En pocas palabras19Estacionamiento9Advertencia
■No aparque el vehículo sobre la
superficie inflamable. La tempe‐ ratura alta del sistema de es‐
cape podría prender fuego en la superficie.
■ Aplique siempre el freno de es‐ tacionamiento eléctrico.
Tire del interruptor m.
El freno de estacionamiento
eléctrico está accionado cuando se enciende el testigo de control
m 3 92.
Para alcanzar la fuerza máxima,
p. ej., al aparcar con un remol‐
que o en pendientes, tire del in‐
terruptor m dos veces.
■ Apague el motor y coloque la llave de encendido en la posi‐ción LOCK , presione la llave en
el interruptor de encendido y re‐ tire.
Gire el volante hasta que per‐
ciba que se ha bloqueado.
Para vehículos con el cambio
automático, pise el freno y cam‐ bie a P antes de pulsar la llave
en el interruptor de encendido y retirar.
■ Si el vehículo está en una su‐ perficie nivelada o en pendiente
cuesta arriba, meta la primera o
desplace la palanca de cambios
a P antes de apagar el encen‐
dido. Si el vehículo está cuesta
arriba, gire las ruedas delante‐ ras en la dirección contraria al
bordillo.
Si el vehículo está en pendiente cuesta abajo, meta la marcha
atrás o desplace la palanca de
cambios a P antes de apagar el
encendido. Gire las ruedas de‐
lanteras hacia el bordillo.
■ Cierre las ventanillas y el techo so‐
lar.
■ Bloquee el vehículo con el botón p del mando a distancia 3 22.
■ Conecte el sistema de alarma anti‐
rrobo 3 26.
■ Los ventiladores de refrigeración del motor pueden seguir funcio‐
nando después de desconectar el
motor 3 163.
■ Después de circular a un régimen elevado o alta carga del motor, se
debe dejar funcionar el motor bre‐
vemente con baja carga o al ralentí durante 1 ó 2 minutos antes de pa‐
rarlo a fin de proteger el turbocom‐
presor.
Llaves, cerraduras 3 20, Inmovili‐
zación del vehículo durante un pe‐ riodo de tiempo prolongado 3 162.
Instrumentos y mandos83
Sincronización automática de lahora
Pantalla de información a bordo
La señal RDS (Radio Data System)
de la mayoría de emisoras de FM
ajusta automáticamente la hora; esta función se identifica mediante el sím‐
bolo } en la pantalla.
Algunas emisoras RDS no emiten
una señal horaria correcta. En tal
caso, desactive la sincronización au‐
tomática de la hora y ajuste la hora
manualmente.
Desactive ( Clock Sync.Off ) o active
( Clock Sync.On ) la sincronización au‐
tomática de la hora con las teclas de flecha en el sistema de infoentreteni‐
miento.
Para ajustar la fecha y la hora ma‐
nualmente, seleccione la opción de
ajustes de hora y fecha en el menú
Ajustes y realice los cambios desea‐
dos. El valor a ajustar se marca me‐
diante flechas. Realice el ajuste de‐
seado con las teclas de flecha. El
ajuste se memoriza al salir de la op‐
ción de menú.
Para corregir la hora mediante el sis‐
tema RDS, seleccione la opción de
sincronización de la hora en el menú
Ajustes y realice los cambios desea‐
dos.
Board-Info-Display 3 99.Pantalla de información gráfica,
pantalla de información en color
Con el sistema de navegación, la fe‐
cha y la hora se ajustan automática‐
mente al recibir una señal de satélite GPS. Si la hora indicada no coincidecon la hora local, puede corregirse
manual o automáticamente, me‐
diante la recepción de una señal ho‐
raria RDS.
Algunas emisoras RDS no emiten
una señal horaria correcta. En tal
caso, desactive la sincronización au‐
tomática de la hora y ajuste la hora
manualmente.
Instrumentos y mandos101
La señal RDS (Radio Data System)
de la mayoría de emisoras de FM
ajusta automáticamente la hora; esta función se identifica mediante el sím‐
bolo } en la pantalla.
Algunas emisoras no emiten una se‐
ñal horaria correcta. En tal caso, des‐
active la sincronización automática
de la hora y ajuste la hora manual‐
mente.
Desactive ( Clock Sync.Off ) o active
( Clock Sync.On ) la sincronización au‐
tomática de la hora con las teclas de
flecha.
Ajustar la hora y la fechaPara ajustar la fecha y la hora ma‐
nualmente, seleccione la opción de
ajustes de hora y fecha y realice los
cambios deseados.
El valor a ajustar se marca mediante
flechas. Realice el ajuste deseado
con las teclas de flecha. El ajuste se
memoriza al salir de la opción de
menú.
Lógica de ignición
Consulte el manual de instrucciones
del sistema de infoentretenimiento.
