Page 129 of 223

Guida e funzionamento127
L'indicatore di controllo k si illumina
e viene visualizzato un messaggio nel Driver Information Centre (DIC).
Il sistema di controllo della trazione si
riattiva premendo nuovamente il pul‐
sante b.
Il sistema di controllo della trazione si
riattiva anche al reinserimento del‐
l'accensione.
Guasto Se viene rilevato un problema nel
controllo della trazione, viene visua‐
lizzato un messaggio nel DIC.
Quando questo messaggio viene vi‐
sualizzato e b si accende, il veicolo
può essere guidato in sicurezza, ma
il sistema non è operativo. La guida
dovrebbe essere regolata di conse‐
guenza.
Reimpostazione
Se b si accende e resta acceso, reim‐
postare il sistema come segue:
1. Arrestare il veicolo.
2. Spegnere il quadro e attendere per 15 secondi.
3. Inserire l'accensione.Se b si accende ancora e resta ac‐
ceso, cercare assistenza presso
un'officina.Attenzione
Non continuare a frenare o ad ac‐
celerare con forza se il controllo
della trazione è disattivato. Si po‐ trebbe danneggiare la trasmis‐
sione del veicolo.
Controllo elettronico della
stabilità
Il controllo elettronico della stabilità
(ESC) migliora la stabilità di guida
quando necessario, indipendente‐
mente dal fondo stradale o dalla te‐
nuta dei pneumatici. Impedisce inol‐
tre alle ruote motrici di girare a vuoto.
Non appena il veicolo inizia a sban‐
dare (sottosterzo/sovrasterzo), la po‐
tenza dell'unità di propulsione elet‐
trica viene ridotta e le ruote vengono
frenate singolarmente. Questo mi‐
gliora notevolmente la stabilità di
guida del veicolo su fondi stradali sci‐
volosi.
Il sistema ESC è operativo non ap‐
pena la spia b si spegne.
Quando il sistema ESC è attivo, la spia b lampeggia.9 Avvertenza
Quando si guida, non lasciarsi ten‐
tare dalla funzionalità di questa
speciale dotazione di sicurezza.
Adeguare la velocità alle condi‐
zioni della strada.
Spia b 3 81.
Disattivazione
Page 130 of 223

128Guida e funzionamento
Per una guida molto brillante, è pos‐
sibile disattivare l'ESC: Premere e te‐ nere premuto il pulsante b sulla con‐
sole superiore fino a quando k e n si
illuminano e un messaggio viene vi‐
sualizzato nel Driver Information Cen‐
tre (DIC).
Il sistema ESC si riattiva premendo
nuovamente il pulsante b.
Se il controllo automatico della velo‐ cità di crociera viene utilizzato
quando il controllo di stabilità elettro‐
nico viene attivato, il controllo auto‐
matico della velocità di crociera si di‐
sinserisce automaticamente. Pre‐ mere il pulsante del controllo automa‐ tico della velocità di crociera se lecondizioni della strada lo consentono.
Controllo automatico della velocità di
crociera 3 128.
Driver Information Centre (DIC) 3 84.Guasto
Se viene rilevato un problema nel‐
l'ESC, verrà visualizzato un messag‐
gio nel DIC. Quando questo messag‐ gio viene visualizzato e b si accende,
il veicolo può essere guidato in sicu‐
rezza, ma il sistema non è operativo.
La guida dovrebbe essere regolata di conseguenza.
Reimpostazione Se b si accende e resta acceso, reim‐
postare il sistema come segue:
1. Arrestare il veicolo.
2. Spegnere il quadro e attendere per 15 secondi.
3. Inserire l'accensione.
Se b si accende ancora e resta ac‐
ceso, cercare assistenza presso
un'officina.Sistemi di assistenza al
conducente9 Avvertenza
I sistemi di assistenza al condu‐
cente vengono sviluppati come ausilio per il guidatore e non per
sostituirne l'attenzione.
Quando è alla guida, il conducente si assume la completa responsa‐
bilità di ciò che comporta.
Quando si utilizzano sistemi di as‐
sistenza al conducente prestare
sempre attenzione alla situazione
del traffico in corso.
Controllo automatico della
velocità di crociera
Il controllo automatico della velocità
di crociera permette al veicolo di man‐
tenere una velocità di circa 30 km/h o
più senza dover tenere il piede sul‐
l'acceleratore. Il controllo automatico
della velocità di crociera non funziona
a velocità inferiori ai 30 km/h.
Page 131 of 223

