Pour remettre à zéro la durée totale de con‐
duite, contacter le service après-vente.
Pack Chrono dans le
cockpit
Principe Le pack Chrono se compose de trois instru‐
ments dans le cockpit, permettant d'afficher la
pression d'huile moteur, la pression de surali‐
mentation du moteur et l'heure. En outre, le
chronomètre peut mesurer les temps intermé‐
diaires et les temps totaux.
Les instruments du Pack Chrono sont surtout
conçus pour assister une conduite sportive,
p. ex. sur des circuits de course.
Aperçu1Affichage Pression d'huile moteur2Affichage de pression de suralimentation3Horloge/Chronomètre
Pression d'huile moteur La pression d'huile moteur actuelle est affichée.
À basses températures, la pression d'huile mo‐
teur peut être augmentée.
Pression de suralimentation
La pression de suralimentation actuelle du mo‐
teur est affichée.
Chronomètre
Généralités Le chronomètre offre les fonctions suivantes :▷Mesure du temps total.▷Mesure et mémorisation de jusqu'à neuf
temps intermédiaires.▷Affichage de l'heure.
Le témoin rouge indique que le chronomè‐
tre est actif.
Aperçu, touches
▷Touche MODE, flèche 1.▷Touche START/STOP, flèche 2.▷Touche RESET/LAP, flèche 3.
Affichage des temps mesurés
Les temps chronométrés sont affichés à l'écran
en minutes et en secondes. Pour les temps su‐
périeurs à 60 minutes, l'affichage alternera en‐
tre les heures et les minutes et secondes.
Lorsque le chronomètre est en marche, les se‐
condes seront également affichées par une ai‐
guille des secondes sur la graduation de l'ins‐
trument d'affichage.
Mesurer le temps total
1.Actionner la touche, flèche 2, pour démar‐
rer le chronomètre.2.Actionner de nouveau la touche, flèche 2,
pour stopper le chronomètre.Seite 100COMMANDESAffichages100
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Désactivation du DSCAppuyer sur la touche jusqu'à ce quele témoin DSC OFF s'allume sur le com‐
biné d'instruments et que DSC OFF s'affiche,
mais pas plus de 10 secondes environ.
Le système DSC est désactivé.
Activer le DSC Appuyer sur la touche.
DSC OFF et le témoin DSC OFF s'étei‐
gnent.
Témoins et voyants
DSC OFF s'affiche sur le combiné d'instruments
si le DSC est désactivé.
Le témoin est allumé : le DSC est désac‐
tivé.
Activation automatique
Le DSC étant désactivé, une activation automa‐
tique s'effectue dans les situations suivantes :▷En cas de crevaison.▷Lors d'une activation du régulateur de vi‐
tesse dans le mode TRACTION ou DSC OFF.
Contrôle dynamique de
motricité DTC
Principe Le système DTC est une variante du DSC opti‐
misée en vue de la traction.
Dans des conditions de circulation particulières,
p. ex sur routes enneigées non dégagées ou sur
sol meuble, le système assure une motricité
maximum moyennant une stabilité dynamique
plus limitée.
Une traction maximum est assurée lorsque le
système DTC est activé. La stabilité dynamique
en accélération et en virage est limitée.
C'est pourquoi la conduite dans ces conditions
requiert un redoublement de prudence.
Dans les situations suivantes, il peut être préfé‐
rable d'activer temporairement le système
DTC :▷Conduite dans la neige mouillée ou sur
chaussée enneigée non dégagée.▷Dégagement par oscillations cadencées ou
démarrage sur neige profonde ou sur sol
meuble.▷Conduite avec des chaînes à neige.
Activation/désactivation du Contrôle
dynamique de motricité DTC
Activation du DTC Appuyer sur la touche.
TRACTION s'affiche sur le combiné
d'instruments et le témoin DSC OFF s'allume.
Désactivation du DTC Appuyer une nouvelle fois sur la tou‐
che.
