
Conseils pour la conduiteÉquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option proposés
pour cette série de modèles. C'est pourquoi des
équipements non disponibles pour un véhicule,
en raison des options choisies ou du pays, y
sont également décrits. Ceci s'applique égale‐
ment aux fonctions et systèmes de sécurité.
L'utilisation des fonctions et systèmes corres‐
pondants implique le respect des législations
nationales locales en vigueur.
Rodage
Généralités Les pièces en mouvement doivent pouvoir
s'adapter les unes aux autres.
Les remarques suivantes aident à obtenir une
longévité optimale et une rentabilité maximale
du véhicule.
Ne pas utiliser le Launch Control, voir page 80,
pendant le rodage.
Remarque AVERTISSEMENT
Des pièces ou des composants neufs peu‐
vent entraîner une réaction retardée des systè‐
mes de sécurité et d'assistance au conducteur.
Risque d'accident. Après le montage de pièces
neuves ou sur un véhicule neuf, conduire de
manière modérée et, le cas échéant, intervenir
à temps. Tenir compte des remarques de ro‐ dage pour les pièces et composants concer‐nés. ◀Moteur, boîte de vitesses et pont
Jusqu'à 1200 miles/2000 km
Ne pas dépasser le régime maximal et la vitesse
maximale :▷Avec les moteurs à essence, 4500 tr/mi‐
net100 mph/160 km/h.
Éviter systématiquement la pleine charge et le
kick-down.
À partir de 1200 miles/2000 km Le régime moteur et la vitesse du véhicule peu‐
vent être augmentés progressivement.
Pneus Les particularités de la fabrication font que l'ad‐
hérence au sol des pneumatiques neufs n'est
pas encore optimale.
Conduire avec retenue pendant les premiers
200 miles/300 km.
Système de freinage
Les disques et les plaquettes de frein n'attei‐
gnent un état d'usure et de surface avantageux
qu'au bout d'environ 300 miles/500 km. Pen‐
dant cette période de rodage, rouler avec mo‐
dération.
Embrayage L'embrayage n'atteint son fonctionnement op‐
timal qu'au bout d'environ 300 miles/500 km.
Pendant cette période de rodage, embrayer
avec modération.
Après le remplacement d'une pièce Si certains des composants évoqués ci-dessus
ont été remplacés, observer de nouveau les
instructions de rodage.
Seite 172CONDUITEConseils pour la conduite172
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15

Remarques générales sur
la conduite
Fermer le couvercle de coffre AVERTISSEMENT
Un couvercle de coffre ouvert dépasse du
véhicule et, lors d'un accident, d'une manœu‐
vre de freinage ou d'évitement, peut menacer
les passagers et d'autres usagers ou endomma‐
ger le véhicule. En outre, les gaz d'échappe‐
ment peuvent pénétrer dans l'habitacle. Risque
de blessures ou risque de dommages matériels.
Ne pas rouler avec un couvercle de coffre ou‐
vert. ◀
S'il est néanmoins inévitable de rouler avec le
hayon ouvert :▷La capote étant fermée, fermer toutes les
vitres et le toit ouvrant.▷Augmenter fortement de débit de la souf‐
flante.▷Conduire avec retenue.
Système d'échappement très chaud
AVERTISSEMENT
Lors de la conduite, des températures
élevées peuvent apparaître sous la carrosserie,
p. ex. par le système d'échappement. Lorsque
des matériaux inflammables, p. ex. feuillage ou
herbe, entrent en contact avec des éléments
brûlants du système d'échappement, ils peu‐
vent s'enflammer. Risque de blessures ou ris‐
que de dommages matériels.
Ne pas retirer les écrans calorifuges montés et
ne pas les enduire de produit de protection de
dessous de caisse. Lors de la conduite, au point
mort ou lors du stationnement, veiller à ce
qu'aucun matériau inflammable n'entre en
contact avec des pièces brûlantes du véhicule.
Ne pas toucher les systèmes d'échappement
brûlants. ◀
Téléphone portable dans la voiture
AVERTISSEMENT
L'électronique du véhicule et les appareils
radio mobile peuvent s'influencer mutuelle‐
ment. Le mode d'émission des appareils radio
mobiles génère un rayonnement. Risque de
blessures ou risque de dommages matériels.
Dans la mesure du possible, utiliser dans l'habi‐
tacle uniquement des appareils de téléphonie
mobiles, comme les téléphones portables, qui
sont directement reliés à l'antenne extérieure,
afin d'exclure tout parasitage mutuel et de dé‐
vier les ondes hors de l'habitacle. ◀
Aquaplanage
Sur des chaussées mouillées ou boueuses, il
peut se former un coin d'eau entre le pneu et la
chaussée.
Ce phénomène, appelé aquaplanage, est sus‐
ceptible de faire perdre partiellement ou tota‐
lement le contact avec la route et, de ce fait, le
contrôle du véhicule en même temps que toute
possibilité de freinage.
Traversées de routes inondées ATTENTION
Lors franchissement trop rapide d'eaux
trop hautes, l'eau peut pénétrer dans le com‐
partiment moteur, le système électrique ou la
transmission. Risque de dommages matériels.
Lors du franchissement d'eaux, ne pas dépas‐
ser la hauteur d'eau maximum indiquée ni la
vitesse maximum de franchissement d'eaux. ◀
Respecter ce qui suit lors de la traversée
d'eaux :▷Traverser uniquement des plans d'eau
calme.▷Ne traverser des plans d'eau que jusqu'à
une profondeur max de 9,8 po./25 cm.▷Traverser les plans d'eau au pas, à la vitesse
max de 3 mph/5 km/h.Seite 173Conseils pour la conduiteCONDUITE173
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15

