de porte ou sur la touche de la té‐
lécommande.▷Après un certain temps.
Mise du contact
Tous les consommateurs électriques sont alors
opérationnels. La plupart des témoins et des
voyants s'allument plus ou moins longtemps.
Quand le moteur est arrêté, couper le contact
et les consommateurs électriques inutilisés
pour ménager la batterie.
Position radio et contact coupés Sur les affichages, tous les témoins et tous lesvoyants s'éteignent.
Le contact est coupé automatiquement lorsque
la porte du conducteur s'ouvre. En appuyant
sur le bouton Start/Stop, le contact est remis.
Le contact n'est p. ex. pas coupé dans les situ‐
ations suivantes :
▷Pédale d'embrayage ou de frein enfoncée.▷Feux de croisement allumés.
Démarrage du moteur
Généralités DANGER
Lorsque le tuyau d'échappement est bou‐
ché ou que la ventilation est insuffisante, des
gaz d'échappement nocifs peuvent pénétrer
dans le véhicule. Les gaz d'échappement con‐
tiennent de l'oxyde de carbone incolore et ino‐
dore, mais toxique. Dans les locaux fermés, les
gaz d'échappement peuvent également s'ac‐
cumuler à l'extérieur du véhicule. Danger de
mort. Maintenir libre le tuyau d'échappement
et assurer une ventilation suffisante. ◀
AVERTISSEMENT
Un véhicule non immobilisé peut se met‐
tre en mouvement tout seul et commencer à
rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le
véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se
mettre à rouler.
Pour s'assurer que le véhicule est protégé
contre le déplacement involontaire, respecter
ce qui suit :▷Serrer le frein à main.▷Sur les pentes, tourner les roues avant en
direction de la bordure du trottoir.▷Sur les pentes, sécuriser en plus le véhicule,
par exemple avec une cale. ◀
ATTENTION
Lors des tentatives répétées de démar‐
rage ou en cas de démarrages multiples consé‐
cutifs rapprochés, le carburant sera insuffisam‐
ment brûlé, voire pas du tout. Le catalyseur
peut surchauffer. Risque de dommages maté‐
riels. Éviter les démarrages multiples rappro‐
chés. ◀
Ne pas faire chauffer le moteur à l'arrêt mais se
mettre immédiatement en route et rouler à des
régimes modérés.
Lors du démarrage du moteur, ne pas appuyer
sur la pédale d'accélérateur.
Démarrage du moteur
Seite 62COMMANDESConduite62
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
3.« Clignotants 3x »
Le réglage est mémorisé pour la télécom‐
mande actuellement utilisée.
Essuie-glace Remarques
Ne pas utiliser les essuie-glaces si le pare-brise
est sec, car cela entraîne l'usure prématurée ou
l'endommagement des balais.
ATTENTION
Lorsque les essuie-glaces sont bloqués
par le gel, leur mise en marche peut entraîner
l'arrachement des balais et la surchauffe du
moteur. Risque de dommages matériels. Dégi‐
vrer le pare-brise avant de mettre en marche
les essuie-glace. ◀
Aperçu
1Enclenchement des essuie-glace2Arrêt des essuie-glace ou balayage de
courte durée3Activation/désactivation du balayage inter‐
mittent ou du détecteur de pluie4Lavage du pare-brise et des projecteurs
Enclenchement des essuie-glace
Pousser la manette d'essuie-glace vers le haut,
flèche 1.
Lorsqu'on la relâche, la manette revient en po‐
sition de base.
Vitesse de balayage normale Pousser la manette une fois vers le haut.
Lorsque la voiture est arrêtée, le système passe
sur le mode de balayage intermittent.
Vitesse de balayage rapide Pousser la manette deux fois vers le haut ou
une fois au delà du point de résistance.
Lorsque la voiture est arrêtée, le système passe
à la vitesse normale.
Arrêt des essuie-glace ou balayage de
courte durée
Pousser la manette d'essuie-glace vers le bas,
flèche 2.
Lorsqu'on la relâche, la manette revient en po‐
sition de base.
▷Bref balayage : pousser la manette une fois
vers le bas.▷Arrêt à partir de la position normale : pous‐
ser la manette une fois vers le bas.▷Arrêt du balayage rapide : pousser la man‐
ette deux fois vers le bas.
