
AVERTISSEMENT
Des récipients inadéquats placés dans le
porte-gobelet et des boissons brûlantes peu‐
vent endommager le porte-gobelet et accroître
le risque de blessures en cas d'accident. Risque
de blessures ou risque de dommages matériels.
Utiliser des récipients légers, incassables et ob‐
turables. Ne pas transporter de liquides brû‐
lants. Ne pas enfoncer des objets avec violence
dans le porte-gobelets. ◀
Cendrier Le cendrier se trouve à l'avant sur la console
centrale, dans l'un des porte-gobelets.
Vidage
Retirer le cendrier complètement, flèche.
Lors de la pose, veiller à ce que le cendrier soit
placé avec l'adaptateur sur le porte-gobelet.
Allume-cigare
Le moteur étant en marche ou le contact mis,
enfoncer l'allume-cigares.
Dès que l'allume-cigare est repoussé vers l'ex‐
térieur, il peut être retiré.
AVERTISSEMENT
Tout contact avec la résistance brûlante
ou la douille brûlante de l'allume-cigare peut
entraîner des brûlures. Les matériaux inflam‐
mables peuvent s'enflammer si l'allume-cigare
tombe dessus ou qu'il est tenu contre des ob‐
jets inflammables. Danger d'incendie et risque
de blessures. Saisir l'allume-cigare par sa poi‐
gnée. S'assurer que les enfants ne peuvent pas
utiliser l'allume-cigare et se brûler avec, par
exemple en emportant avec vous la télécom‐
mande lorsque vous quittez le véhicule. ◀
Branchement d'appareils
électriques
La douille de l'allume-cigare peut servir de
prise de courant pour les appareils électriques
lorsque le moteur tourne ou le contact est mis.
La charge totale de toutes les prises de courant
ne doit pas dépasser 140 Watt sous 12 V.
Ne pas endommager les prises par des connec‐
teurs inadaptés.
ATTENTION
Les chargeurs pour les batteries du véhi‐
cule peuvent travailler avec des tensions et des
courants élevés, ce qui peut surcharger ou en‐
dommager le réseau de bord 12 volts. Risque
de dommages matériels. Raccorder les char‐
geurs de batterie uniquement aux points de re‐
prise pour dépannage dans le compartiment
moteur. ◀
ATTENTION
Si des objets métalliques tombent dans la
prise de courant, ils peuvent provoquer un
court-circuit. Risque de dommages matériels.
Après utilisation de la prise, remettre en place
l'allume-cigare ou le couvercle de prise. ◀
Prise dans la console centrale
Retirer le cache ou l'allume-cigare, voir
page  117, de la douille.Seite 117Équipement intérieurCOMMANDES117
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15 

MINI Paceman :
MINI Countryman : dossiers de sièges
arrière
Tenir compte des remarques relatives à la cein‐
ture de sécurité, voir page  49. Sinon la sécurité
personnelle est limitée.
AVERTISSEMENT
Risque de pincement en rabattant les
dossiers de siège arrière. Risque de blessures
ou risque de dommages matériels. Avant le
basculement, s'assurer que la zone de déplace‐
ment du dossier de siège arrière soit libre. ◀
Le dossier de la banquette arrière est frac‐
tionné dans le rapport 40-20-40.
Si les dossiers de sièges arrière sont rabattus,
personne ne doit occuper le siège du milieu.
Le cas échéant, démonter le troisième appuie-
tête, voir page  53.
Déboucler la ceinture de sécurité centrale et
l'insérer dans le support de ceinture situé sur le
ciel de pavillon, voir page  51.
Agrandir le compartiment à bagages en incli‐
nant les dossiers des sièges arrière.
Selon les besoins, les dossiers peuvent être ré‐
glés en 10 positions entre la position confort et
la position transport, ou être rabattus.
Dans la position confort, les dossiers se trou‐
vent dans la position la plus reculée, dans la
position transport, ils sont à peu près verticaux.
Avant le montage d'un système de retenue
pour enfants, observer les instructions, en com‐
mençant par, voir page  56.1.Maintenir le dossier dans sa zone supéri‐
eure, par exemple, par l'appuie-tête, et ti‐
rer sur la boucle, flèche.2.Enclencher le dossier dans la position dési‐
rée ou le rabattre.
Relèvement des dossiers en position
normale
AVERTISSEMENT
Si le dossier est déverrouillé, les objets à
transporter non arrimés peuvent être projetés
dans l'habitacle, par ex. en cas d'accident, de
freinage ou de manœuvre d'évitement. Il existe
un risque de blessures. Veiller à ce que le ver‐
rouillage soit enclenché lorsque l'on rabat les
dossiers de siège. ◀
AVERTISSEMENT
La stabilité du système de retenue pour
enfants est limitée, voire supprimée, en cas de
position ou de montage incorrects du siège.
Risque de blessures ou danger de mort. Veiller
à ce que le système de retenue pour enfants
repose bien contre le dossier du siège. Adapter
l'inclinaison du dossier de tous les sièges con‐
Seite 119Équipement intérieurCOMMANDES119
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15 

