74Instruments et commandesAffichage de transmission
Le mode et le rapport actuel de la
boîte manuelle automatisée est indi‐
qué sur l'affichage de la transmission.
Boîte manuelle automatisée 3 117.
Témoins
Les témoins décrits ne se retrouvent
pas sur tous les véhicules. La des‐
cription s’applique à toutes les ver‐
sions d’instruments. L'emplacement
des témoins peut varier en fonction
de l'équipement.
Lors de la mise du contact, la plupart
des témoins s'allument brièvement
pour effectuer un test de fonctionne‐
ment.
Signification des couleurs des té‐ moins :rouge=danger, rappel im‐
portantjaune=avertissement,
instruction, défail‐
lancevert=confirmation de
mise en marchebleu=confirmation de
mise en marche
Instruments et commandes79Antiblocage de sécurité
(ABS) u s'allume en jaune.
Il s'allume pendant quelques secon‐
des après avoir mis le contact. Le sys‐ tème est opérationnel dès que le té‐
moin s’éteint.
Si le témoin ne s'éteint pas au bout de
quelques secondes ou s'il s'allume en cours de route, l'ABS présente un dé‐
faut. Le dispositif de freinage conti‐
nue à fonctionner, mais sans régula‐
tion ABS.
Antiblocage de sécurité 3 121.
Transmission
s s'allume en rouge.
S'allume quand une défaillance est
présente dans la transmission.
Un message d'avertissement peut
également apparaître au centre d'in‐ formations du conducteur 3 84 en
association avec un signal sonore.Il est possible de continuer à rouler
pour autant que le véhicule soit con‐
duit avec prudence et anticipation.
Faire remédier à la cause de la dé‐
faillance par un atelier dès que pos‐
sible.
Boîte manuelle automatisée 3 117.
Passage au rapport
supérieur
[ ou Ò s'allume au centre d'infor‐
mations du conducteur 3 84 lors‐
qu'un changement de rapport est re‐
commandé pour augmenter l'écono‐
mie de carburant.
Aide au démarrage en côte
Z s'allume en jaune.
S'allume lorsque le contact est mis et
s'éteint peu après la mise en marche
du moteur.
Si le témoin ne s'éteint pas au bout de quelques secondes ou s'il s'allume en
roulant, l'aide au démarrage en côteest défaillante. Prendre contact avec
un atelier pour remédier à la défail‐
lance.
Le témoin de défaillance de l'Electro‐
nic Stability Program (ESP) x peut
également s'allumer 3 80 en asso‐
ciation avec Z.
En fonction de la version du modèle,
9 s'allume comme une alternative en
cas d'absence du témoin Z. En fonc‐
tion de la version, un message d'aver‐
tissement peut également être affiché dans le centre d'informations du con‐
ducteur 3 84.
Avertissement général 9 3 76.
Aide au démarrage en côte 3 122.
Aide au stationnement par
ultrasons
r s'allume en jaune.
Défaillance dans le système
ou
Défaillance en raison de capteurs en‐
crassés ou couverts de givre ou de
neige
Instruments et commandes85
■ Réglage de la portée des phares3 95
■ Affichage de transmission 3 117
■ Témoin du système d'arrêt-démar‐ rage 3 111
■ Messages du véhicule 3 90
■ Ordinateur de bord 3 91
Sélection des menus et des
options Les menus et les options peuvent être
sélectionnés via les boutons sur le ta‐ bleau de bord.Appuyer sur le bouton SETq :
■ une fois pour accéder au menu de réglages
■ appuyer à nouveau pour accéder à
une option de menu et aux options
du sous-menu
■ après avoir effectué des modifica‐ tions, appuyer encore une fois briè‐vement pour confirmer une valeur
et revenir automatiquement à
l'écran d'affichage précédent
Sinon, presser et maintenir enfoncé
le bouton SETq pour revenir à
l'écran d'affichage précédent sans
enregistrer les modifications sur l'op‐
tion de menu en cours.
Remarque
Le menu de réglages disparaît auto‐
matiquement après un certain
temps. Seules les modifications déjà confirmées par une pression brève
sur le bouton SETq sont enregis‐
trées.
Appuyer sur le bouton R pour faire
défiler l'écran et les options de menu
vers le haut ou pour augmenter la va‐ leur affichée. Presser et maintenir en‐
foncé pour augmenter rapidement la
valeur (appuyer à nouveau pour s'ar‐
rêter sur la valeur souhaitée).
Appuyer sur le bouton S pour faire
défiler l'écran et les options de menu vers le bas ou pour diminuer la valeur
affichée. Presser et maintenir en‐
foncé pour diminuer rapidement la valeur (appuyer à nouveau pour s'ar‐
rêter sur la valeur souhaitée).
Conduite et utilisation117Boîte manuelle
automatisée
La boîte manuelle automatisée (MTA) permet un passage des vitesses ma‐
nuel (mode manuel) ou automatique
(mode automatique) avec, dans tous
les cas, une commande d'embrayage automatique.