Fonctionnement intermittent ou
détecteur de pluie
En l'absence de détecteur de pluie, l'intervalle
de temps pour le fonctionnement des essuie-
glace est fixe.
Avec le détecteur de pluie, le fonctionnement
des essuie-glace est commandé automatique‐
ment en fonction de l'intensité de la pluie.
Seite 65ConduiteCOMMANDES65
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
AVERTISSEMENT
Lorsque les températures sont basses, le
liquide lave-glace peut geler sur le pare-brise et
limiter la visibilité. Risque d'accident. N'utiliser
le lave-glace que lorsque le gel du liquide lave-
glace est exclu. En cas de besoin, utiliser de
l'antigel. ◀
ATTENTION
Risque de dysfonctionnement de la
pompe de lave-glace avant si le réservoir de
lave-glace est vide. Il existe un risque de dom‐
mages matériels. Ne pas utiliser le lave-glace
lorsque le réservoir de lave-glace est vide. ◀
ATTENTION L'utilisation du lave-glace alors que le ca‐
pot moteur est ouvert peut endommager le
système de lave-phare. Risque de dommages
matériels. Utiliser uniquement les lave-glaces
lorsque le capot moteur est complètement ver‐
rouillé. ◀
Gicleurs de lave-glace
Les gicleurs sont chauffés automatiquement
lorsque le moteur tourne ou lorsque le contact
est mis.
Essuie-glace de lunette arrière0Position de repos1Activer le mode intermittent
Tourner le capuchon sur la position 1.
Si la marche arrière est engagée : fonction‐
nement permanent.2Nettoyer la lunette arrière en mode inter‐
mittent
Faire passer le capuchon sur la position 2
en le tournant et le maintenir.3Nettoyer la lunette arrière en position de
repos
Tourner le capuchon sur la position 3 et le
maintenir.
L'essuie-glace de lunette arrière ne se déplace
pas si le capuchon se trouvait déjà en position 1
avant la mise du contact.
Pour mettre l'essuie-glace de lunette arrière en
marche :
1.Mettre le capuchon en position de base.2.Sélectionner de nouveau la position dési‐
rée.
ATTENTION
Risque de dysfonctionnement de la
pompe de lave-glace avant si le réservoir de
lave-glace est vide. Il existe un risque de dom‐
mages matériels. Ne pas utiliser le lave-glace
lorsque le réservoir de lave-glace est vide. ◀
Liquide de lavage Généralités AVERTISSEMENT
Certains antigels peuvent contenir des
produits nocifs et sont inflammables. Risque
d'incendie ou de blessures. Respecter les re‐
marques apposées sur les récipients. Maintenir
l'antigel éloigné de toute source d'inflamma‐
tion. Ne pas transvaser les consommables dans
d'autres bouteilles. Conserver les consomma‐
bles hors de portée des enfants.
Etats-Unis : le rapport de mélange du liquide de
lave-glace est réglementé par l'EPA et plusieurs
états individuels ; ne pas dépasser les rapports
de mélange du liquide de lave-glace limites qui
s'appliquent. Suivre les instructions d'utilisation
Seite 67ConduiteCOMMANDES67
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Sortir la télécommande de la serrure de con‐
tact, voir page 61.
Positions du levier sélecteur
P R N D M/S + –
Affichages sur le compte-tours
La position du levier sélecteur s'affiche et en
mode manuel le rapport enclenché, par exem‐
ple M4.
Changement de position de la manette
de sélection
▷Actionner les freins jusqu'au démarrage car
le véhicule se déplace dès qu'un rapport est
engagé.▷Le levier sélecteur peut être déplacé de la
position P lorsque le contact est mis ou que
le moteur tourne.▷La voiture étant immobilisée, appuyer sur la
pédale de frein avant de déplacer le levier à
partir de la position P ou N, sinon la man‐
ette de sélection est bloquée : Shiftlock.
Un dispositif de blocage empêche un passage
par erreur sur les positions du levier sélecteur R
et P.
Pour le débloquage, appuyer sur la touche si‐
tuée à l'avant du levier sélecteur, voir flèche.