Avant de fermer le hayon, reposer le plancher
de chargement sur le plancher du comparti‐
ment à bagages.
Retirer En cas de besoin, il est possible de retirer le
plancher de chargement.1.Replier le plancher de chargement.2.Le tirer légèrement vers l'arrière hors des
supports.3.Puis le retirer par le haut.
Le plancher de chargement replié peut être
rangé dans le compartiment à bagages.
MINI Countryman : filet de séparation
Avant le montage
1.Sortir la pochette avec le filet de séparation
du compartiment de rangement sous le
plancher de chargement dans le comparti‐
ment à bagages.2.Sortir le filet de séparation de la pochette,
le dérouler et le déplier.
Après avoir utilisé le filet de séparation, le
plier et le rouler de la même façon, et l'em‐
baller dans la pochette pour pouvoir de
nouveau le ranger sous la plaque de plan‐
cher. Faire alors attention à ce que les cro‐
chets et les boucles de serrage ne reposent
pas sur les barreaux.3.Déplier le filet de séparation jusqu'à l'en‐
clenchement des barreaux.Montage derrière les sièges avant1.Le cas échéant, retirer le cache du compar‐
timent à bagages.2.Rabattre les dossiers de banquette arrière,
voir Agrandissement du compartiment à
bagages.3.Insérer chacune des goupilles de fixation
du filet de séparation jusqu'en butée dans
les supports avant situés dans le ciel de pa‐
villon, flèche 1, et les pousser vers l'avant.4.Accrocher des deux côtés le crochet, flè‐
che 2 en bas sur les sangles de fixation
dans les anneaux situés sur le plancher du
véhicule. Bien accrocher le filet de sépara‐
tion.5.Bien arrimer le filet de séparation. A cet ef‐
fet, tendre les sangles de fixation sur les
boucles de serrage.
Démontage
Pour démonter et ranger le filet de séparation,
procéder dans l'ordre inverse.
Pour le replier, appuyer sur le bouton de déver‐
rouillage, flèche.
Seite 121Équipement intérieurCOMMANDES121
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15 

MINI Countryman : porte-sacs
Supports gauche et droit sur la portée pour le
cache-bagages, flèche, pour accrocher par
exemple des sacs en plastique ou des sacs à
provisions.
AVERTISSEMENT
Une utilisation non conforme du support
peut entraîner un danger en raison des objets
projetés, p. ex. lors des manœuvres de frei‐
nage. Risque de blessures ou risque de dom‐
mages matériels. N'accrocher aux crochets que
des objets légers, p. ex. des sacs à provisions.
Ne transporter des bagages lourds qu'avec une
fixation appropriée dans le compartiment à ba‐
gages. ◀
Seite 122COMMANDESÉquipement intérieur122
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15 