Affichage de la
transmission
Affichage du mode et du rapport ac‐
tuel.
Démarrage du moteur
Enfoncer la pédale de frein en démar‐
rant le moteur.
Si la pédale de frein n'est pas enfon‐
cée, un message d'avertissement ap‐
paraît au centre d'informations du
conducteur en même temps qu'un si‐ gnal sonore retentit 3 90 et il est im‐
possible de démarrer le moteur.
Remarque
Le volume du carillon d'avertisse‐
ment peut également être réglé via
le Centre d'informations du conduc‐
teur 3 84.
Si la pédale de frein est enfoncée, la
boîte passe automatiquement à la po‐
sition N (point mort) et le moteur peut
être démarré. Un léger retard peut
survenir.
Autostop Pendant un Autostop, si le levier de
changement de vitesse est en posi‐
tion N, sélectionner un autre rapport,
sinon relâcher la pédale de frein oudéplacer le levier vers +, – ou R pour
activer un redémarrage automatique
du moteur.
Système Stop/Start 3 111.
Levier sélecteur
Toujours déplacer le levier sélecteur
aussi loin que possible dans la direc‐
tion adéquate.
Après avoir sélectionné A/M, + ou - et
relâche le levier sélecteur, le levier revient automatiquement au centre.
N=Neutre (point mort).o=Position de conduite.
118Conduite et utilisation
A/
M=Basculement entre le mode
automatique et le mode ma‐
nuel.
L'affichage de la transmission
indique AUTO en mode auto‐
matique.R=Marche arrière.
N'engager qu'avec le véhicule
à l'arrêt. L'affichage de la trans‐
mission indique « R » quand la
marche arrière est engagée.+=Passage au rapport supérieur.–=Passage au rapport inférieur.
Prendre la route
Avec le moteur en marche, enfoncer
la pédale de frein et déplacer le levier sélecteur vers + pour engager le
premier rapport. Passer à un rapport
supérieur ou inférieur en déplaçant le levier sélecteur sur + ou -.
Les rapports peuvent être « sautés »
par des déplacements répétés du le‐ vier sélecteur et séparés de brefs in‐tervalles.
Le conducteur est prévenu d'une sé‐
lection de rapport incorrecte par un
carillon d'avertissement en associa‐
tion avec un message au centre d'in‐
formations du conducteur 3 84. Le
système va rétrograder en sélection‐
nant automatiquement le rapport le
plus adéquat.
En sélectionnant R, la
marche arrière est engagée. Après
avoir relâché la pédale de frein, le véhicule commence à démarrer len‐
tement. Pour démarrer rapidement,
relâcher la pédale de frein et accélé‐
rer directement après avoir engagé
un rapport.
Déplacer le levier sélecteur vers A/M
pour engager le mode automatique ;
la boîte de vitesses passe les autres
rapports automatiquement en fonc‐
tion des conditions de conduite.
Pour engager le mode manuel, dé‐
placer le levier sélecteur vers A/M. Le
rapport actuel apparaît dans l'affi‐ chage de transmission.Arrêt du véhicule
En mode automatique ou manuel, le
premier rapport est engagé et la boîte
de vitesses est débrayée quand le
véhicule est arrêté. En R, la
marche arrière reste engagée.
En cas d'arrêt dans une pente, serrer
le frein de stationnement ou enfoncer la pédale de frein. Pour éviter la sur‐
chauffe de l'embrayage, un carillon
d'avertissement intermittent peut re‐
tentir pour rappeler d'enfoncer la pé‐
dale de frein ou de serrer le frein de
stationnement.
Couper le moteur si l'arrêt est pro‐
longé, p. ex. dans les embouteillages.
Quand le véhicule est à l'arrêt et que
la porte du conducteur est ouverte, un
signal sonore peut retentir pour rap‐
peler de mettre la boîte au point mort
ou d'enfoncer la pédale de frein.
Frein moteur
Mode Automatique
En pente, la boîte manuelle automa‐
tisée ne passe pas aux rapports su‐
périeurs à moins qu'un régime moteur
Conduite et utilisation119
relativement important n'ait été at‐
teint. Elle rétrograde à temps lors des
freinages.
Mode manuel
Pour utiliser l'effet du frein moteur, ré‐ trograder à temps en cas de conduite en pente.
Désenlisement du véhicule L'alternance marche avant / marche
arrière est uniquement autorisée si le
véhicule est enlisé dans du sable, de
la boue, de la neige ou bloqué dans
une ornière. Déplacer le levier sélec‐
teur entre R et A/M (ou entre + et -) de
façon répétée, en appliquant une lé‐
gère pression sur la pédale d'accélé‐
rateur. Ne pas emballer le moteur et
éviter toute accélération brusque.