P Parking
N'engager la marche arrière que si la voiture est immobilisée. Les roues avant se bloquent.
R Marche arrière N'engager la marche arrière que si la voiture
est immobilisée.
Engager N Neutre, point mort À engager, par exemple, dans une station de
lavage. La voiture peut rouler.
D Drive
Position pour la conduite normale. Passage au‐
tomatique de tous les rapports avant.
En conditions de service normales, la consom‐
mation de carburant est la plus réduite quand
vous roulez en position D.
Kick-down
Le kick-down permet d'atteindre les perfor‐
mances maximales. Appuyer sur la pédale d'ac‐
célérateur au delà du point de résistance à
pleins gaz.
Seite 69ConduiteCOMMANDES69
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Programme Sport et mode manuel M/S
Activation du programme Sport
A partir de la position D, amener le levier sélec‐
teur vers la gauche, dans le couloir M/S.
Le programme sport est activé et DS s'affiche.
Cette position est recommandée pour une con‐
duite axée sur de hautes performances.
Pour désactiver le programme sport ou le
mode manuel M/S, pousser le levier sélecteur
vers la droite jusqu'en position D.
Activation du mode manuel M/S A partir de la position D, amener le levier sélec‐
teur vers la gauche, dans le couloir M/S.
Pousser le levier sélecteur vers l'avant ou vers
l'arrière.
Le mode manuel est activé et le rapport est
changé.
Le rapport enclenché s'affiche sur le compte-
tours, par exemple M1.
▷Pour monter les rapports : tirer le levier sé‐
lecteur vers l'arrière.▷Pour rétrograder : pousser le levier sélec‐
teur vers l'avant.
La montée des vitesses et le rétrogradage ne
s'effectuent que quand le régime du moteur et
la vitesse le permettent, par exemple il n'y a
pas de rétrogradage quand le régime est trop
élevé. Le combiné d'instruments affiche briève‐
ment le rapport sélectionné, puis le rapport ac‐
tuel.
Changement de vitesse par les palettes
de commande sur le volant
Les palettes de commande sur le volant per‐
mettent de changer rapidement de rapport,
tandis que les mains peuvent rester sur le vo‐
lant.▷Lors d'un changement de vitesse par les
palettes de commande sur le volant en
mode automatique, le système passe au
mode manuel.▷'il se passe un certain temps sans change‐
ment de vitesse par les palettes de com‐
mande et sans accélération, le système re‐
passe au mode automatique.
Si le levier sélecteur se trouve dans la ligne de
passage des vitesses M/S, le mode manuel
reste activé.
▷Tirer sur l'une des deux palettes de com‐
mande :
La boîte de vitesses passe au rapport supé‐
rieur.▷Appuyer sur l'une des deux palettes de
commande :
La boîte de vitesses passe à un rapport infé‐
rieur.
La montée des vitesses et le rétrogradage ne
s'effectuent que quand le régime du moteur et
la vitesse le permettent, par exemple il n'y a
pas de rétrogradage quand le régime est trop
élevé. Le combiné d'instruments affiche briève‐
ment le rapport sélectionné, puis le rapport ac‐
tuel.
Seite 70COMMANDESConduite70
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
DysfonctionnementLe voyant s'allume sur le compte-tours.
Un message s'affiche sur l'écran de
contrôle.
Le système est dérangé ou en panne.
Détecteur d'obstacles
PDC
Principe Le PDC prend en charge les manoeuvres de sta‐
tionnement en marche arrière. Des signaux so‐
nores et un témoin visuel indiquent si le véhi‐
cule s'approche d'un objet à l'arrière. La
mesure est assurée par chacun des quatre cap‐
teurs à ultrasons situés dans les boucliers.
La portée des capteurs est d'environ 6 pi/2 m.
Un avertissement sonore n'est donné :▷Pour les capteurs sur les deux angles qu'à
partir d'environ 24 po./60 cm.▷Pour les capteurs centraux arrière qu'à par‐
tir d'environ 5 pi/1,50 m.