Économie de carburantÉquipement du véhiculeCe chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option proposés
pour cette série de modèles. C'est pourquoi des
équipements non disponibles pour un véhicule,
en raison des options choisies ou du pays, y
sont également décrits. Ceci s'applique égale‐
ment aux fonctions et systèmes de sécurité.
L'utilisation des fonctions et systèmes corres‐
pondants implique le respect des législations
nationales locales en vigueur.
GénéralitésVotre véhicule contient des technologies so‐
phistiquées de réduction de la consommation
et des valeurs d'émission.
La consommation de carburant dépend de dif‐
férents facteurs.
Certaines mesures, le style de conduite et un
entretien régulier influencent la consommation
de carburant et les répercussions sur l'environ‐
nement.
Enlever les charges inuti‐
les
Un poids supplémentaire accroît la consomma‐
tion de carburant.
Démonter les équipe‐
ments amovibles dès
qu'ils ne sont plus néces‐
saires
Retirer le porte-bagages arrière après utilisa‐
tion.Des équipements supplémentaires montés sur
le véhicule diminuent les qualités aérodynami‐
ques et la consommation augmente.
Fermer les vitres
Des vitres ouvertes augmentent la résistance
de l'air et ainsi la consommation de carburant.
Pneus GénéralitésLes pneus peuvent influencer la consommation
de diverses manières ; la taille des pneus par
exemple peut influencer la consommation de
carburant.
Contrôler régulièrement la pression de
gonflage des pneus
Contrôler la pression de gonflage des pneus au
moins deux fois par mois et avant d'entrepren‐
dre un trajet prolongé, et la rétablir le cas
échéant.
Une pression de gonflage insuffisante aug‐
mente la résistance au roulement et accroît
ainsi la consommation de carburant et l'usure
des pneus.
Prendre la route sans at‐
tendre
Ne pas laisser tourner le moteur au ralenti, voi‐ ture à l'arrêt, pour le faire chauffer mais se
mettre en route immédiatement après le dé‐
marrage et rouler à des régimes modérés.
C'est ainsi que le moteur froid atteint le plus ra‐ pidement sa température de service.Seite 179Économie de carburantCONDUITE179
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15

A cet effet, respecter également le système
d'entretien MINI, voir page 212.
Mode GREEN Principe
Le mode GREEN soutient un style de conduite
limitant la consommation. Pour cela, la com‐
mande du moteur et les fonctions confort, tel‐
les que la puissance du climatiseur par exem‐
ple, sont adaptées.
Pour boîte de vitesses automatique :
L'état de conduite en roue libre est rendu pos‐
sible sous certaines conditions.
Ce faisant, dans certaines conditions, le moteur
est découplé de la transmission quand posi‐
tion D du sélecteur est enclenchée. La voiture
roule en roue libre ce qui optimise la consom‐
mation. La position D du sélecteur reste enclen‐
chée. Un affichage vous informe sur la lon‐
gueur du trajet parcouru en roue libre.
De plus, des instructions dépendantes de la si‐
tuation, qui aident à conduire avec une con‐
sommation optimisée, peuvent être affichées.
L'augmentation d'autonomie obtenue ainsi
peut être affichée sur le combiné d'instru‐
ments.
Aperçu Le système comprend les fonctions et afficha‐
ges MINIMALISM suivants :▷Supplément d'autonomie GREEN, voir
page 182.▷Conseils à suivre en conduisant en mode
GREEN, voir page 182.▷Climatisation GREEN, voir page 182.▷MINIMALISM Analyzer, voir page 184.▷État de conduite en roue libre, voir
page 183.Activation du mode GREEN
Tourner le commutateur d'expé‐
rience de conduite personnalisée
à droite, jusqu'à ce que GREEN
Mode apparaisse sur le combiné
d'instruments.
Configurer GREEN Mode
Par le commutateur d'agrément de conduite1.Activer GREEN Mode.2.« Configurer GREEN »3.Configurer le programme.
Par le moniteur de bord
1. « Réglages »2.« GREEN Mode »
Ou
1. « Réglages »2.« Mode de conduite »3.« Configurer GREEN »
Configurer le programme.
Conseil GREEN
▷« Indication à: »
Régler la vitesse en mode GREEN à laquelle
un conseil de mode GREEN doit être affi‐
ché.▷« Limite GREEN »:
Un rappel est affiché si la vitesse en mode
GREEN est dépassée.
Conduite en roue libre
Lors du roulage, le moteur peut flotter, voirpage 183, en roue libre, de manière à amélio‐
rer la consommation.
La fonction n'est disponible dans le mode
GREEN Mode.
Seite 181Économie de carburantCONDUITE181
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15

