Lo felicitamos por la elección de este Mazda. En Mazda diseñamos y fabricamos los
vehículos para satisfacer completamente a nuestros clientes.
Para que pueda disfrutar al máximo de su nuevo Mazda sin problemas, le sugerimos leer
este manual con atención y seguir cuidadosamente las recomendaciones descritas.
El servicio regular de su vehículo por un técnico especializado le ayudará a mantener la
respuesta de su vehículo y su valor de reventa. La red de técnicos autorizados Mazda en
todo el mundo le brindará la ayuda necesaria gracias a su experiente servicio profesional.
Su personal entrenado especialmente son los más indicados para servir su vehículo Mazda
correcta y exactamente. También cuentan con el apoyo de una amplia gama de
herramientas altamente especializadas y equipos especialmente desarrollados para el
servicio de vehículos Mazda. Cuando su vehículo necesite de mantenimiento o servicio, le
recomendamos un técnico autorizado Mazda.
Le aseguramos que todos en Mazda estamos interesados en el placentero funcionamiento
de su vehículo y en que usted esté completamente satisfecho con su Mazda.
Mazda Motor Corporation
HIROSHIMA, JAPAN
Notas importantes sobre este manual
Este manual se debe conservar en la guantera como conveniente fuente de referencia para el uso correcto de su
Mazda. Si fuera necesario revender su vehículo, debe incluir este manual para el uso del próximo propietario.
Todas las especificaciones y descripciones están actualizadas al momento de la impresión. Sin embargo, el
constante afán por mejorar los productos Mazda, nos permite reservarnos el derecho de hacer cambios en las
especificaciones en cualquier momento sin previo aviso u obligación.
Tenga en cuenta que este manual es para todos los modelos, equipos y opciones. Por lo tanto, podría
encontrarse con explicaciones sobre equipos no instalados en su vehículo.
©2014 Mazda Motor Corporation
Printed in Europe Nov. 2014 (Print1)
Unas palabras para los propietarios de vehículos Mazda
Sistemas de pretensores de
cinturones de seguridad
delanteros y de limitación
de carga
Para máxima protección, los cinturones de
seguridad del conductor y el acompañante
están equipados con sistemas pretensores
y de limitación de carga. Para que estos
sistemas funcionen correctamente debe
usar el cinturón de seguridad
correctamente.
Pretensores:
En el caso de un choque de frente o casi
frontal moderado o importante, las bolsas
de aire delanteras y los sistemas de
pretensores se activarán simultáneamente.
Por detalles sobre la activación, consulte
la sección Criterio para el inflado de las
bolsas de aire SRS (página 2-60).
Los pretensores eliminarán la flojedad de
los cinturones de seguridad delanteros a la
vez que se inflan las bolsas de aire.
Siempre que las bolsas de aire y los
pretensores de cinturones de seguridad se
activen deben de ser cambiados.
Un malfuncionamiento del sistema o en
las condiciones de funcionamiento se
indica mediante una advertencia.
Consulte la sección Luces de advertencia/
indicadores en la página 4-39.
Consulte la sección Advertencia sonora
del sistema de pretensores de cinturones
de seguridad delanteros/bolsa de aire en la
página 7-53.(Con interruptor de desactivación de la
bolsa de aire del acompañante)
Además, el sistema de pretensores para el
acompañante, como la bolsa de aire
delantera y lateral del acompañante, fue
diseñado para activarse sólo cuando el
interruptor de desactivación de la bolsa de
aire del acompañante se gira a la posición
ON.
Por detalles, consulte la sección del
interruptor de desactivación de la bolsa de
aire del acompañante (página 2-52).
Limitador de carga:
El sistema de limitación de carga liberará
la trama del cinturón de manera
controlada para reducir la fuerza del
cinturón que actúa sobre el pecho del
ocupante. Mientras la carga más severa en
un cinturón de seguridad ocurre en
choques de frente, el limitador de carga
tiene una función mecánica automática y
se puede activar en cualquier modo de
accidente con el suficiente movimiento
del ocupante.
Incluso si no se han disparado los
pretensores, la función limitadora de carga
debe ser verificada por un técnico experto,
le recomendamos un técnico autorizado
Mazda.