Selección de idiomaSe puede seleccionar el idioma en
pantalla para algunas funciones.
Seleccione el idioma deseado con las teclas de flecha.
Selección de unidades de medida
Seleccione la unidad de medida de‐
seada con las teclas de flecha.
Conducción y manejo131Arranque y manejo
Rodaje de un vehículo
nuevo No frene innecesariamente a fondo
durante los primeros viajes.
Al conducir el vehículo por primera
vez, se puede formar humo por la
evaporación de cera y aceite en el
sistema de escape. Estacione el ve‐ hículo al aire libre durante un tiempo
después del primer viaje y evite inha‐
lar los humos.
Durante el periodo de rodaje, puede
aumentar el consumo de combustible
y de aceite del motor, así como la fre‐ cuencia del proceso de limpieza del
filtro de partículas diésel. La parada
automática (Autostop) se puede des‐
habilitar para cargar la batería.
Filtro de partículas diésel 3 136.Posiciones de la cerradura
del encendidoLOCK=Encendido desconectadoACC=Volante desbloqueado, en‐ cendido desconectadoON=Encendido conectado; con
motor diésel: precalenta‐
mientoSTART=ArranqueArranque del motor
Cambio manual: accione los pedales
del embrague y del freno.
Cambio automático: accione el pedal del freno y ponga la palanca selectora
en P o N.
No pise el pedal del acelerador.
Motores diésel: gire la llave a la posi‐
ción ON para el precalentamiento y
espere hasta que se apague el tes‐
tigo de control ! 3 94.
Gire la llave brevemente a la posición START y suéltela. La llave vuelve au‐
tomáticamente a la posición ON.
132Conducción y manejo
Antes de repetir el arranque o paraapagar el motor, gire de nuevo la llave a LOCK .
Los intentos de arranque no deberían
durar más de 15 segundos. Si el mo‐
tor no arranca, espere unos
10 segundos antes de repetir el pro‐
cedimiento de arranque.
El alto régimen del motor vuelve au‐
tomáticamente al régimen normal de
ralentí a medida que aumenta la tem‐ peratura del motor. Conduzca a una
velocidad moderada, especialmente con tiempo frío, hasta que el motor
haya alcanzado la temperatura nor‐
mal de funcionamiento.
Durante una parada automática (Au‐ tostop), se puede arrancar el motor
pisando el pedal del embrague.
Sistema stop-start 3 132.
Arranque del vehículo con
temperaturas bajas
A temperaturas muy bajas ( p. ej., in‐
feriores -20 °C ), puede ser necesario
hacer girar el motor hasta
30 segundos para que arranque.Gire la llave a la posición START y
manténgala así hasta que el motor
arranque. Los intentos de arranque
no deberían durar más de
30 segundos . Si el motor no arranca,
espere unos 10 segundos antes de
repetir el procedimiento de arranque.
Se requiere un aceite de motor con laviscosidad correcta, el combustible
adecuado, la realización de los servi‐
cios de mantenimiento periódicos y
una batería con carga suficiente.
Calentamiento del motor turbo
Al arrancar, el par motor disponible
puede estar limitado durante un
tiempo breve, especialmente cuando
la temperatura del motor es baja.
Esta limitación permite al sistema de
lubricación proteger eficazmente el
motor.Corte de combustible en
régimen de retención
La alimentación de combustible se
corta automáticamente durante el ré‐
gimen de retención, es decir, cuando
se conduce el vehículo con una mar‐
cha engranada pero sin pisar el ace‐
lerador.
Sistema stop-start El sistema stop-start permite ahorrar
combustible y reducir las emisiones
de gases de escape. Cuando las con‐
diciones lo permiten, el sistema des‐
conecta el motor en cuanto el ve‐
hículo circula a baja velocidad o está
parado; por ejemplo , en un semáforo
o en un atasco. Vuelve a arrancar au‐
tomáticamente el motor en cuanto se
pisa el embrague. Un sensor de ba‐
tería del vehículo garantiza que la pa‐ rada automática (Autostop) sólo se
efectúe si hay suficiente carga en la
batería del vehículo para volver a
arrancar.
Conducción y manejo135
■el nivel de vacío del sistema de fre‐
nos es insuficiente
■ el vehículo se conduce, como mí‐ nimo, a velocidad de marcha hu‐
mana
■ se activa la función de desempa‐ ñado
■ el climatizador automático solicita el arranque del motor
■ el aire acondicionado se conecta manualmente
Si hay un accesorio eléctrico,
por ejemplo, un reproductor de CD
portátil, conectado a la toma de co‐
rriente, puede que se note una caída
de la alimentación durante el rearran‐ que.Estacionamiento9 Advertencia
■No aparque el vehículo sobre la
superficie inflamable. La tempe‐ ratura alta del sistema de es‐
cape podría prender fuego en la superficie.