TRACTION et le témoin DSC OFF s'éteignent.
Contrôle de performan‐
ces
Le contrôle de performance augmente l'agilité
du véhicule.
Pour augmenter la maniabilité, en cas de con‐
duite sportive, il est possible de freiner les
roues individuellement.
Seite 128COMMANDESSystèmes de régulation de stabilité128
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Contrôle dynamique des
amortisseurs
Principe Avec le système, le réglage du châssis peut être
modifié.
Programmes
Le système offre différents programmes.
Les programmes peuvent être sélectionnés par
le commutateur d'agrément de conduite, voir page 129.
MID/GREEN Réglage équilibré des amortisseurs pour plus
de confort.
SPORT Réglage résolument sportif des amortisseurs
pour une plus grande agilité de la conduite.
Commutateur d'agré‐
ment de conduite
Principe
Le commutateur d'agrément de conduite per‐
met d'adapter les propriétés spécifiques de la
voiture. Pour cela, trois programmes différents
peuvent être sélectionnés. Par rotation du com‐
mutateur d'expérience de conduite personnali‐
sée, vous pouvez activer un des programmes.
Utilisation des programmesCommutateur d'agrément de conduiteProgrammeMID
GREEN
SPORTMID Pour un réglage équilibré.
À chaque démarrage par le bouton Start/Stop,
MID est activé.
GREEN GREEN, voir page 181, offre un réglage qui ré‐
duit significativement la consommation pour
une autonomie maximale.
Activation de GREEN
Tourner le commutateur d'expérience de con‐
duite personnalisée à droite, jusqu'à ce que
GREEN apparaisse sur le combiné d'instru‐
ments.
Configurer GREEN
Par le commutateur d'agrément de conduite1.Activation de GREEN.2.« Configurer GREEN »3.Configurer le programme.
Lors de l'activation du programme GREEN,
cette configuration est rappelée.
Par le moniteur de bord
1. « Réglages »2.« GREEN Mode »
Ou
1. « Réglages »2.« Mode de conduite »3.« Configurer GREEN »
Configurer le programme.
Lors de l'activation du programme GREEN,
cette configuration est rappelée.
SPORT Réglage résolument sportif de l'entraînement
pour une plus grande agilité de la conduite.
Seite 129Systèmes de régulation de stabilitéCOMMANDES129
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Avec l'équipement correspondant, le réglage
du châssis peut également être modifié et
SPORT peut être personnalisé.
La configuration sera mémorisée pour le profil
actuellement utilisé.
Activation de SPORT
Tourner le commutateur d'expérience de con‐
duite personnalisée à gauche, jusqu'à ce que
SPORT apparaisse sur le combiné d'instru‐
ments.
Configuration de SPORT
Selon l'équipement, si l'affichage sur l'écran de
contrôle est activé, le programme SPORT peut
être configuré individuellement.
Activer le mode SPORT.
Sélectionner « Configurer SPORT ».
Configurer le programme.
Le mode de conduite SPORT peut aussi être
configuré avant d'être activé :1. « Réglages »2.« Mode de conduite »3.« Configurer SPORT »
Lors de l'activation du programme SPORT, cette
configuration est rappelée.
Configuration du programme de
conduite
Sous Configuration du mode de conduite, il est
possible de procéder aux réglages des pro‐
grammes de conduite suivants :
▷GREEN, voir page 129.▷SPORT, voir page 129.Affichage
Choix du programme La rotation du commutateur
d'expérience de conduite per‐
sonnalisée fait afficher une liste
des programmes sélectionna‐
bles.
Programme sélectionné Le programme sélectionné s'affi‐
che sur le combiné d'instru‐
ments.
Affichage sur le moniteur de bord
Il est possible de faire afficher les changements
de programme sur le moniteur de bord.1. « Réglages »2.« Écran de contrôle »3.« Info mode de conduite »
Assistant de démarrage
Principe
Le système facilite le démarrage en côte. Il
n'est pas nécessaire d'actionner le frein de sta‐
tionnement.