Vide-pochesEquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur.
Remarques AVERTISSEMENT
Pendant la conduite, les objets non fixés
dans l'habitacle peuvent être projetés dans
l'habitacle, p. ex. en cas d'accident ou lors de
manœuvres de freinage et d'évitement. Risque
de blessures. Fixer les objets dans l'habitacle. ◀
ATTENTION
Les supports antidérapant, p. ex. tapis an‐
tidérapants, peuvent endommager la planche
de bord. Risque de dommages matériels. Ne
pas utiliser de supports antidérapants. ◀
Possibilités de rangement Habitacle▷Boîte à gants, voir page  123.▷Accoudoir central, voir page  124.▷Center rail, voir page  124.▷Compartiments dans la console centrale.▷Compartiments dans les portes.▷Poches au dos des dossiers des sièges
avant.▷Porte-gobelet, voir page  116.▷Patères à vêtements, voir page  125.
Compartiment à bagages
▷Anneaux d'arrimage, voir page  134.▷Compartiment de rangement sous le plan‐
cher plat de chargement, voir page  120.▷Porte-sacs sur la portée pour le cache-ba‐
gages, voir page  122.
Boîte à gants
Ouverture
Tirer sur la poignée pour ouvrir le couvercle.
L'éclairage dans la boîte à gants s'allume.
Fermeture
Relever le couvercle.
AVERTISSEMENT
Lorsqu'elle est ouverte, la boîte à gants
fait saillie dans l'habitacle. Pendant la con‐
duite,n les objets placés dans la boîte à gants
peuvent être projetés dans l'habitacle, p. ex. en
cas d'accident ou lors de manœuvres de frei‐
nage et d'évitement. Risque de blessures. Re‐
Seite 123Vide-pochesCOMMANDES123
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15 

2.Poser le câble de raccordement en le cen‐
trant dans l'évidement, flèche 2.3.Bloquer la partie de rail dans le rail.
Patères à vêtements
Les patères se trouvent sur les poignées de
maintien à l'arrière.
AVERTISSEMENT
Les vêtements suspendus aux patères
peuvent limiter la visibilité lors de la conduite.
Risque d'accident. Suspendre les vêtements
aux patères de manière à ce qu'ils ne gênent
pas la visibilité pour conduire. ◀
AVERTISSEMENT
Une utilisation non conforme des patères
peut entraîner un danger en raison des objets
projetés, p. ex. lors des manœuvres de freinage
et d'évitement. Risque de blessures ou risque
de dommages matériels. Ne suspendre que des
objets légers, p. ex. des vêtements aux patè‐
res. ◀
Prise pour appareil audio
externe
Il est possible de brancher un appareil audio
externe, voir page  175, par exemple un lecteur
de CD ou de MP3.
Seite 125Vide-pochesCOMMANDES125
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15 

Conseils pour la conduiteEquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur.
Rodage
Généralités Les pièces en mouvement doivent pouvoir
s'adapter les unes aux autres.
Les remarques suivantes aident à obtenir une
longévité optimale et une rentabilité maximale
du véhicule.
Moteur et pont Respecter les limitations de vitesse en vigueur
dans le pays.
Jusqu'à 1200 miles/2000 km
Varier les régimes et les vitesses sans dépasser :▷moteur diesel, 4500 tr/min et
100 mph/160 km/h.
Eviter systématiquement la position pleins gaz
ou kickdown de la pédale d'accélérateur.
A partir de 1200 miles/2000 km
Le régime moetetteur et la vitesse du véhicule
peuvent être augmentés progressivement.
Pneus
Les particularités de la fabrication font que l'ad‐
hérence au sol des pneumatiques neufs n'est
pas encore optimale.
Conduire avec retenue pendant les premiers
200 miles/300 km.
Système de freinage Les garnitures et disques de frein n'atteignent
un état d'usure et de surface avantageux qu'au
bout d'environ 300 miles/500 km. Pendant
cette période de rodage, conduire avec rete‐
nue.
Embrayage L'embrayage n'atteint son fonctionnement op‐
timal qu'après un trajet d'env. 300 mi‐
les/500 km.
Au cours de cette période de rodage, il con‐
vient donc de ménager l'embrayage.
Après le remplacement d'une pièce
Si certains des composants évoqués ci-dessus
ont été remplacés, observer de nouveau les
instructions de rodage.
Remarques générales sur
la conduite
Garde au sol ATTENTION
En cas de garde au sol insuffisante, les
spoilers avant et arrière peuvent toucher le sol,
p. ex. les bordures de trottoir ou les entrées de
parkings souterrains. Risque de dommages ma‐
tériels. Veiller à une garde au sol suffisante. ◀Seite 128CONDUITEConseils pour la conduite128
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15 

