Page 41 of 205
Сидіння, підголовники39
■Потягніть важіль розблокування і
складіть спинку на подушку
сидіння.
■ Потягніть за нижній ремінь і складіть сидіння вперед.■ Зафіксуйте складене сидіння увертикальному положенні - для
цього закріпіть гнучкий корд, розташований на рамі сидіння,на підголівнику заднього сидіння.
Розкладання сидінь ■ Щоб опустити заднє сидіння, зніміть гнучкий шнур і опустіть
сидіння на підлогу, при цьому
задня опора має бути
розташована на точці кріплення і надійно зафіксована.
■ Підніміть спинку і відрегулюйте положення підголівника.
■ Якщо спинка закріплена правильно, червону позначку на
важелі розблокування не видно.
Зняття сидінь ■ Зніміть підголівник сидіння 3 34,
за необхідності також зніміть
покриття багажного відділення
3 62.
Page 42 of 205

40Сидіння, підголовники
■ Коли сидіння знаходиться увертикальному положенні,
натисніть на важіль
розблокування і повністю зніміть
блок сидіння.
■ Зберігайте підголівник позаду рами сидіння.
Встановлення сидінь
■ Зафіксуйте комплект сидіння у передніх анкерних точках.
■ Штовхніть важіль розблокування,
щоб пересвідчитися в тому, що
сидіння надійно закріплене.
■ Вийміть підголівник ззаду рами сидіння.
■ Опустіть сидіння на підлогу, прицьому пересвідчіться в тому, що
задня опора розташована на анкерній точці і надійно
зафіксована.
■ Підніміть спинку і замініть підголівник.
■ Якщо спинка закріплена правильно, червону позначку на
важелі розблокування не видно.9 Попередження
Під час встановлення сидіння
пересвідчіться в тому, що
сидіння належним чином
встановлене в анкерних точках,
фіксатори повністю зафіксовані, а спинка повернута у правильне положення.
Паски безпеки
Паски блокуються під час різкого
прискорення чи уповільнення руху
автомобіля з метою утримування
пасажирів у безпечному положенні.
Завдяки цьому ризик отримання
травми значно знижується.
Page 43 of 205

Сидіння, підголовники419Попередження
Перед кожною поїздкою
пристібайте паски безпеки.
У випадку ДТП особи, які не
користуються пасками безпеки,
наражають на небезпеку як
себе, так і інших пасажирів
автомобіля.
Паски безпеки призначені для
використання лише однією
людиною одночасно. Система
безпеки для дітей 3 51.
Періодично перевіряйте всі
частини системи пасків на предмет пошкодження, забруднення та
правильності функціонування.
Пошкоджені компоненти потрібно
замінити. Після ДТП паски та їх
переднатягувачі потрібно замінити
в майстерні.
Примітка
Переконайтеся, що паски не
пошкоджені взуттям або
предметами з гострими кінцями чи
не застрягли. Не допускайте
потрапляння бруду в натягувачі
пасків безпеки.
Система нагадування про
непристебнутий пасок безпеки X
3 80.
Обмежувач сили пасків
На передніх сидіннях
навантаження на тіло зменшено
завдяки поступовому відпусканню
паска під час зіткнення.
Переднатягувачі пасківУ випадку лобового зіткнення чи
зіткнення з автомобілем, який
рухається ззаду, паски на
передньому сидінні обтягуються.9 Попередження
Неправильне поводження з
пасками безпеки (наприклад,
зняття чи налаштування) може
призвести до активації
переднатягувачів.
При спрацюванні переднатягувачів
пасків безпеки вмикається
контрольний індикатор v і
світиться постійним світлом 3 81.
Переднатягувачі, що спрацювали,
потрібно замінити в майстерні.
Переднатягувачі пасків безпеки
можуть спрацювати лише один раз.
Примітка
Не встановлюйте та не
прикріплюйте аксесуари чи інші
предмети, які можуть
перешкоджати роботі
переднатягувачів пасків безпеки.
Забороняється вносити будь-які
зміни до компонентів
переднатягувачів пасків безпеки.
Унаслідок таких дій схвалення
автомобіля буде скасовано.
Page 44 of 205
42Сидіння, підголовникиПасок безпеки з
кріпленням в трьох
точках
Кріплення
Витягніть пасок із
переднатягувача, протягніть його
через тіло та вставте язичок
защіпки в пряжку. Регулярно
посилюйте щільність поясного
паска безпеки під час водіння,
натягуючи плечовий пасок.
Система нагадування про
непристебнутий пасок безпеки X
3 80.
Вільний або звисаючий одяг
перешкоджає щільному
розміщенню паска. Не
розташовуйте між тілом і паском предмети, зокрема, сумки чи
мобільні телефони.
9 Попередження
Пасок не повинен проходити
через важкі чи крихкі предмети в кишенях вашого одягу.
Регулювання висоти
1. Плавно витягніть пасок.
2. Натисніть кнопку.
3. Відрегулюйте довжину та заблокуйте.
Page 45 of 205
Сидіння, підголовники43
Відрегулюйте висоту таким чином,
щоб пасок проходив через плече.
Він не повинен проходити через
горло чи плече з передпліччям.
Не регулюйте положення паска під
час водіння.
Знімання
Для відпускання паска натисніть
червону кнопку на пряжці.
Паски безпеки на задніх
сидіннях
Пасок безпеки для заднього
центрального сидіння можна
витягнути із переднатягувача
лише, якщо спинка перебуває в
задньому положенні.
Використання паска безпеки
під час вагітності9 Попередження
Поясний пасок безпеки повинен
бути встановлений
максимально низько через таз,
щоб запобігти тиску на черевну
порожнину.
Page 46 of 205