Climatisation GREEN
« Climatisation GREEN »
La climatisation est adaptée pour une consom‐
mation plus économique.
Cela peut causer un léger décalage avec la
température réglée ou un réchauffement ou un
refroidissement plus lent de l'habitacle afin de
limiter la consommation.
En outre, la puissance du chauffage des sièges
et des rétroviseurs extérieurs est réduite.
Le chauffage des rétroviseurs extérieurs est dis‐
ponible aux basses températures extérieures.
Potentiel GREEN Le pourcentage du potentiel d'économie pos‐
sible pouvant être atteint avec la configuration
actuelle est affiché.
Affichage sur le combiné d'instruments
Supplément d'autonomie GREEN Grâce à un style de conduite
adapté, une augmentation de
l'autonomie peut être obtenue.
Celle-ci peut-être affichée
comme supplément d'autono‐
mie sur le combiné d'instruments.
Le supplément d'autonomie est contenu dans
l'affichage de l'autonomie.
Après le plein de carburant, le supplément
d'autonomie est automatiquement réinitialisé.▷Affichage vert : style de conduite efficient.▷Affichage en gris : adapter le style de con‐
duite, par exemple en décélérant.
Style de conduite
Un repère dans l'affichage à bar‐
res du combiné d'instruments af‐
fiche l'efficacité actuelle du style
de conduite.
Repère dans la zone gauche, flèche 1 : affi‐
chage de la récupération d'énergie par roue li‐
bre ou au freinage.
Repère dans la zone droite, flèche 2: affichage
lors des accélérations.
L'efficacité actuelle du style de conduite est in‐
diquée par la couleur de la barre :▷Affichage en vert : style de conduite effi‐
cace tant que le repère se déplace dans la
zone verte.▷Affichage en gris : adapter le style de con‐
duite, par exemple en décélérant.
L'affichage passe au vert dès que toutes les
conditions pour une conduite permettant un
consommation optimisée sont remplies.
GREEN, conseils à suivre en conduisant
Le conseil indique que le style de conduite peut
être adapté pour une consommation plus éco‐
nomique, par exemple en décélérant.
Remarque
Le style de conduite et les astuces GREEN Mode
dans le combiné d'instruments sont affichés
quand l'affichage GREEN Mode est activé.
Activation de l'affichage du style de conduite et
des astuces GREEN Mode :
1. « Réglages »2.« Afficheur combiné »3.« Info GREEN »Seite 182CONDUITEÉconomie de carburant182
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15

Symboles des conseils GREEN
Un symbole supplémentaire et une indication
textuelle sont affichés.SymboleMesurePour une conduite efficace, appuyer
moins fort sur l'accélérateur et antici‐
pez les freinages.Réduire la vitesse à la vitesse GREEN
sélectionnée.Boîte de vitesses automatique : éviter
de passer de M/S à D ou les change‐
ments manuels de rapports.Boîte de vitesses manuelle : suivre les
conseils de changement de rapports.Boîte de vitesses manuelle : mettre
au point mort pour l'arrêt du moteur.
Affichages sur l'écran de contrôle
MINIMALISM
Lors de la conduite, des informations sur la
consommation et la technique sont affichées.
1. « Info véhicule »2.« MINIMALISM »
Affichage de l'information MINIMALISM
Le mode opératoire actuel peut être affiché.
« Info MINIMALISM »
Les systèmes suivants sont affichés :
▷Fonction Start/Stop automatique.▷Récupération de l'énergie.▷Puissance du climatiseur.▷Flottage.
GREEN Mode, afficher les astuces
« Conseils GREEN »
Les conseils à suivre en conduisant et un sym‐
bole supplémentaire sont affichés.
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
actuellement.
Conduite en roue libre
Principe Ce système permet d'économiser le carburant.
Dans certaines conditions, le moteur est auto‐
matiquement découplé de la transmission
quand le sélecteur est en position D. Le véhi‐
cule continue alors de rouler au ralenti en éco‐
nomisant du carburant. La position D du sélec‐
teur reste enclenchée.
Cet état est appelé « conduite en roue libre ».
Dès que la pédale de frein ou d'accélérateur est
enfoncée, le moteur est de nouveau automati‐
quement accouplé.
Remarques
La conduite en roue libre fait partie du mode
de conduite GREEN Mode, voir page 181.
La sélection du mode GREEN Mode via le com‐
mutateur d'agrément de conduite, voir
page 129, active automatiquement la conduite
en roue libre.
Cette fonction est disponible dans une plage de
vitesses bien précise.
Une conduite par anticipation permet d'utiliser
la fonction le plus souvent possible et favoriser
l'effet de réduction de la consommation du
mode « roue libre ».
Fonction de sécurité
Cette fonction n'est pas disponible quand une
des conditions suivantes est présente :▷DSC OFF ou TRACTION activé.▷Conduite dans la plage limite dynamique et
sur de fortes pentes.Seite 183Économie de carburantCONDUITE183
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15