2-24
Equipo de seguridad esencial
Sistema de cinturones de seguridad
Precauciones para la seguridad de los niños
Mazda en los asientos traseros Mazda recomienda seriamente el uso de sistemas de
seguridad para niños desde tan temprana edad como sea posible.
Mazda recomienda el uso de un sistema de seguridad para niños genuino de Mazda o uno
aprobado por la reglamentación UNECE
*144. Si desea comprar un sistema de seguridad
para niños de Mazda, consulte a un concesionario autorizado Mazda.
Verifique las leyes locales y estaduales o provinciales por los requisitos específicos
respecto a la seguridad de los niños que viajan en su vehículo.
*1 UNECE quiere decir Comisión económica de las Naciones Unidas para Europa (United
Nations Economic Commission for Europe).
Cualquiera sea el sistema de seguridad para niños que vaya a elegir, hágalo por uno
apropiado para la edad y el tamaño del niño, obedezca las leyes y siga las instrucciones que
vienen con el sistema de seguridad para niños.
Un niño que es demasiado grande para usar sistemas de seguridad para niños debe ir
sentado en el asiento trasero y usar cinturones de seguridad.
El sistema de seguridad para niños debe ser instalado en el asiento trasero.
Las estadísticas confirman que el asiento trasero es el mejor lugar para todos los niños de
menos de 12 años de edad y aún más en caso de que haya un sistema de seguridad
suplementario (bolsas de aire).
NUNCAse debe usar un sistema de seguridad para niños de los que miran hacia atrás en el
asiento del acompañante con el sistema de bolsas de aire activado. El asiento del
acompañante es el menos recomendando de los asientos para instalar los otros tipos de
sistemas de seguridad para niños.
Para algunos modelos, existe un interruptor de desactivación que desactivará el inflado de
la bolsa de aire del acompañante. No desconecte la bolsa de aire del acompañante sin leer
la sección“Interruptor de desactivación de la bolsa de aire del acompañante”(página 2-52).
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
2-27
Sistema de seguridad sin
llave avanzada
í
ADVERTENCIA
Las ondas de radio de la llave pueden
afectar el funcionamiento de
dispositivos médicos como
marcapasos:
Antes de usar la llave próxima a
personas con dispositivo médico,
consulte al fabricante del dispositivo
médico o su médico por si las ondas de
radio de la llave pueden afectar dicho
dispositivo.
La función de entrada sin llave avanzada
le permite cerrar/abrir los seguros de las
puertas y la compuerta trasera/tapa del
maletero, o abrir la compuerta trasera/tapa
del maletero mientras lleva la llave sin
usar la llave.
Malfuncionamientos u advertencias del
sistema se indican mediante las siguientes
advertencias sonoras.
lAdvertencia sonora de interruptor de
petición inoperante
Consulte la sección Advertencia sonora
de interruptor de petición inoperante
(Con función de entrada sin llave
avanzada) en la página 7-55.
lAdvertencia sonora de llave dejada en
el maletero/compartimiento para
equipajes
Consulte la sección Advertencia sonora
de llave dejada en el compartimiento
para equipajes (Con función de entrada
sin llave avanzada) en la página 7-55.
lAdvertencia sonora de llave dejada en
el vehículo
Consulte la sección Advertencia sonora
de llave dejada en el vehículo (Con
función de entrada sin llave avanzada)
en la página 7-56.
NOTA
Las funciones de entrada sin llaves
avanzadas se pueden desactivar para
prevenir algún efecto adverso en un
usuario que use un marcapasos u otro
dispositivo médico. Si el sistema está
desactivado, no podrá arrancar el motor
llevando la llave. Consulte a un técnico
experto, le recomendamos un técnico
autorizado Mazda para más detalles. Si
el sistema de entrada sin llave avanzada
ha sido desactivado, podrá arrancar el
motor mediante el siguiente
procedimiento indicado cuando se ha
descargado la pila de la llave.
Consulte la sección Función de
arranque del motor cuando la pila de la
llave está descargada en la página 4-9.
Antes de conducir
Sistema de seguridad sin llave avanzada
3-9íAlgunos modelos.