Fermer le hayonAVERTISSEMENT
Un hayon ouvert dépasse du véhicule et,
lors d'un accident, d'une manœuvre de frei‐
nage ou d'évitement, peut menacer les passa‐
gers et d'autres usagers ou endommager le vé‐
hicule. En outre, les gaz d'échappement
peuvent pénétrer dans l'habitacle. Risque de
blessures ou risque de dommages matériels.
Ne pas rouler avec un hayon ouvert. ◀
Dans le cas où il s'avère nécessaire de rouler
avec le hayon ouvert :▷Rouler à vitesse modérée.▷Fermer toutes les vitres ainsi que le toit ou‐
vrant en verre.▷Désactiver le mode de recyclage d'air et
augmenter fortement de débit de la souf‐
flante.
Système d'échappement très chaud
AVERTISSEMENT
Lors de la conduite, des températures
élevées peuvent apparaître sous la carrosserie,
p. ex. par le système d'échappement. Lorsque
des matériaux inflammables, p. ex. feuillage ou
herbe, entrent en contact avec des éléments
brûlants du système d'échappement, ils peu‐
vent s'enflammer. Risque de blessures ou ris‐
que de dommages matériels.
Ne pas retirer les écrans calorifuges montés et
ne pas les enduire de produit de protection de
dessous de caisse. Veiller à ce que lors de la
conduite, au point mort ou lors du stationne‐
ment, aucun matériau inflammable n'entre en
contact avec des pièces brûlantes du véhicules.
Ne pas toucher les systèmes d'échappement
brûlants. ◀
Téléphone portable dans la voiture
AVERTISSEMENT
Les signaux radio haute fréquence peu‐
vent perturber certaines fonctions de la voiture
par des interférences. De tels signaux provien‐
nent d'une série d'installations d'émission, par
exemple de balises radio pour la circulation aé‐
rienne ou de stations relais de téléphonie mo‐
bile.
Si des problèmes de ce genre surviennent, nous
vous recommandons de vous faire conseiller
par un partenaire de service après-vente du fa‐
bricant, un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou un atelier spécialisé. ◀
Aquaplanage Sur des chaussées mouillées ou boueuses, il
peut se former un coin d'eau entre le pneu et la
chaussée.
Ce phénomène, appelé aquaplanage, est sus‐
ceptible de faire perdre partiellement ou tota‐
lement le contact avec la route et, de ce fait, le
contrôle de la voiture en même temps que
toute possibilité de freinage.
Le risque d'aquaplanage augmente avec la di‐
minution de la profondeur de structure des
pneus. Profondeur de structure minimale, voir
page  236.
Traversées de routes inondées
Ne rouler que dans une eau calme jusqu'à une
profondeur d'eau maximale de 12 pou‐
ces/30 cm et, à cette profondeur, tout au plus
au pas, jusqu'à 6 mph/10 km/h.
Utilisation du frein à main dans les
montées
Dans des montées, ne pas retenir la voiture de
façon prolongée en faisant patiner l'em‐
brayage, mais en utilisant le frein à main. Sinon
l'embrayage serait soumis à une forte usure.
Assistance par l'aide au démarrage en côte,
voir page  101.Seite 129Conseils pour la conduiteCONDUITE129
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15