▷Charge de la batterie temporairement trop
faible ou quantité de courant nécessaire
dans le réseau de bord trop élevée.▷Régulateur de vitesse activé.
Conditions de fonctionnement
La fonction est disponible dans le mode GREEN
Mode dans la plage de vitesse d'environ
30 mph, environ 50 km/h à 100 mph, environ
160 km/h, quand les conditions suivantes sont
remplies :
▷La pédale d'accélérateur et la pédale de
frein ne sont pas actionnées.▷Manette de sélection dans la position D du
sélecteur.▷Température de service du moteur et de la
boîte de vitesses atteinte.
Affichage
Affichage sur le combiné d'instruments Le repère dans l'affichage à bar‐
res sous le compte-tours est
marqué en vert et se trouve au
point zéro. Le compte-tours indi‐
que le régime de ralenti approxi‐
matif.
Affichages sur l'écran de contrôle
MINIMALISM Info affiche l'état de conduite en
roue libre pendant le trajet.
Le trajet effectué dans l'état de conduite en
roue libre est affiché par un compteur.
Coloration verte, flèche 1 : trajet parcouru dans
l'état conduite en roue libre. Symbole, flèche 2 :
état conduite en roue libre.
Affichage de l'information MINIMALISM
1. « Info véhicule »2.« MINIMALISM »3. « Info MINIMALISM »
Désactivation manuelle du système
La fonction peut être désactivée dans le menu
Configuration de GREEN Mode, voir page 181,
par exemple pour utiliser l'effet de freinage du
moteur en descente.
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
actuellement.
Analyse du style de conduite
MINIMALISM
Principe
Le système permet de développer un style de
conduite particulièrement efficace et d'écono‐
miser du carburant.
Pour cela, le style de conduite est analysé. L'ap‐
préciation s'effectue dans différentes catégo‐
ries et s'affiche sur l'écran de contrôle.
À l'aide de cet affichage, vous pouvez orienter
votre style individuel de conduite dans le sens
d'une économie de carburant.
Les quinze dernières minutes d'un parcours
sont évaluées.
Ainsi, par un style de conduite efficace, l'auto‐
nomie du véhicule peut être allongée. Ce gain
Seite 184CONDUITEÉconomie de carburant184
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15

d'autonomie est affiché dans le combiné d'ins‐
truments et sur l'écran de contrôle comme sup‐
plément d'autonomie.
Conditions de fonctionnement Cette fonction est disponible en mode GREEN.
Appel de l'analyseur MINIMALISM
Par le commutateur d'agrément de conduite1.Activation du mode GREEN.2.« MINIMALISM »3.Sélectionner le symbole .
Affichage
Affichage sur l'écran de contrôle
L'affichage de l'analyseur MINIMALISM consiste
en un poisson embarqué dans un bocal rempli
d'eau sur le toit de la MINI et en un tableau de
valeurs qui apprécie le style de conduite dans
différentes catégorie. En dessous du tableau de
valeurs s'affiche le supplément d'autonomie
obtenu par un style de conduite limitant la con‐
sommation.
Le poisson et les mouvements de l'eau dans le
verre symbolisent l'efficience du style de con‐
duite. Plus le style de conduite est efficace,
moins l'eau dans le verre ballote et meilleure
est l'humeur du poisson, voir flèche 1.
Le tableau de valeurs contient des étoiles, flè‐
che 2. Plus le style de conduite est efficace, plus
il y a d'étoiles dans le tableau et plus le supplé‐
ment d'autonomie augmente vite, flèche 3.
Dans un style de conduite inefficace, au con‐
traire, l'eau ballote, l'humeur du poisson est
morose et un nombre réduit d'étoiles s'affiche.
Des conseils GREEN s'affichent pendant la con‐
duite pour assister un style de conduite effi‐
cace.
Astuces pour un style de conduite économique,
économiser du carburant, voir page 179.Seite 185Économie de carburantCONDUITE185
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15