NOTA
l(Sistema de apertura de puerta
(control) con detección de
choque)
í
Este sistema abre automáticamente
las puertas en caso de que el
vehículo se vea envuelto en un
accidente para permitirle a los
pasajeros salir del vehículo
inmediatamente y evitar que queden
atrapados dentro. Mientras el
encendido está en ON y en el caso de
que el vehículo reciba un impacto lo
suficientemente fuerte como para
inflar las bolsas de aire, todas las
puertas se cerrarán automáticamente
después de que hayan transcurrido
aproximadamente 6 segundos desde
el accidente.
Las puertas podrían no abrirse
dependiendo de cómo sea el
impacto, la fuera del impacto y otras
condiciones del accidente.
Si los sistemas relacionados con las
puertas o la batería tienen un
malfuncionamiento, las puertas no se
abrirán.
qCerrando o abriendo el seguro
usando la llave
Todas las puertas y la compuerta trasera/
tapa del maletero se cierran
automáticamente con seguro cuando se
cierra la puerta del conductor con llave.
Todos los seguros se abren cuando se abre
la puerta del conductor con llave.
Gire la llave hacia adelante para cerrar y
hacia atrás para abrir.
Para
cerrarPara
abrir
qSistema de cierre dobleí
El sistema de cierre doble fue diseñado
para evitar alguien extraño que haya
entrado en su vehículo pueda abrir las
puertas desde adentro.
Si tiene algún problema con el sistema de
cierre doble, consulte a un técnico
experto, le recomendamos un técnico
autorizado Mazda.
3-12
Antes de conducir
íAlgunos modelos.
Puertas y cerraduras
El peso ejercido en la punta del trailer. Puede variar cambiando la distribución del peso al
cargar el vehículo.
Al conducir en la montaña, el motor pierde potencia a medida que aumenta la altura. En
estas condiciones, se recomienda reducir el peso total del vehículo y el peso combinado
bruto en 10% por cada 1.000 m de altura.
Cuadro de carga máxima para remolque de trailer
Europa/Gradiente de hasta 12%
MODELOPESO TOTAL DEL
TRAILERPESO
COMBINADO
BRUTO
CarroceríaMotor TransmisiónSistema
i-stopSistema
i-ELOOPTrailer sin
frenosTrailer con
frenosTrailer con
frenos
SedánSKYACTIV-G 2.0
POTENCIA
ESTÁNDARTransmisión
manual×―680 kg 1.300 kg 3.235 kg
SedánSKYACTIV-G 2.0
POTENCIA
ESTÁNDARTransmisión
automática×―680 kg 1.500 kg 3.465 kg
SedánSKYACTIV-G 2.0
ALTA
POTENCIATransmisión
manual×―680 kg 1.500 kg 3.445 kg
SedánSKYACTIV-G 2.0
ALTA
POTENCIATransmisión
automática×―680 kg 1.500 kg 3.475 kg
SedánSKYACTIV-G 2.0
ALTA
POTENCIATransmisión
manual× × 680 kg 1.500 kg 3.445 kg
SedánSKYACTIV-G 2.0
ALTA
POTENCIATransmisión
automática× × 680 kg 1.500 kg 3.475 kg
Sedán SKYACTIV-G 2.5Transmisión
automática× × 680 kg 1.500 kg 3.500 kg
SedánSKYACTIV-D 2.2
POTENCIA
ESTÁNDARTransmisión
manual
(Cambio alto)× × 730 kg 1.600 kg 3.655 kg
SedánSKYACTIV-D 2.2
POTENCIA
ESTÁNDARTransmisión
automática× × 730 kg 1.600 kg 3.670 kg
SedánSKYACTIV-D 2.2
POTENCIA
ESTÁNDARTransmisión
manual× × 730 kg 1.600 kg 3.720 kg
SedánSKYACTIV-D 2.2
POTENCIA
ESTÁNDARTransmisión
automática× × 730 kg 1.600 kg 3.735 kg
3-72
Antes de conducir
Remolque
4Cuando conduce
Información respecto a conducción segura y parada.