Guida e funzionamento129
Non utilizzare il controllo automatico
della velocità di crociera qualora non
sia opportuno il mantenimento di una
velocità costante.
Con il sistema di controllo della tra‐
zione o il controllo elettronico della
stabilità, il sistema può limitare la ro‐ tazione delle ruote mentre si usa ilcontrollo automatico della velocità di
crociera. Se ciò accade, il cruise con‐ trol si disinnesta automaticamente.
Sistema di controllo della trazione
3 126.
Controllo elettronico della stabilità 3 127.
Se viene emesso un allarme colli‐
sione quando il controllo automatico
della velocità di crociera è attivato,
tale sistema si disinserisce.
Allarme collisione anteriore 3 128.
I pulsanti del controllo automatico
della velocità di crociera si trovano sul
volante.
m : Premere per inserire e disinserire
il controllo automatico della velocità di crociera. Una spia si accenderà e
spegnerà nel quadro strumenti.
y : Premere per disinserire il con‐
trollo automatico della velocità di cro‐
ciera senza cancellare la velocità im‐ postata dalla memoria.
RES/+: Spostare la rotellina breve‐
mente verso l'alto per riprendere la
velocità impostata precedentemente
o mantenerla in alto per accelerare.
Se il controllo automatico della velo‐
cità di crociera è già attivo, utilizzarlo
per aumentare la velocità del veicolo.
SET/-: Muovere la rotellina breve‐
mente in basso per impostare una ve‐
locità ed azionare il controllo automa‐ tico della velocità di crociera. Se il
controllo automatico della velocità di
crociera è già attivo, utilizzarlo per di‐ minuire la velocità del veicolo.
Impostazione del controllo automatico della velocità di
crociera Per impostare una velocità:
1. Premere il pulsante m per attivare
il controllo automatico della velo‐
cità di crociera.
2. Accelerare alla velocità deside‐ rata.
3. Muovere la rotellina in basso verso SET/− e rilasciarla. La velo‐
cità impostata desiderata appare
brevemente nel quadro strumenti.
4. Rimuovere il piede dal pedale del‐
l'acceleratore.
Page 132 of 223

130Guida e funzionamento
Quando vengono inseriti i freni, il si‐
stema disattiva il controllo automatico della velocità di crociera.
Riprendere una velocità
impostata Se il controllo automatico della velo‐
cità di crociera viene impostato ad
una velocità desiderata e quindi ven‐
gono azionati i freni, il controllo auto‐
matico della velocità di crociera viene
disinnestato senza cancellare la ve‐
locità impostata dalla memoria. Una
volta che la velocità del veicolo è di
circa 30 km/h o superiore, muovere
brevemente la rotellina in alto verso
RES/+ e quindi rilasciarla. Il veicolo
ritorna alla velocità impostata prece‐
dentemente.Aumento della velocità
Se il sistema del controllo automaticodella velocità di crociera è già attivato:
■ Muovere la rotellina in alto verso RES/+ e tenerla fino a quando il
veicolo accelera alla velocità desi‐
derata, quindi rilasciarla.
■ Per aumentare la velocità poco alla
volta, muovere brevemente la ro‐
tellina in alto verso RES/+ e quindi
rilasciarla. Ogni volta che questo
viene fatto, il veicolo aumenta la ve‐
locità di circa 1 km/h.
Riduzione della velocità
Se il sistema del controllo automatico della velocità di crociera è già attivato:
■ Muovere la rotellina verso SET/− e
tenerla fino a quando venga rag‐
giunta la velocità inferiore deside‐
rata, quindi rilasciarla.
■ Per rallentare poco alla volta, muo‐
vere brevemente la rotellina verso
SET/− . Ogni volta che viene fatto, il
veicolo diminuisce la velocità di
circa 1 km/h.Sorpassare un altro veicolo
Usare il pedale dell'acceleratore per
aumentare la velocità del veicolo. Se
si rilascia il pedale, il veicolo rallenta
alla velocità precedentemente impo‐
stata del controllo automatico della
velocità di crociera. Premendo il pe‐ dale dell'acceleratore o seguendo
brevemente il rilascio per superare il
controllo automatico della velocità di
crociera, spostando leggermente la
rotellina verso SET/- il controllo auto‐
matico della velocità verrà regolato
alla velocità corrente del veicolo.
Page 133 of 223