Démarrer avec l'assistant de démarrage
1.Maintenir le véhicule avec la pédale de
frein.2.Relâcher la pédale de frein et démarrer
prestement.
Après le relâchement de la pédale de frein, le
véhicule est maintenu pendant 2 secondes en‐
viron.
Selon le niveau d'équipement correspondant,
la durée du maintien possible peut atteindre 2
minutes.
Seite 130COMMANDESSystèmes de régulation de stabilité130
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
ChargementÉquipement du véhiculeCe chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option proposés
pour cette série de modèles. C'est pourquoi des
équipements non disponibles pour un véhicule,
en raison des options choisies ou du pays, y
sont également décrits. Ceci s'applique égale‐
ment aux fonctions et systèmes de sécurité.
L'utilisation des fonctions et systèmes corres‐
pondants implique le respect des législations
nationales locales en vigueur.
Remarques AVERTISSEMENT
Un poids total élevé peut faire surchauf‐
fer les pneus, les endommager à l'intérieur et
entraîner une chute soudaine de la pression
des pneus. Risque d'accident. Respecter la ca‐
pacité de portance admissible du pneu et ne
pas dépasser le poids total autorisé. ◀
AVERTISSEMENT
Les objets non fixés ou reliés au véhicule
par câble, p. ex. téléphones portables, peuvent
être projetés dans l'habitacle pendant la con‐
duite, p. ex. en cas d'accident ou de manœuvre
de freinage ou d'évitement. Risque de blessu‐
res. Fixer les objets non fixés ou reliés par câble
au véhicule dans l'habitacle. ◀
ATTENTION
Les liquides placés dans le compartiment
à bagages peuvent entraîner des dommages.
Risque de dommages matériels. Veiller à ce
qu'aucun liquide ne se répande dans le com‐
partiment à bagages. ◀Détermination de la li‐
mite de charge1.Localiser la spécification suivante sur la pla‐
que de votre véhicule :▷La somme du poids des occupants et
de la charge ne doit jamais dépasser
XXX kg ou YYY lb Sinon, on risque des
dommages au véhicule et une perte de
la stabilité dynamique.2.Déterminer le total du poids du conducteur
et des passagers qui seront transportés
dans votre véhicule.3.Soustraire le total du poids du conducteur
et des passagers de XXX kilogrammes ou
YYY livres.4.La différence est égale à la quantité de
chargement et de bagages que l'on peut
encore emporter.
Par exemple, si la quantité YYY est de
1000 livres et que votre véhicule comptera
quatre passagers de 150 livres chacun à
son bord, la quantité de chargement et de
bagages que l'on peut encore emporter est
de 400 lbs : 1000 lbs moins 600 lbs =
400 lb.5.Déterminer le total du poids de chargement
et de bagages qui sont chargés dans le vé‐
hicule. En toute sécurité, ce poids ne doit
pas dépasser la quantité de chargement etSeite 176CONDUITEChargement176
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Huile moteurÉquipement du véhiculeCe chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option proposés
pour cette série de modèles. C'est pourquoi des
équipements non disponibles pour un véhicule,
en raison des options choisies ou du pays, y
sont également décrits. Ceci s'applique égale‐
ment aux fonctions et systèmes de sécurité.
L'utilisation des fonctions et systèmes corres‐
pondants implique le respect des législations
nationales locales en vigueur.
GénéralitésLa consommation d'huile moteur dépend du
style de conduite et des conditions d'utilisation.
La consommation d'huile de moteur peut aug‐
menter, par exemple dans les situations suivan‐
tes :▷Conduite sportive.▷Rodage du moteur.▷Mode ralenti du moteur.▷En cas d'utilisation de types d'huile moteur
non homologués.
Contrôler donc régulièrement, après chaque ra‐
vitaillement, le niveau d'huile moteur.
Le véhicule dispose d'une mesure électronique
du niveau d'huile.
