe de courtoisie arrière amovi‐
ble peut s'allumer lorsque les portes
arrière / le hayon ou les portes laté‐
rales coulissantes sont ouverts et le
commutateur central en position mé‐
diane.
Activer l'éclairage en permanence en
appuyant sur la partie supérieure du
commutateur central c.
102Climatisation
■ Activer la lunette arrière chauf‐fante Ü.
■ Ouvrir les bouches d'aération laté‐ rales selon les besoins et les diriger
vers les vitres latérales.
■ Pour réchauffer en même temps l'espace pour les pieds, placer la
commande de répartition de l'air
sur J.
ClimatisationEn plus du le système de chauffage
et de ventilation, la climatisation offre les commandes pour :n=refroidissement4=recyclage d'air
Sièges avant chauffés ß 3 36.
Refroidissement n
Appuyer sur le bouton n pour mettre
le refroidissement en marche. L'acti‐
vation est signalée par la LED dans le
bouton. Le refroidissement ne fonc‐
tionne que lorsque le moteur est en
marche et que le ventilateur de com‐
mande de climatisation est en fonc‐
tion.
Appuyer de nouveau sur le bouton
n pour arrêter le refroidissement.
Le système de climatisation refroidit et déshumidifie (assèche) l'air à partir d'une certaine température exté‐
rieure. Il peut alors se former de la
condensation qui se traduit par un écoulement sous le véhicule.
Si aucun refroidissement ni aucune
déshumidification ne sont souhaités,
éteindre le refroidissement pour éco‐
nomiser le carburant.
Recyclage d'air
Appuyer sur le bouton 4 pour acti‐
ver le mode de recyclage de l'air.
L'activation est signalée par la LED
dans le bouton.
Appuyer de nouveau sur le bouton
4 pour désactiver le mode de recy‐
clage de l'air.9 Attention
Le système de recyclage d'air ré‐
duit le renouvellement de l'air in‐
térieur. En utilisation sans refroi‐
dissement, l'humidité de l'air aug‐
mente et les vitres peuvent se re‐
couvrir de buée. On observe une
baisse de la qualité de l'air, ce qui
peut se traduire par des signes de fatigue chez les passagers.
Dans des conditions d'air ambiant
chaud et très humide, le pare-brise peut s'embuer de l'extérieur quand
Climatisation103
l'air froid y est dirigé. Si le pare-brise
s'embue de l'extérieur, activer l'es‐
suie-glace avant et désactiver V.
Refroidissement maximal Ouvrir brièvement les vitres pour éva‐
cuer rapidement l'air chaud.
■ Refroidissement n en marche.
■ Recyclage d'air 4 enclenché.
■ Régler la commande de répartition de l'air sur M.
■ Placer le commutateur de tempé‐ rature sur le niveau le plus froid.
■ Régler la vitesse de soufflerie au maximum.
■ Ouvrir toutes les bouches d'aéra‐ tion.
Désembuage et dégivrage des
vitres ■ Commutateur de température sur le niveau le plus chaud.
■ Régler la vitesse de soufflerie au maximum.
■ Régler la commande de répartition de l'air sur V.■
Enclencher le refroidissement n.
■ Activer la lunette arrière chauf‐ fante Ü.
■ Ouvrir les bouches d'aération laté‐ rales selon les besoins et les diriger
vers les vitres latérales.
■ Pour réchauffer en même temps l'espace pour les pieds, placer la
commande de répartition de l'air
sur J.
Climatisation électroniqueCommandes pour : ■ Température
■ Répartition de l'air et sélection de menu
■ Vitesse de soufflerieAUTO=Mode Automatique4=Recyclage d'airÊ=Désembuage et dégivrageOFF=Allumer / éteindre
Lunette arrière chauffante Ü 3 31.
La température présélectionnée est automatiquement régulée. En mode
automatique, la vitesse de la souffle‐
rie et la répartition de l'air régulent au‐
tomatiquement le débit d'air.
Le système peut être réglé manuelle‐ ment avec les commandes de répar‐
tition de l'air et de débit.
Le système de climatisation automa‐
tique fonctionne uniquement avec le
moteur en marche.
Pour un fonctionnement correct, ne
pas recouvrir le capteur situé sur le
tableau de bord.