Arrancando/apagando el motor ............. 4-2
Llave de encendido ............................. 4-2
Arrancando el motor ........................... 4-4
Apagando el motor ............................ 4-11
i-stop ................................................. 4-13
Grupo de instrumentos y pantalla ....... 4-22
Medidores ......................................... 4-22
Exhibición de conducción activa
í.... 4-36
Luces de advertencia/indicadores ..... 4-39
Transmisión ........................................... 4-77
Interruptores y controles ...................... 4-92
Control de luces ................................ 4-92
Faros antiniebla delanteros
í............. 4-99
Faro antiniebla traseroí.................. 4-101
Señales de viraje y de cambio de pista .... 4-103
Limpia- y lavaparabrisas ................. 4-104
Limpiador y lavador de luneta
trasera
í........................................... 4-109
Lavador de farosí.......................... 4-109
Desempañador de luneta trasera ...... 4-110
Bocina ............................................. 4-111
Destellador de aviso de peligro ....... 4-112
Frenos ................................................... 4-113
Sistema de frenos ............................ 4-113
Sistema de señales de parada de
emergencia ...................................... 4-118
Asistencia al arranque en pendientes
(HLA) .............................................. 4-118
ABS/TCS/DSC ..................................... 4-120
Sistema antibloqueo de frenos (ABS).... 4-120
Sistema de control de tracción (TCS) .... 4-121
Control de estabilidad dinámica (DSC)... 4-122
i-ELOOPí........................................... 4-124
Monitor de economía de combustible.... 4-127
Selección de marcha ............................ 4-133
Selección de marcha (Transmisión automática)í... 4-133
4WD ...................................................... 4-135
Dirección asistida ................................. 4-137
i-ACTIVSENSE
í................................ 4-138
Sistema de iluminación delantero adaptable (AFS)í... 4-141
Sistema de control de luces de carretera (HBC)í... 4-142
Faros LED adaptativosí................. 4-145
Sistema de advertencia de abandono de carril (LDWS)í... 4-148
Sistema de monitoreo de punto ciego (BSM)í.... 4-154
Sistema de soporte de reconocimiento de distancia (DRSS)í... 4-161
Alerta de atención de conductorí... 4-165
Alerta de tránsito cruzando atrás (RCTA)í... 4-168
Control de crucero de radar de Mazda (MRCC)í... 4-173
Sistema de asistencia de mantención en carrilí.... 4-183
Limitador de velocidad ajustableí... 4-193
Soporte de freno de ciudad inteligente [Adelante] (SCBS F)í... 4-198
Soporte de freno de ciudad inteligente [Marcha atrás] (SCBS R)í... 4-204
Soporte de freno inteligente (SBS)í.... 4-210
Cámara sensora hacia adelante (FSC)í... 4-213
Sensor de radar (Delantero)í.......... 4-217
Sensor láser (Delantero)í............... 4-220
Sensores de radar (traseros)í.......... 4-223
Sensor ultrasónico (trasero)í.......... 4-225
Control de velocidad de crucero
í...... 4-226
Sistema de monitoreo de presión de neumáticosí.... 4-231
Filtro de partículas Diesel ................... 4-236
Monitor retrovisor
í............................ 4-237
Sistema de sensor de estacionamientoí.... 4-254
4-1íAlgunos modelos.
i-stop
La función i-stop para automáticamente el motor mientras el vehículo está parado en un
semáforo o en un embotellamiento de tránsito, y luego vuelve a arrancar el motor
automáticamente para continuar conduciendo. El sistema mejora la economía de
combustible, reduce las emisiones de gases del escape, y elimina los ruidos de marcha en
vacío mientras el motor está apagado.
Motor en marcha en vacío para y arranca
NOTA
lEl indicador i-stop (verde) se enciende en las siguientes condiciones:
lCuando el motor en marcha en vacío se para.l(Excepto modelo europeo)
Las condiciones de parada del motor en marcha en vacío se cumplen cuando se
está conduciendo el vehículo.
lEl indicador i-stop (verde) se apaga cuando se vuelve a arrancar el motor.
Transmisión manual
1. Pare el vehículo pisando el pedal de frenos y luego el pedal de embrague.
2. Mientras pisa el pedal de embrague, mueva la palanca de cambios a la posición neutral.
El motor en marcha en vacío se para después que se deja de pisar el pedal de embrague.
3. El motor vuelve a arrancar automáticamente cuando se deja de pisar el pedal de
embrague.
Cuando conduce
Arrancando/apagando el motor
4-13