44Сидіння, підголовникиСистема подушок
безпеки
Система подушок безпеки
складається з ряду окремих
систем, кількість яких залежить від
комплектації вашого автомобіля.
У разі потреби подушки безпеки
розкриваються протягом
мілісекунд. Вони також
спускаються настільки швидко, що
в більшості випадків за цим важко
прослідкувати під час зіткнення.
Примітка
Залежно від інтенсивності
зіткнення, подача пального
паливної системи може
перерватися і двигун вимкнеться
автоматично з міркувань безпеки. Скидання системи переривання
подачі пального; див.
"Повідомлення паливної системи"
3 96.
Примітка
Крайній строк для заміни
компонентів систем подушок
безпеки вказується на етикетцівсередині бардачка. Для заміни
компонентів систем подушок
безпеки зверніться по допомогу в
автомайстерню.9 Попередження
У випадку неправильного
поводження, системи подушок безпеки можуть спрацьовувати
вибухово.
Примітка
Електроніку систем подушок
безпеки та системи керування
переднатягувачами пасків
безпеки розташовано на
центральній консолі.
Забороняється класти будь-які
магнітні предмети в цій області.
Забороняється прикріплювати
будь-які предмети на кришки
подушок безпеки та накривати їх іншими матеріалами.
Кожна подушка безпеки
спрацьовує лише одного разу.
Заміну подушок безпеки, що
спрацювали, потрібно проводити
у майстерні. Окрім цього,
можливо, потрібно буде виконати
заміну керма, панелі приладів,
частин обшивки, ущільнювачів
дверцят, ручок і сидінь.
Забороняється вносити будь-які
зміни до системи подушок
безпеки, оскільки буде скасовано
схвалення типу автомобіля.9 Попередження
Під час розкриття подушок
безпеки гарячий газ може
спричинити опіки.
Контрольний індикатор v для
систем подушок безпеки 3 81.
Помилка
Коли в системі подушок безпеки та
переднатягувачів пасків безпеки
виникає неполадка, на панелі
приладів засвічується контрольний
індикатор v. Система не працює.
Для усунення несправності
зверніться до майстерні.
Контрольний індикатор v 3 81.
Page 47 of 205

Сидіння, підголовники45
Системи безпеки для дітей насидінні переднього пасажира
з системами подушок безпеки
Попередження згідно з
ECE R94.02:
EN: NEVER use a rear-facing child
restraint system on a seat protected
by an ACTIVE AIRBAG in front of it,
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van
het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan
føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
Page 48 of 205

46Сидіння, підголовники
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na
CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ, διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tegozalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIMZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА