Instruments and controls (Driver’s area) 1-1
1
Overview
N00100202573
Instruments and controls (Driver’s area)
Wiper and washer switch P.5-48 Rear window wiper and washer switch P.5-49
Instrument cluster P.5-34
Combination headlight
s and dimmer switch
P.5-44 Turn signal lever P.5-46Front fog light switch P.5-47
Electric motor switch P.5-18
Electric remote-controlled outside mirror switch P.5-17
Active Stability Control (ASC) OFF switch P.5-29
Supplemental restraint system (SRS) - airbag (for driver’s seat) P.4-21, 4-27Horn switch P.5-50
Heated driver’s seat switch P. 4 - 4
Fuses P.9-18
Regular charging lid opener P.3-16
BK0209800US.book 1 ページ 2014年1月14日 火曜日 午前9時26分
Regular charging (charging method with rated AC 120 V outlet) 3-16 General information/Charging
3
N01216200019
Regular charge port light (A) comes on when the UNLOCK button on the remote control transmitter is pressed, or when any door orthe liftgate is opened. The regular charge port light and the dome lights (with the dome light switch in the “DOOR” position) will come onsimultaneously. However, the regular charge port light will not co
me on when you press
the dome light (front) lens or slide the domelight (rear) switch to the “ON” position.
For details, refer to “Keyless entry system” on page 5-5, “Dome
light (Front)/Reading
lights” on page 5-52 a
nd “Dome light (Rear)”
on page 5-53. To turn on the charge port light again, pressthe UNLOCK button on the remote control transmitter, or open any
door or the liftgate.
N01203201038
1. Fully apply the parking brake and place the selector lever to the “P” (PARK) posi- tion.
2. Stop the electric devices such as lamps and turn the electric motor switch to the“LOCK” position. 3. Pull the regular charging opener (B) at the bottom left of the instrument panel toopen the regular charging lid (C) at the right rear side of the vehicle. 4. Remove key and lock the vehicle.
Never connect or disconnect the plug with a wet hand.NOTE
Your vehicle is equipped with an EV charg- ing cable for regular charging. Refer to “EV charging cable” on page 3-21. When connecting or disconnecting the regu- lar charge connector, in
sert/pull out the con-
nector straight. Also, do not incline or twist the connector. Doing so could cause a bad connection ormalfunction. Make sure to lock the doors to prevent theft, etc. during charging.
Regular charge port light
WA R N I N G
NOTE
The time until the light goes off can be adjusted. See a certified i-MiEV dealer fordetails.
Charging from rated AC 120 V outlet
A
B C
BK0209800US.book 16 ページ 2014年1月14日 火曜日 午前9時26分
Regular charging (charging method with rated AC 120 V outlet) 3-20 General information/Charging
3
14. Install the cap on the regular charge con-
nector.
N01202501047
You cannot charge the main drive lithium-ionbattery when the main drive lithium-ion bat-tery temperature is -13 °F (-25 °C) or lower. The air conditioning will automatically oper- ate and the main drive lithium-ion batterywill be heated when all the following condi- tions are met.
The energy level gauge (A) in the instrument cluster and charging i
ndicator (B) illuminate
while the main drive lithium-ion battery warming system is operating. The main drive lithium-ion battery warmingsystem will automatically stop when the main drive lithium-ion batter
y temperature is -4°F
(-20°C) or higher.
WA R N I N G After charging, be sure to close the inner lid and the regular charging lid com- pletely.Be careful that water or dust does not enter in the regular charge port inner lid and regular charge connector.Entry of water or dust could cause electric leakage, resulting in
a fire or electric
shock. After charging, be sure
to disconnect the
plug from the outlet.If the plug is left connected to the outlet, immersion in water or tampering may cause leakage or an
electric shock.
Main drive lithium-ion battery warming system
• The main drive lithium-ion battery tem- perature is between -22 °F (-30 °C) and -13 °F (-25 °C).• The energy level gauge shows 4 bars or more of full charge. • The electric motor switch is in the“LOCK” position. • The regular charge connector is con- nected to the regular charge port.
A
B
NOTE
When the main drive lithium-ion battery warming system operates while the remoteclimate control is operating, the remote cli-mate control stops. When the main drive lith- ium-ion battery warming system stops, the remote climate cont
rol operates again.