La mesure électronique du niveau d'huile dis‐
pose de deux principes de mesure :
▷Affichage d'état.▷Mesure détaillée.Mesure électronique du
niveau d'huile
Affichage d'état
Principe Le niveau d'huile est surveillé électroniquementpendant la conduite et s'affiche sur l'écran de
contrôle.
Si le niveau d'huile moteur atteint le niveau mi‐
nimum, un message check-control est affiché.
Conditions préalables
Une valeur mesurée à jour est disponible au
bout d'environ 30 minutes de conduite. Si le
parcours est plus court, l'état de la dernière
conduite suffisamment longue est représenté.
Si vous parcourrez souvent de courts trajets,
procéder à une mesure de détail.
Affichage du niveau d'huile moteur
Sur l'écran de contrôle :1. « Info véhicule »2.« Statut véhicule »3. « Niveau d'huile moteur »
Messages relatifs à l'affichage du
niveau d'huile moteur
Différents messages s'affichent sur l'écran en
fonction du niveau d'huile moteur. Tenir
compte de ces messages.
Si le niveau d'huile moteur est trop bas, dans
les prochains 125 miles/200 km faire l'appoint
d'huile, voir page 207.
Seite 206MOBILITÉHuile moteur206
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Tout de A à ZIndex alphabétique des mots-clésA
ABS, système antiblocage 127
Accès confort 42
Accessoires et pièces 8
Accoudoir central 167
ACC, voir Régulation de vi‐ tesse basée sur caméra 131
Actualité de la notice d'utilisa‐ tion 7
Additifs pour l'huile mo‐ teur 208
Aération, voir Ventilation 155
Aération, voir Ventilation auxi‐ liaire 155
Affichage de la température extérieure 88
Affichage de la température, température extérieure 88
Affichage de périodicité, be‐ soins d'entretien 89
Affichage du point de change‐ ment de vitesse 89
Affichage, électronique, com‐ biné d'instruments 83
Affichage Mode GREEN 181
Affichages 82
Affichages d'avertissement, voir Check-Control 83
Affichages de défauts, voir Check-Control 83
Affichages de pannes, voir Check-Control 83
Affichages électroniques, combiné d'instruments 83
Affichages sport 94
Affichage, température du moteur 93
Affichage tête haute 97
Affichage tête haute HUD 97 Affichage tête haute, vue
standard 98
Agrandissement du comparti‐ ment à bagages 164
Aide au chargement 164
Aide au stationnement 145
Aide au stationnement, voir PDC 139
Aide en cas de panne 227
Aide lors du démarrage 130
Airbag latéral 108
Airbags 108
Airbags de genoux 108
Airbags du passager avant, désactivation automati‐
que 110
Airbags du passager avant, voyant 110
Airbags frontaux 108
Airbags, voyant de contrôle/ voyant 109
Air extérieur, voir AUC 154
Alarme antivol 44
Alarme antivol, voir Alarme antivol 44
Alarme inopinée 45
Alerte de vitesse 95
Allume-cigares 161
Always Open Timer, écran de contrôle 99
Always Open Timer, ordina‐ teur de bord 93
Amortisseurs, contrôle dyna‐ mique 129
Ampoules et feux 215
Ampoules, remplacement, voir remplacement d'am‐
poules 215
Analyse du style de con‐ duite 184 Anneau de LED, instrument
central 96
Anneau lumineux, instrument central 96
Anneaux d'arrimage du char‐ gement 177
Antiblocage, ABS 127
Antigel, liquide de lavage 76
Appel de phares 73
Appli MINI Motorer’s Guide 6
Appli, MINI Motorer’s Guide 6
Appuie-tête 54
Appuie-tête arrière, voir Ap‐ puie-tête 59
Appuie-tête avant, voir Ap‐ puie-tête 58
Appui lombaire mécani‐ que 55
Après le lavage de la voi‐ ture 234
Aquaplanage 173