AVERTISSEMENT
À vitesses élevées, lorsque le PDC est ac‐
tivé, l'avertissement peut être émis en retard
pour des raisons relatives aux lois de la physi‐
que. Risque de blessures ou risque de domma‐
ges matériels. Eviter de s'approcher d'un objet
à grande vitesse. Eviter de démarrer trop vite,
lorsque le PDC n'est pas encore activé. ◀
Mode automatique
Quand le moteur tourne ou le contact est mis,
le système est activé au passage de la marche
arrière ou lorsque le levier sélecteur est engagé
sur la position R après une seconde environ.
Patienter cet espace de temps avant de com‐
mencer à rouler.
Signaux sonores
Plus le véhicule s'approche d'un objet, plus les
intervalles sont courts. Si la distance à un objet
reconnu est inférieure à environ 12 pou‐ ces/30 cm, une tonalité continue retentit.
Si la distance reste constante, le signal sonore
s'interrompt après 3 secondes environ, par
exemple, si le véhicule roule parallèlement à un
mur.
PDC avec avertissement optique
Laisser s'afficher sur l'écran de contrôle que le
véhicule s'approche d'un objet. Les contours
d'objets éloignés s'affichent déjà sur l'écran de
contrôle avant qu'un signal sonore retentisse.
L'affichage apparaît sur l'écran de contrôle dès
que la marche arrière est engagée ou que le le‐
vier sélecteur est sur la position R.
Limites du système AVERTISSEMENT
Le système ne libère pas le conducteur de
sa propre responsabilité d'interpréter correcte‐
ment les conditions de circulation. Risque d'ac‐
cident. Adapter votre conduite aux conditions
de circulation. Contrôler en outre visuellement
et directement les conditions de circulation et
l'environnement du véhicule et intervenir acti‐
vement dans les situations correspondantes. ◀
Dysfonctionnement Le voyant d'avertissement s'allume. Un
message s'affiche sur l'écran de con‐
trôle. Le PDC est dérangé ou en panne.
Faire contrôler le système.
A titre préventif, veiller à ce que les capteurs
soient propres et dégivrés afin d'assurer leur
fonctionnalité. Avec des nettoyeurs à haute
pression, ne pas diriger le jet trop longtemps
sur les capteurs et respecter une distance d'au
moins 12 po./30 cm.Seite 105Confort dynamiqueCOMMANDES105
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Climatisation agréable
Pour presque toutes les conditions, le pro‐
gramme AUTO offre le réglage optimal de la ré‐
partition et du débit d'air, voir Programme
AUTO, ci-après. Ne sélectionner qu'une tempé‐
rature intérieure agréable.
Vous trouverez le détail des possibilités de ré‐
glage dans les paragraphes suivants.
La plupart des réglages sont enregistrés pour la
télécommande utilisée, réglages des profils
personnels, voir page 33.
Débit d'air manuel Appuyer sur la touche – pour di‐
minuer le débit d'air. Appuyer
sur la touche + pour l'augmen‐
ter.
Le réglage automatique du débit
d'air peut être réactivé avec la touche AUTO.
Le cas échéant, le débit d'air est réduit jusqu'à
la coupure pour ménager la batterie. L'affi‐
chage reste inchangé.
Mise en marche/arrêt du système
En appuyant sur la touche –, réduire le débit
d'air jusqu'à ce que le système soit désactivé.
Tous les affichages s'éteignent.
Appuyer sur la touche AUTO pour réactiver le
climatiseur automatique.
Programme AUTO Le programme AUTO prend en
charge pour vous le réglage de
la diffusion d'air sur le pare-brise
et sur les vitres latérales, en di‐
rection du buste et du plancher.
Le débit d'air et les valeurs de consigne définies
pour la température sont adaptées aux influen‐
ces extérieures en fonction des saisons, par
exemple, l'ensoleillement.
Lorsque le programme AUTO est activé, la
fonction de refroidissement est activée auto‐
matiquement.Le programme est désactivé lorsque l'air dif‐
fusé est réglé manuellement ou que la touche
est de nouveau appuyée.
Mode de recyclage d'air En cas de mauvaises odeurs ou
de présence de polluants dans
l'air extérieur, verrouiller l'admis‐
sion d'air frais. L'air de l'habita‐
cle est alors recyclé.
Si en mode de recyclage d'air les vitres se cou‐
vrent de buée, appuyer sur la touche AUTO ou
désactiver le recyclage d'air et augmenter au
besoin le débit d'air. S'assurer que l'air peut at‐
teindre le pare-brise.