■ Aplique siempre el freno de es‐ tacionamiento eléctrico.
Tire del interruptor m.
El freno de estacionamiento
eléctrico está accionado cuando se enciende el testigo de control
m 3 92.
Para alcanzar la fuerza máxima,
p. ej., al aparcar con un remol‐
que o en pendientes, tire del in‐
terruptor m dos veces.
■ Apague el motor y coloque la llave de encendido en la posi‐ción LOCK , presione la llave en
el interruptor de encendido y re‐ tire.
Gire el volante hasta que per‐
ciba que se ha bloqueado.
Para vehículos con el cambio
automático, pise el freno y cam‐ bie a P antes de pulsar la llave
en el interruptor de encendido y retirar.
■ Si el vehículo está en una su‐ perficie nivelada o en pendiente
cuesta arriba, meta la primera o
desplace la palanca de cambios
a P antes de apagar el encen‐
dido. Si el vehículo está cuesta
arriba, gire las ruedas delante‐ ras en la dirección contraria al
bordillo.
Si el vehículo está en pendiente cuesta abajo, meta la marcha
atrás o desplace la palanca de
cambios a P antes de apagar el
encendido. Gire las ruedas de‐
lanteras hacia el bordillo.
■ Cierre las ventanillas y el techo so‐
lar.
■ Bloquee el vehículo con el botón p del mando a distancia 3 22.
Cuidado del vehículo171
El filtro estará purgado en cuanto
salga combustible diésel por el orifi‐ cio. Vuelva a apretar el tapón de va‐
ciado girándolo en sentido horario.
Con el motor desconectado, gire la
llave del encendido a ON, espere
unos 5 segundos, y luego gire la llave
a LOCK para efectuar la operación de
cebado. Realice esta operación
3 veces o más mientras el motor está desconectado para evitar que entre
aire en la tubería de combustible.
Compruebe el filtro de combustible
diésel con más frecuencia si el ve‐
hículo se usa en condiciones de fun‐
cionamiento extremas.
Si hay agua en el filtro de combustible
diésel, se enciende el testigo de con‐
trol U en el cuadro de instrumentos
3 97. Purgue el agua inmediata‐
mente.Purga del sistema de
combustible diésel Si se ha agotado el depósito de com‐
bustible, hay que purgar el sistema de
combustible diésel. Conecte el en‐
cendido tres veces durante unos
15 segundos cada vez. Luego intente arrancar el motor durante un máximo
de 40 segundos. Si el motor no
arranca, espere al menos
10 segundos antes de intentarlo de
nuevo. Si no consigue arrancar el mo‐
tor, recurra a la ayuda de un taller.Sustitución de las
escobillas
Escobillas del limpiaparabrisas
Levante el brazo del limpiaparabri‐
sas, mantenga pulsado el clip de su‐
jeción y desacople la escobilla.
Acople la escobilla ligeramente incli‐
nada respecto al brazo del limpiapa‐
rabrisas y empújela hasta que en‐
clave.
Baje el brazo del limpiaparabrisas
cuidadosamente.
Cuidado del vehículo185
FusibleCircuitoAMPAmplificadorAPO JACK
(CONSOLE)Toma de
corriente
(consola
central)APO JACK (REAR
CARGO)Toma de
corriente
(compartimento
de carga)AWD/VENTTracción total,
ventilaciónBCM (CTSY)Luces de
cortesíaBCM (DIMMER)Iluminación de
los instrumentosBCM (INT LIGHT
TRLR FOG)Luces interiores,
piloto antiniebla
del remolqueBCM (PRK/TRN)Luces de esta‐
cionamiento,
intermitentesBCM (STOP)Luces de frenoFusibleCircuitoBCM (TRN SIG)IntermitentesBCM (VBATT)Tensión de la
pilaCIMMódulo inte‐
grado de comu‐
nicacionesCLSTRCuadro de
instrumentosDRLLuces de circu‐
lación diurnaDR/LCKCerradura de la
puerta del
conductorDRVR PWR SEATAsiento eléctrico del conductorDRV/PWR WNDWElevalunas eléc‐trico del
conductorF/DOOR LOCKTapa del depó‐
sito de combus‐
tibleFusibleCircuitoFRT WSRLavaparabrisasFSCMSistema de
combustibleFSCM/VENT SOLSistema de
combustible,
solenoide de
ventilaciónHEATING MAT
SWInterruptor de la
esterilla térmicaHTD SEAT PWRCalefacción de
asientoHVAC BLWRClimatizador,
ventilador del
aire acondicio‐
nadoIPCCuadro de
instrumentosISRVM/RCMRetrovisor inte‐
rior, módulo de
brújulaKEY CAPTUREBloqueo de la
llave