Stationnement
Serrer le frein de stationnement. Le
dernier rapport engagé (indication sur l'affichage de la transmission) reste
engagé. En position N, aucun rapport
n'est engagé.Une fois le contact coupé, la boîte de
vitesses ne réagit plus aux déplace‐
ments du levier sélecteur.
Si le contact n'est pas mis ou si le frein de stationnement n'a pas été serré,
un signal sonore intermittent retentira lors de l'ouverture de la porte du con‐ ducteur.
Mode manuel À un régime moteur trop bas, la boîtede vitesses passe automatiquement
à un rapport inférieur.
En mode manuel, la boîte de vitesses
ne passe pas automatiquement à un
rapport supérieur à régime moteur
élevé. Si le régime moteur est trop
élevé, la boîte de vitesses passe uni‐ quement à un rapport supérieur via
une rétrogradation 3 119.
Lorsqu'un changement de rapport est
recommandé pour augmenter l'éco‐
nomie de carburant, le témoin [ ou
Ò s'allume au centre d'informations
du conducteur 3 79.Programmes de conduite
électroniques
Mode Eco E
Quand le mode Automatique est ac‐
tivé, le mode Eco peut être sélec‐
tionné pour réduire la consommation
de carburant.
Le mode Eco sélectionne le rapport le
plus adéquat en fonction de la vitesse du véhicule, du régime moteur et de
l'intensité avec laquelle la pédale
d'accélérateur est enfoncée.
Informations au client185Informations au clientInformations au client................185
Enregistrement des données du véhicule et vie privée .................185Informations au client
Déclaration de conformité
Systèmes de transmission
Ce véhicule dispose de systèmes
transmettant et/ou recevant des on‐
des radio soumis à la directive
1999/5/EC. Ces systèmes sont con‐
formes aux exigences essentielles
ainsi qu'à d'autres dispositions perti‐
nentes de la directive 1999/5/EC. Des
copies des déclarations de confor‐ mité sont disponibles via notre site
Web.Enregistrement des
données du véhicule et vie privée
Enregistrements des
données d'événements
Modules de stockage dedonnées dans le véhicule
Le véhicule est doté d'un grand nom‐ bre de composants électroniques
contenant des modules de stockage
de données qui mémorisent de ma‐
nière temporaire ou permanente des
donnes techniques concernant l'état
du véhicule, les évènements et les er‐ reurs. En général, ces informations
techniques permettent de documen‐ ter l'état des pièces, modules, systè‐
mes ou l'environnement :
■ Conditions de fonctionnement de composants de système (par ex. ni‐veaux de remplissage)
186Informations au client
■ Messages d'état du véhicule et deses composants uniques (par ex.
nombre de tours de roue/vitesse de
rotation, ralentissement,
accélération latérale)
■ Dysfonctionnement et défauts dans
des composants de système impor‐
tant
■ La réaction du véhicule dans des conditions particulières de conduite
(par ex. déploiement d'un airbag, activation du système de régulation de stabilité)
■ Conditions environnementales (par ex. température)
Cette donnée est uniquement techni‐ que et facilite l'identification et la cor‐
rection des erreurs ainsi que l'optimi‐
sation des fonctions du véhicule.
Les profils de déplacement indiquant les itinéraires parcourus ne peuvent
pas être créés avec cette donnée.
Si des services sont utilisés (par ex.
travaux de réparation, procédures de
services, cas de garantie, assurance
qualité), les employés du réseau
d'entretien (y compris le fabricant)peuvent, en utilisant des appareils de
diagnostic spéciaux, lire ces informa‐
tions techniques à partir de modules
de stockage de données d'événe‐
ment et d'erreur. Des informations
supplémentaires peuvent vous être
fournies dans ces ateliers, le cas
échéant. Une fois qu'une erreur a été corrigée, la donnée est effacée du
module de stockage de données ou
elle est continuellement écrasée.
Durant le fonctionnement du
véhicule, il est possible de rencontrer
certaines situations où une donnée
technique se rapportant à d'autres in‐ formations (rapport d'accident, dom‐
mages sur le véhicule, énoncés de
témoin, etc.) peut être associée à une
personne spécifique - éventuellement avec l'aide d'un expert.
Des fonctions supplémentaires, avec
le consentement du client ( par ex. lo‐
cation du véhicule en cas d'urgence)
permettent la transmission de don‐
nées particulières du véhicule.Identification de fréquence
radio (RFID)
La technologie RFID est utilisée sur
certains véhicules pour des fonctions telles que la surveillance de la pres‐
sion des pneus et la sécurité du circuit
d'allumage. Il est également utilisé en
association avec des fonctions de
confort comme les télécommandes
radio pour le verrouillage/déverrouil‐
lage des portes et les émetteurs em‐
barqués d'ouverture de portails ou de portes de garage. La technologie
RFID des véhicules Opel n'utilise pas
et n'enregistre pas d'informations per‐ sonnelles, pas plus qu'elle n'établit de liens vers d'autres systèmes Opel
contenant des informations person‐
nelles.