
La manette de sélection ne peut être sortie de
la position P du sélecteur que quand le contact
est mis ou que le moteur tourne.
Lorsque le véhicule est à l'arrêt, actionner les
freins avant de commuter sur P ou N, sinon le
verrouillage de commutation ne sera pas dés‐
activé et le rapport souhaité ne sera pas en‐
gagé.
Un verrouillage empêche la manette de sélec‐
tion de passer par inadvertance sur la posi‐
tion P ou R et de quitter par inadvertance la po‐
sition P.
Désactiver le verrouillage
Actionner la touche Unlock à l'avant de la man‐
ette de sélection, flèche.
Programme Sport et mode manuel M/SActivation du programme Sport
Lorsque le sélecteur est en position D, pousser
la manette de sélection vers la gauche.
Le rapport enclenché s'affiche sur le combiné
d'instruments, par exemple S1.
Le programme sport de la boîte de vitesses est
activé.
Activation du mode manuel M/S1.Lorsque le sélecteur est en position D,
pousser la manette de sélection vers la
gauche.2.Pousser la manette de sélection vers l'avant
ou vers l'arrière.
Le mode manuel M/S est activé et le rapport est
changé.
Le rapport enclenché s'affiche sur le combiné
d'instruments, par exemple M1.
Si la situation l’exige, la boîte de vitesses auto‐
matique continue de passer automatiquement
les rapports.
Exemple : en mode manuel M/S, les rapports
continuent d'être passés automatiquement
lorsqu'un certain régime moteur est atteint.
Passage au mode manuel
▷Rétrograder : pousser la manette de sélec‐
tion vers l'avant.▷Pour monter les rapports : tirer la manette
de sélection vers l'arrière.
Le changement de rapport n'est effectué que
lorsque le régime moteur et la vitesse le per‐
mettent, il n'y a par exemple pas de rétrogra‐
dage quand le régime est trop élevé.
Le combiné d'instruments affiche brièvement le
rapport sélectionné, puis de nouveau le rapport
actuel.
Mode manuel M/S : désactivation du
passage automatique à un rapport supérieur
En mode manuel M/S, les rapports sont passés
automatiquement lorsque certains seuils de ré‐ gime moteur sont atteints.
Les passages automatiques de vitesse ne s'ef‐
fectuent pas dans les conditions suivantes pour
la boîte de vitesses automatique Sport :
Seite 78COMMANDESConduite78
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15 

▷Le DSC est désactivé.▷TRACTION est activé.
En outre, aucun rétrogradage n'a lieu lors du
kick-down.
Selon la version de boîte de vitesses, il est pos‐
sible de rétrograder au rapport le plus bas pos‐
sible en actionnant simultanément la fonction
Kick-down et la palette de commande gauche.
Ceci n'est pas possible lors du passage rapide
via les palettes de commande de la position de
manette de sélection D au mode manuel M/S.
Quitter le programme sport/le mode
manuel
Pousser le levier sélecteur vers la droite.
D s'affiche sur le combiné d'instruments.
Palettes de commande pour boîte à
vitesses automatique Sport
Les palettes de commande sur le volant per‐
mettent de changer rapidement de rapport,
tandis que les mains peuvent rester sur le vo‐
lant.
▷Passage au rapport supérieur : tirer briève‐
ment la palette de commande de droite.▷Passage au rapport inférieur : tirer briève‐
ment la palette de commande de gauche.▷Il est possible de rétrograder au rapport le
plus bas possible en tirant longuement sur
la palette de commande gauche.
Le changement de rapport ne s'effectue que
lorsque le régime moteur et la vitesse le per‐
mettent, par exemple il n'y a pas de rétrogra‐
dage quand le régime est trop élevé.
Le combiné d'instruments affiche brièvement le
rapport sélectionné, puis de nouveau le rapport
actuel.
Si, dans le mode automatique, le conducteur
change de rapport avec les palettes de com‐
mande au volant, le système passe un court
instant en mode manuel.
Le système revient de lui-même en mode auto‐
matique si, en mode manuel, le style de con‐
duite est modéré pendant un certain temps,
dépourvu d'accélération et que les rapports ne
sont pas changés via les palettes de com‐
mande.
Le passage au mode automatique est possible :▷Tirer longuement la palette de commande
de droite.
ou▷La palette de commande de droite ayant
déjà été brièvement tirée, il faut tirer briè‐
vement la palette de commande de gau‐
che.
Affichages sur le combiné
d'instruments
La position du levier sélecteur s'af‐
fiche, par exemple : P.
Déverrouillage manuel du blocage de la boîte de vitesses
Si la manette de sélection reste bloquée en po‐
sition P du sélecteur bien que le contact soit
mis, le frein serré et la touche Unlock enfoncée,
le verrouillage de la boîte de vitesses peut être
déverrouillé manuellement :
Avant le déverrouillage manuel du verrouillage
de la boîte de vitesses, serrer énergiquement le
frein de stationnement pour empêcher le véhi‐
cule de se déplacer.
1.Détacher la manchette de la manette de
sélection avec la bague inférieure de main‐Seite 79ConduiteCOMMANDES79
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15 