Guida e funzionamento131
Utilizzo del controllo automaticodella velocità di crociera supendii
La buona qualità del funzionamento del controllo automatico della velocità di crociera sui pendii dipende dalla
velocità del veicolo, dal carico e dalla
ripidezza dei pendii. Quando si per‐
corrono pendii ripidi, è necessario
premere il pedale dell'acceleratore
per mantenere la velocità del veicolo. Quando si procede in discesa è pro‐
babile che si debba frenare o portare
la leva del cambio in L per mantenere
la velocità del veicolo. Quando ven‐
gono applicati i freni, il controllo auto‐ matico della velocità di crociera si di‐
sinnesta.
Disattivazione del controllo
automatico della velocità di
crociera Premere il pulsante y, l'indicatore di
controllo m si illumina di bianco nel
quadro strumenti. Il controllo automa‐
tico della velocità di crociera è disat‐tivato. La velocità impostata più re‐
centemente viene memorizzata e può essere ripristinata successivamente.
Disattivazione automatica: ■ velocità del veicolo inferiore a 30 km/h;
■ pedale del freno premuto;
■ leva del cambio in posizione N;
■ il sistema di controllo della trazione
o il controllo elettronico della stabi‐
lità è funzionante.
Cancellazione della velocità in
memoria La velocità impostata nel controllo au‐
tomatico della velocità di crociera
verrò cancellata dalla memoria pre‐
mendo m o se l'accensione viene di‐
sinserita.
Allarme collisione
anteriore
L'allarme collisione anteriore contri‐
buisce ad evitare o ridurre danni cau‐ sati da collisioni frontali. Quando ci si
avvicina troppo rapidamente ad unveicolo che precede, l'allarme colli‐
sione anteriore emette un allarme vi‐
sivo rosso e dei segnali acustici in ra‐
pida frequenza. L'allarme collisione
anteriore emettere un allarme visivo
giallo se si segue troppo da vicino un
veicolo.
Il simbolo dell'allarme collisione ante‐ riore si trova sulla parte superiore del
quadro strumenti, a destra del vo‐
lante.
Il sensore della telecamera anteriore
si trova sul parabrezza davanti allo
specchietto retrovisore interno. L'al‐
larme collisione anteriore rileva vei‐
coli entro una distanza di circa 60 m
e funziona a velocità superiori ai
40 km/h.9 Avvertenza
L'allarme collisione anteriore è
semplicemente un sistema di av‐
vertimento e non attiva i freni.
Quando ci si avvicina ad un vei‐
colo che precede troppo rapida‐
mente, o quando si segua un vei‐ colo troppo da vicino, l'allarme di
Page 134 of 223

132Guida e funzionamentoavvertimento potrebbe pervenire
non sufficientemente in tempo per
evitare uno scontro.
L'allarme collisione anteriore non
avverte la presenza di pedoni, ani‐
mali, segnali, guardrail, ponti, ba‐
rili di segnalazione lavori o altri og‐ getti. Siate pronti a intervenire e
attivare i freni.
L'allarme collisione anteriore può es‐ sere disabilitato con i comandi al vo‐
lante.
Rilevamento di un veicolo che
precede Non verrà emessa nessuna segnala‐
zione se il sistema di allarme colli‐
sione anteriore non rileva un veicolo
che precede.
Quando viene rilevato un veicolo, la spia A di veicolo che precede si illu‐
minerà di verde.
I veicoli potrebbero non essere rile‐
vati su curve, rampe d'uscita di auto‐
strade o salite, oppure in condizioni di scarsa visibilità. Il sistema di allarme
collisione anteriore non rileverà un al‐
tro veicolo che precede finché non sia
completamente nella corsia di mar‐
cia.9 Avvertenza
L'allarme collisione anteriore non
si attiva se non rileva un veicolo.
L'allarme collisione anteriore po‐
trebbe non rilevare un veicolo che precede se il sensore è bloccato
da sporco, neve o ghiaccio o se il
parabrezza è danneggiato. Po‐ trebbe anche non rilevare un vei‐
colo su strade ventose o collinose,
in condizioni di visibilità limitata e
se i fari o il parabrezza non sono
puliti o in buono stato. Tenere il
parabrezza, i fari e i sensori puliti e in buone condizioni.
Allarme collisione
Quando il vostro veicolo avvicina
troppo rapidamente un altro veicolo
rilevato, il display di allarme collisione
anteriore rosso si illuminerà e ver‐
ranno emessi diversi segnali acustici
dalla parte anteriore. Quando si veri‐
fica questo, l'impianto frenante po‐
trebbe prepararsi ad una frenata più
rapida da parte del conducente con la possibilità di causare una decelera‐zione dolce e breve. Continuare a
premere il pedale del freno secondo
necessità. Il controllo automatico
della velocità di crociera potrebbe es‐
sere disinserito quando si verifica l'al‐ larme collisione.
Allarme tallonamento
La spia di veicolo che precede A di‐
venterà gialla in caso di distanza di
sicurezza troppo breve.
Selezione della sensibilità di allarme Il valore della sensibilità di allarme
può essere impostata su lontano, me‐ dio, vicino o disattivo.
Page 135 of 223