BK0209800US.book 20 ページ 2014年1月14日 火曜日 午前9時26分
Charging troubleshooting guide 3-28 General information/Charging
3
N01202300022
Charging troubleshooting guide
Symptom
Possible cause
Possible solution
Charging cannot be started.
The electric motor switch is in the ON position.
Before charging, place the electric motor switch in the “LOCK” position.
The main drive lithium-ion battery is already fully charged.
Charging cannot be performed if the ma
in drive lithium-ion
battery is already
fully charged. Charging automatically turns off if the main drive lithium-ion battery is fully charged.
The temperature of the main drive lithium-ion battery
is too high or too
low to charge.
Confirm the main drive lithium-ion battery temperature. Refer to “Cautions and acti
ons to deal with intense heat” on page 3-7 and “Cau-
tions and actions to deal wi
th intense cold” on page 3-9.
The 12V starter battery is dis- charged.
The main drive lithium-ion battery can be charged if the vehicle electrical sys- tems cannot be turned on. If the battery is
discharged, charge or jump start the
12V starter battery. Refer to
“Jump-starting” on page 8-2.
The vehicle has a malf
unction. The vehicle or charger
may have a malfunction. Confir
m if the warning light on
the meter is illuminated. Confirm if the indicator on the charger is indicating a malfunction. If a warning is displayed,
stop charging and contact a certified i-
MiEV dealer.
Regular charging can- not be started.
There is no electrical power coming from the outlet.
Confirm that there has not been a power fa
ilure. Make sure the breaker is on. If
an outlet with a timer device installed
is used, power will onl
y be available at
the time set by the timer. Confirm if the POWER indicator on
the control box
is illuminated.
The charge connector is not con- nected correctly.
Confirm the charge connector
is connected correctly.
Charging Timer by MiEV remote cannot be started.
Refer to “Action to be taken when the MiEV Remote
system does not operate correctly” on page 3-48.
BK0209800US.book 28 ページ 2014年1月14日 火曜日 午前9時26分
MiEV Remote System 3-32 General information/Charging
3
N01203401043
The MiEV Remote System has the following three functions. Charging Timer When the EV charging cable (regularcharger) (Level 1 or Level 2) is con- nected, the batteries will only charge during the pre-set ti
me period selected
using the MiEV Remote.
Remote Climate Control When the EV charging cable (regular charger) (Level 1 or Level 2) is con- nected, the air-conditioner or heater canbe activated for up to 30 minutes prior to vehicle usage. This feature can be used to cool or heat the car and to acti-vate the front and rear window defroster.
Main Drive Lithium-ion Battery Level Indicator The charge remaining in the Main Drive Lithium-ion Battery can be con-firmed through the MiEV Remote.
For your quick reference, refer to “Basic operation of the MiEV Remote” on page 3-35.MiEV Remote System
WA R N I N G Individuals who use
implantable pace-
makers or implanta
ble cardiovascular-
defibrillators
should keep away from the
external and internal
transmitters. The
electromagnetic wave
s used in the MiEV
Remote System may affect the operation of implantable pacemakers and implant- able cardiovascular-defibrillators. Individuals using ot
her electro-medical
apparatus besides implantable pacemak-ers and implantable
cardiovascular-defi-
brillators should
check with the
manufacturer of the apparatus to confirmthe effect of the el
ectromagnetic waves
used by the MiEV Remote System. The electromagnetic wave
s may affect the
operations of the el
ectro-medical appara-
tus. Never use the MiEV Remote near medical equipment. Electrom
agnetic waves could
adversely affect th
e medical equipment.
MiEV Remote
Glass antenna
Keep the MiEV Remote in the place where children will not touch or play with theremote. When bringing the MiEV Remote on flights, do not press any switches on theMiEV Remote while on the plane. If a switch is pressed on the plane, the MiEV Remote emits electromagnetic waveswhich like cell phones and other wireless devices, could interfere with systems on the airplane.When carrying the MiEV Remote in a bag, be careful that no switches on the MiEV Remote can be pressed by mistake.CAUTION Never disassemble or modify the MiEV Remote. No user servic
eable parts are inside
except batteries. Disassembling or modifying the MiEV Remote or removing a label from the MiEV Remote may violate regulations. WA R N I N G
BK0209800US.book 32 ページ 2014年1月14日 火曜日 午前9時26分
MiEV Remote System
General information/Charging 3-33
3
N01203501044
NOTE
The MiEV Remote system uses radio waves. The MiEV Remote can operate withinapproximately 328 feet (100 m) from thevehicle. In the following environments or situations, the MiEV Remote may not transmit andreceive radio waves correctly. As a result, the remote may not
operate properly.