tien et, le cas échéant, détacher le commu‐
tateur d'agrément de conduite de la con‐
sole centrale. Pour cela, tirer la bague de
maintien et, le cas échéant, le commuta‐
teur d'agrément de conduite, par l'arête ar‐
rière vers le haut.2.Relever la manchette. Le cas échéant, dé‐
brancher le connecteur.3.Avec le tournevis prélevé dam l'outillage de
bord, voir page  214, appuyer le levier de
déverrouillage jaune vers le bas, flèche.4.Déplacer légèrement la manette de sélec‐
tion vers l'arrière ; actionner pour cela la
touche Unlock à l'avant de la manette de
sélection.
Relâcher le levier de déverrouillage.5.Amener la manette de sélection dans la po‐
sition désirée.Boîte de vitesses automatique : Launch Control
Principe Le Launch Control permet une accélération op‐
timisée lors du démarrage sur une chaussée
glissante.
Généralités L'utilisation de Launch Control entraîne une
usure prématurée des composants, car cette
fonction représente une sollicitation très élevée
pour le véhicule.
Ne pas utiliser le Launch Control pendant le ro‐
dage, voir page  172.
Réactiver le DSC dès que possible afin de ren‐
forcer la stabilité dynamique du véhicule.
Un conducteur expérimenté peut obtenir le cas
échéant de meilleures accélérations en mode
DSC OFF, voir page  127.
Conditions préalables
Le Launch Control est disponible avec le mo‐
teur à température de service, c'est-à-dire
après un trajet ininterrompu d'au moins 6 mi‐
les/10 km.
Pour démarrer avec Launch Control ne pas bra‐
quer le volant.
Démarrage avec Launch Control Quand le moteur tourne :1.Appuyer sur la touche    et, avec le
commutateur d'expérience de conduite
personnalisée, voir page  129, choisir
SPORT.
TRACTION en combinaison avec SPORT s'af‐
fiche sur le combiné d'instruments. Le té‐
moin DSC OFF s'allume.2.Réglage de la position S du sélecteur.3.Avec le pied gauche, appuyer énergique‐
ment sur le frein.Seite 80COMMANDESConduite80
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15 

Signaux lors du déverrouil‐lage  44 
Site internet  6 
Sonorité, voir Notice d'utilisa‐ tion intégrée 
Sortes d'huile alternati‐ ves  209  
Sorties d'air  155 
Soufflante, voir Débit d'air  151, 154  
Soutien lombaire mécani‐ que  55 
SPORT - Programme, dynami‐ que de conduite  129 
Stabilité dynamique, systèmes de régulation  127 
Start/Stop, bouton  67 
Station de lavage automati‐ que  233 
Stockage des pneus  199 
Supplément d'autonomie, GREEN Mode  182 
Support pour boissons  167 
Support pour boissons, voir Porte-gobelet  167 
Suppression des données per‐ sonnelles  25 
Surveillance de la pression de gonflage des pneus, voir
RPA  116 
Symboles dans la zone d'état  23 
Symboles utilisés  6 
Système antiblocage, ABS  127 
Système d'échappement chaud  173 
Système d'entretien MINI  212 
Système d'essuie-glace  73 
Système de commandes voca‐ les  27 
Système de lavage des vi‐ tres  73 
Système de maintenance MINI  212 Système de protection contre
le retournement  111 
Système de refroidisse‐ ment  210 
Système de retenue pour en‐ fant, montage  64 
Systèmes de régulation de la stabilité dynamique  127 
Systèmes de retenue pour en‐ fants  63 
Systèmes de sécurité, air‐ bags  108 
T
Tapis de sol, entretien cou‐ rant  237 
Télécommande/clé  34 
Télécommande, blocage  35 
Télécommande, changement de pile  34 
Télécommande, perturba‐ tion  39 
Télécommande univer‐ selle  157 
Télécommande universelle in‐ tégrée  157 
Téléphone portable dans la voiture  173 
Téléphone, voir Notice d'utili‐ sation intégrée 
Témoins et voyants, voir Check-Control  83 
Témoins, voir Check-Con‐ trol  83 
Température, climatiseur  151 
Température, climatiseur au‐ tomatique  153 
Température du moteur, affi‐ chage  93 
Température, moteur  93 
Tempomat, voir Régulateur de vitesse  137 
Tempomat, voir Régulation de vitesse basée sur ca‐
méra  131 Toit, voir capote  47 
Totalisateur journalier  87 
Totalisateur kilométrique gé‐ néral  87 
Touche favoris, moniteur de bord  24 
Touche RES CNCL, voir régula‐ teur de vitesse  137 
Touche RES CNCL, voir Régula‐ tion de vitesse basée sur ca‐
méra  131 
Touches au volant  14 
Touche SET, voir Régulation de vitesse basée sur ca‐
méra  131 
Touche Unlock, boîte de vites‐ ses automatique  78 
Tournevis  214 
Tout autour de la console cen‐ trale  16 
Tout savoir sur le rétroviseur intérieur  17 
Tout sur le volant  14 
Trajectoire correspondant à la position du volant, caméra
de recul  144 
Trajectoire théorique, caméra de recul  144 
Transport d'enfants en sécu‐ rité  63 
Trappe du réservoir  188 
Travaux dans le compartiment moteur  204 
Traversées de routes inon‐ dées  173 
Triangle de présignalisa‐ tion  227 
Trousse de premiers se‐ cours  227 
Types d'huile alternatifs  209 
Types d'huiles, adaptées  208 
Types d'huiles moteur adap‐ tées  208 
Types d'huiles moteur homo‐ loguées, voir Types d'huiles
moteur adaptées  208 Seite 258ANNEXESTout de A à Z258
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15