A une basse température extérieure, le mode
de recyclage d'air est désactivé automatique‐
ment.
Lorsque le mode de recyclage d'air est activé
en permanence, la qualité de l'air dans l'habita‐
cle diminue et l'embuage des vitres augmente.
Refroidissement maximal Le climatiseur automatique
passe au réglage de la tempéra‐
ture la plus basse, au débit maxi‐
mal et en mode de recyclage
d'air.
Pour obtenir un refroidissement maximal, ou‐
vrir les diffuseurs en direction du buste.
L'air est refroidi le plus rapidement possible :▷A partir d'une température extérieure su‐
périeure à 32 ℉/0 ℃.▷Quand le moteur tourne.
Répartition d'air manuelle
Selon la sélection, l'air sortant est
dirigé sur les vitres, vers le buste
ou le plancher.
Seite 109ClimatisationCOMMANDES109
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Fermer le hayonAVERTISSEMENT
Un hayon ouvert dépasse du véhicule et,
lors d'un accident, d'une manœuvre de frei‐
nage ou d'évitement, peut menacer les passa‐
gers et d'autres usagers ou endommager le vé‐
hicule. En outre, les gaz d'échappement
peuvent pénétrer dans l'habitacle. Risque de
blessures ou risque de dommages matériels.
Ne pas rouler avec un hayon ouvert. ◀
Dans le cas où il s'avère nécessaire de rouler
avec le hayon ouvert :▷Rouler à vitesse modérée.▷Fermer toutes les vitres ainsi que le toit ou‐
vrant en verre.▷Désactiver le mode de recyclage d'air et
augmenter fortement de débit de la souf‐
flante.
Système d'échappement très chaud
AVERTISSEMENT
Lors de la conduite, des températures
élevées peuvent apparaître sous la carrosserie,
p. ex. par le système d'échappement. Lorsque
des matériaux inflammables, p. ex. feuillage ou
herbe, entrent en contact avec des éléments
brûlants du système d'échappement, ils peu‐
vent s'enflammer. Risque de blessures ou ris‐
que de dommages matériels.
Ne pas retirer les écrans calorifuges montés et
ne pas les enduire de produit de protection de
dessous de caisse. Veiller à ce que lors de la
conduite, au point mort ou lors du stationne‐
ment, aucun matériau inflammable n'entre en
contact avec des pièces brûlantes du véhicules.
Ne pas toucher les systèmes d'échappement
brûlants. ◀
Téléphone portable dans la voiture
AVERTISSEMENT
Les signaux radio haute fréquence peu‐
vent perturber certaines fonctions de la voiture
par des interférences. De tels signaux provien‐
nent d'une série d'installations d'émission, par
exemple de balises radio pour la circulation aé‐
rienne ou de stations relais de téléphonie mo‐
bile.
Si des problèmes de ce genre surviennent, nous
vous recommandons de vous faire conseiller
par un partenaire de service après-vente du fa‐
bricant, un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou un atelier spécialisé. ◀
Aquaplanage Sur des chaussées mouillées ou boueuses, il
peut se former un coin d'eau entre le pneu et la
chaussée.
Ce phénomène, appelé aquaplanage, est sus‐
ceptible de faire perdre partiellement ou tota‐
lement le contact avec la route et, de ce fait, le
contrôle de la voiture en même temps que
toute possibilité de freinage.
Le risque d'aquaplanage augmente avec la di‐
minution de la profondeur de structure des
pneus. Profondeur de structure minimale, voir
page 236.
Traversées de routes inondées
Ne rouler que dans une eau calme jusqu'à une
profondeur d'eau maximale de 12 pou‐
ces/30 cm et, à cette profondeur, tout au plus
au pas, jusqu'à 6 mph/10 km/h.
Utilisation du frein à main dans les
montées
Dans des montées, ne pas retenir la voiture de
façon prolongée en faisant patiner l'em‐
brayage, mais en utilisant le frein à main. Sinon
l'embrayage serait soumis à une forte usure.
Assistance par l'aide au démarrage en côte,
voir page 101.Seite 129Conseils pour la conduiteCONDUITE129
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15