• When the vehicle a
nd the MiEV Remote
are separated by a
concrete wall.
• When there is a metal wall between the vehicle and the MiEV Remote. • When the vehicle is surrounded by other tall vehicles. • When the vehicle and/or the MiEV Remote is near a facility
emitting strong radio
waves, such as a television tower, a trans-former substation, a
broadcasting station or
an airport. • When other electrical equipment such as computers or cell-phones are placed near the MiEV Remote. • When the MiEV Remote touches some- thing metallic, or is
covered by a metal
object. • When batteries for the MiEV Remote are weak.
Melody and buzzer from the MiEV Remote can be turned on or off. Refer to “To turn on/
off melody and buzzer”
on page 3-45.
The transmitter signal will reach further when the antenna of the MiEV Remote isfully extended and held upright. The onboard antenna is printed on the right side delta glass
of the vehicle.
When the MiEV Remote is not used for more than 30 seconds, the MiEV Remote willautomatically turn off. Some charge facilities
have a timer function
which turns the power supply on and off automatically. When using a charge facility with this timer function, please adjust thecharging time set by the MiEV Remote to be consistent with the timer used by the charg- ing facility. When you need additional MiEV Remotes, please contact a certif
ied i-MiEV dealer. Up
to four MiEV Remotes
can be used per vehi-
cle.NOTE
MiEV Remote Switches 1- Power/communication switch - Press
and hold to turn remote on. Pressquickly to transmit command to vehi- cle.
2- MODE switch - The display of the
MiEV Remote is changed in order of “ON timer”, “OFF timer” and “Remote Climate Control” by pressing thisswitch.
3- Manual charge switch (this can also
cancel the timers and Remote Climate Control).
4- Ring
BK0209800US.book 33 ページ 2014年1月14日 火曜日 午前9時26分
MiEV Remote System 3-34 General information/Charging
3
5- UP switch - scrolls up the display items 6- DOWN switch - scrolls down the dis-
play items
7- Display 8- AntennaDisplay (LCD monitor) 1- Blinks when communicating with vehi-
cle, and when error occurs.
2- The indicator lights up during charging.
The indicator blinks when the manualcharging button is pressed. The indica- tor will rapidly blink, if EV charging cable (regular charge
r) is not connected
when the timer charging or Remote Climate Control is set.
3- Blinks if there is an operation or com-
munication error.
4- Shows remaining charge of the Main
Drive Lithium-ion Battery. Blinks if battery has less than 20% charge.
5-
: Indicates ON timer is set
: Indicates OFF timer is set
6- Indicates amount of time until Charg-
ing Timer is complete.
7- When Remote Climate Control is set,
displays mode set to operate:COOL: Pre-Cooling Mode HEAT: Pre-Heating Mode
: Pre-Defroster Mode
A/C OFF: Remote Climate ControlOFFCAUTION Never leave the MiEV Remote in a place where it will be subject to high temperatures,such as in direct s
unlight, or subject to
extreme low temperatures. The MiEV Remote can
be damaged and may
not properly operate. Never drop or hit the MiEV Remote. Do not apply force to bend the antenna. These can cause damage to or fa
ilure of the remote.
If the MiEV Remote gets wet, please wipe water off immediately.
Water entering the
MiEV Remote can cause a failure.
BK0209800US.book 34 ページ 2014年1月14日 火曜日 午前9時26分
MiEV Remote System
General information/Charging 3-35
3
N01206100015
Basic operation of the MiEV Remote
Press the power/communication switch for 1 seco
nd or more to turn
the MiEV Remote on.
ON timer OFF timer Remote Climate
Control
Main Drive Lithium-ion Bat- tery Level Indicator
Press the MODE switch to show the ON timer display.
Press the MODE switch to show the OFF timer display.
Press the MODE switch to show the Remote Climate Control dis- play.
Main Drive Lithium-ion Battery Level Indicator
Repeat these steps to set other MODE.
Press the UP switch or DOWN switch to select desired setting. Press the power/communication switch
to send the data to the vehicle.
Press the power/communication switch for 3 seco
nds or more to turn the Mi
EV Remote off or the MiEV Remote will automatically tu
rn off 30 min-
utes after it has been sent the data to the vehicle.
BK0209800US.book 35 ページ 2014年1月14日 火曜日 午前9時26分