Guida e funzionamento133
Premere COLLISION ALERT F per
mostrare l'impostazione corrente nel
Driver Information Centre (DIC). Pre‐
mere nuovamente per modificare la
sensibilità di allarme.
L'impostazione scelta resterà fino a
quando venga modificata ed avrà ef‐
fetto sia sulla tempistica della fun‐
zione di allarme collisione che di al‐
larme tallonamento. La temporizza‐
zione di entrambi gli allarmi varierà in base alla velocità del veicolo. Mag‐
giore la velocità del veicolo, più di‐
stante l'allarme.
Considerare le condizioni meteorolo‐
giche e del traffico quando si sele‐
ziona la sensibilità dell'allarme. La
gamma di sensibilità di allarme sele‐
zionabile potrebbe non essere appro‐ priata per tutti i conducenti e tutte lecondizioni di guida.
Allarmi non necessari
L'allarme collisione anteriore po‐
trebbe emettere allarmi non neces‐
sari per veicoli in svolta, veicoli in altre
corsie, oggetti che non siano veicoli
od ombre. Questi allarmi sono nor‐ mali e il veicolo non deve essere sot‐
toposto a manutenzione.
Altri messaggi Vi sono messaggi che possono ap‐
parire nel Driver Information Centre
(DIC) nel quadro strumenti per fornire informazioni sul sistema di allarmecollisione anteriore.Pulizia del sistema
Se il sistema di allarme collisione an‐ teriore non sembra funzionare corret‐tamente, pulire l'esterno del para‐
brezza di fronte al sensore della tele‐
camera sul retro dello specchietto re‐ trovisore.
Indicazione distanza
anteriore La distanza da un veicolo in movi‐
mento che precede è indicata nel
Driver Information Centre in secondi
3 84.
Il tempo minimo è 0,5 secondi di di‐ stanza. Se non vi è alcun veicolo rile‐ vato che precede o se ce n'è uno fuori
dai limiti rilevabili dal sensore, il si‐
stema visualizza delle lineette.
Page 136 of 223

134Guida e funzionamentoSistema di ausilio al
parcheggio ad ultrasuoni
Il sistema di ausilio al parcheggio
agevola le manovre di parcheggio mi‐ surando la distanza tra il veicolo e gli
ostacoli ed emettendo un segnale
acustico all'interno dell'abitacolo. È
tuttavia responsabilità del condu‐
cente effettuare correttamente la ma‐ novra di parcheggio.
A velocità inferiori a 8 km/h, il sistema
rileva oggetti fino a 1,2 metri di fronte
al veicolo, 2,5 metri dietro al veicolo e almeno 25 cm di distanza da terra.
Funzionamento del sistema
Quando il cambio del veicolo viene
posizionato in R, i sensori di ausilio al
parcheggio si azionano automatica‐
mente. Dopo aver cambiato marcia
da R, il sistema di ausilio al parcheg‐
gio si disattiva e quello anteriore resta
azionato fino a quando il veicolo si
muova ad una velocità superiore agli
8 km/h. Per azionare nuovamente il
sistema di ausilio al parcheggio ante‐
riore senza cambiare in R, si deve
premere il pulsante dell'ausilio al par‐
cheggio nella console superiore.
Dei segnali acustici di tonalità alta
provenienti dagli altoparlanti anteriori
vengono emessi quando vengano ri‐
levati oggetti vicino al paraurti ante‐
riore. Dei segnali acustici di tonalità
bassa provenienti dagli altoparlanti
posteriori vengono emessi quando
vengano rilevati oggetti vicino al pa‐
raurti posteriore.
Gli intervalli tra i segnali acustici di‐
ventano più brevi con l'avvicinarsi del veicolo all'ostacolo. Quando la di‐
stanza è inferiore ai 30 cm, i segnali
acustici hanno un suono continuo per
5 secondi.
Rilevamento degli oggetti
anteriori e posteriori In generale, se vengono rilevati og‐
getti contemporaneamente sia vicino
al paraurti anteriore che posteriore
durante la retromarcia, i segnali acu‐
stici vengono emessi solo per indi‐
care che ci sono oggetti vicino al pa‐
raurti posteriore.