Arrêt du moteur 69
Arrimage du chargement 177
Assistance à l'accélération, voir Launch Control 80
Assistance au démarrage, voir DSC 127
Assistance du conducteur, voir Intelligent Safety 119
Assistant de démarrage 130
Assistant de feux de route 104
Assistant de freinage 127
Assistant de stationne‐ ment 145
Astuces de conduite 173
AUC, recyclage automatique de l'air ambiant 154
Augmenter le volume du compartiment à baga‐
ges 163 Seite 250ANNEXESTout de A à Z250
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Autonomie 88
Auxiliaire de démarrage en côte, voir Assistant de dé‐
marrage 130
Avant de pénétrer dans la sta‐ tion de lavage automati‐
que 233
Avertissement de distance, voir PDC 139
Avertissement de gel, voir Avertissement de tempéra‐
ture extérieure 88
Avertissement de présence de personnes avec la fonction
de freinage City 123
Avertissement de proximité avec fonction de freinage
City 120
Avertissement de réserve, voir Autonomie 88
Avertissement de température extérieure 88
Avertissement - Proposition 65, Californie 8
Avertisseur de crevaison RPA 116
Avertisseur de pression de gonflage, pneus 116
Avertisseur sonore 14
B Basculement du rétroviseur passager 61
Batterie 225
Batterie de véhicule 225
Batterie du véhicule, rem‐ placement 225
Batterie usagée, élimina‐ tion 226
Batterie, véhicule 225
Besoins d'entretien, affi‐ chage 89
Besoins d'entretien, mainte‐ nance conditionnelle
CBS 212 Blocage de la boîte de vites‐
ses, déverrouillage ma‐
nuel 79
Bois précieux, entretien cou‐ rant 236
Boîte à gants 166
Boîte de vitesses automati‐ que 77
Boîte de vitesses automati‐ que, voir boîte de vitesses
automatique 77
Boîte de vitesses, boîte de vi‐ tesses manuelle 76
Boîte de vitesses manuelle 76
Boîte de vitesses manuelle, voir Boîte de vitesses ma‐
nuelle 76
Boîte de vitesses, programme Sport, mode de commande
manuel 78
Bonne place pour un en‐ fant 63
Bouchon de réservoir 188
Bouclage des ceintures, voir Ceintures de sécurité 56
Boussole 159
Boussole numérique 159
Bouton pression-rotation, voir Controller 19
Bouton Start/Stop 67
Brassage de l'air, voir Mode de recyclage d'air 154
Buée sur les vitres 152
Buée sur les vitres, voir Dégi‐ vrage des vitres 155
C Cabriolet, capote 47
Cabriolet, toit 47
Caméra, caméra de recul 143
Caméra de recul 142
Caoutchoucs, entretien 236
Capote 47 Capote, cloison de séparation
du compartiment à baga‐
ges 50
Capote, commande de se‐ cours 50
Capote, entretien 235
Capote, système de protection contre le retournement 111
Capot moteur 204
Capteur d'inclinaison 45
Capteurs, entretien 237
Caractéristiques techni‐ ques 242
Carburant, capacité du réser‐ voir 244
Carburant, qualité 190
Carburant recommandé 190
Catalyseur, voir Système d'échappement chaud 173
CBS Condition Based Ser‐ vice 212
Ceintures de sécurité 56
Ceintures de sécurité à l'ar‐ rière 57
Ceintures de sécurité, entre‐ tien 237
Cendrier 161
Chaînes à neige 203
Changement d'huile mo‐ teur 209
Changement de pile, télécom‐ mande 34
Changement de pneus 197
Changement de roue 222
Charge autorisée sur le toit 243
Chargement 176
Chargement lourd, répartition des charges 177
Chargement, voir équipement intérieur 163
Charges maximales sur les es‐ sieux 243
Charges sur les essieux, poids 243
Charge utile 177 Seite 251Tout de A à ZANNEXES251
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15