![MAZDA MODEL 6 2015 Instruktionsbog (in Danish) 5-105
Funktioner i kabine
Bluetooth®
2.Sig: [Bip] ”Setup” (opsætning).
3.Prompt: Select one of the following:
Pairing options, confirmation prompts,
language, password, select phone or
select MAZDA MODEL 6 2015 Instruktionsbog (in Danish) 5-105
Funktioner i kabine
Bluetooth®
2.Sig: [Bip] ”Setup” (opsætning).
3.Prompt: Select one of the following:
Pairing options, confirmation prompts,
language, password, select phone or
select](/manual-img/28/13529/w960_13529-512.png)
5-105
Funktioner i kabine
Bluetooth®
2.Sig: [Bip] ”Setup” (opsætning).
3.Prompt: Select one of the following:
Pairing options, confirmation prompts,
language, password, select phone or
select music player (vælg en af følgen-
de: parringsindstillinger, bekræftelses-
prompter, sprog, adgangskode, vælg
telefon eller vælg musikafspiller).
4.Sig: [Bip] ”Password” (adgangskode)
5.Prompt: ”Password is disabled
(adgangskoden er deaktiveret). Would
you like to enable it?” (ønsker du at
aktivere den?)
6.Sig: [Bip] ”Yes” (ja).
7.Prompt:”Please say a 4-digit passcode
(sig en firecifret adgangskode). Remember
this password (husk på adgangskoden). It
will be required to use this system” (den er
nødvendig for at bruge systemet).
8.Sig: [Bip] ”XXXX” (udtal et ønsket
4-cifret adgangskode, ”PCode”).
9.Prompt:”Password XXXX (adgangskode,
PCode). Is this correct?” (Er dette korrekt?)
10.Sig: [Bip] ”Yes” (ja).
11.Prompt: ”Password is enabled”
(adgangskoden er aktiveret).
Brug af Bluetooth
® håndfri med en adgangskode
1. Tryk kortvarigt på svarknappen eller
taleknappen.
2.Prompt:”Hands-Free system is locked
(håndfri-systemet er låst). State the
password to continue” (sig adgangsko-
den for at fortsætte).
3.Sig: [Bip] ”XXXX” (udtal
adgangskoden, ”PCode”.)
4. Angives den korrekte adgangskode,
siges følgende ”XXXXXX... (F.eks.
”Marys enhed”) (enhedsnavn) is
connected” (XXXXXX... er tilsluttet).
Hvis adgangskoden er forkert, oplæser
talevejledningen ”XXXX (4-cifret
adgangskode, Pcode) incorrect
password, please try again” (XXXX,
forkert adgangskode, prøv igen).Annullering af adgangskode
1. Tryk kortvarigt på svarknappen eller
taleknappen.
2.Sig: [Bip] ”Setup” (opsætning).
3.Prompt: Select one of the following:
Pairing options, confirmation prompts,
language, password, select phone or
select music player (vælg en af følgen-
de: parringsindstillinger, bekræftelses-
prompter, sprog, adgangskode, vælg
telefon eller vælg musikafspiller).
4.Sig: [Bip] ”Password” (adgangskode)
5.Prompt: ”Password is enabled
(adgangskoden er aktiveret). Would
you like to disable it?” (ønsker du at
deaktivere den?)
6.Sig: [Bip] ”Yes” (ja).
7.Prompt: ”Password is disabled”
(adgangskoden er deaktiveret).
Bekræftelsespromp
ter
Bekræftelsesprompterne bekræfter
kommandoindholdet overfor brugeren, før
der gås videre til den handling, som
brugeren anmodede om. Når denne
funktion er aktiveret, oplæser systemet
den talekommando, der tidligere blev
modtaget, og bekræfter, om kommandoen
er korrekt, før der fortsættes til udførelse
af kommandoen.
Når bekræftelsesprompt er aktiveret: (f.eks.
”Calling John's device (Ringer til Johns
enhed). Is this correct?” (Er dette korrekt?))
Når bekræftelsesprompt er deaktiveret:
(f.eks. ”Calling John's device” (ringer til
Johns enhed)).
BEMÆRK
Brug kun denne funktion, når bilen er
parkeret. Det er for distraherende at
gøre, mens du kører, og kan resultere i
fejlregistreringer.
![MAZDA MODEL 6 2015 Instruktionsbog (in Danish) 5-106
Funktioner i kabine
Bluetooth®
1. Tryk kortvarigt på svarknappen eller
taleknappen.
2.Sig: [Bip] ”Setup” (opsætning).
3.Prompt: Select one of the following:
Pairing options, confirmatio MAZDA MODEL 6 2015 Instruktionsbog (in Danish) 5-106
Funktioner i kabine
Bluetooth®
1. Tryk kortvarigt på svarknappen eller
taleknappen.
2.Sig: [Bip] ”Setup” (opsætning).
3.Prompt: Select one of the following:
Pairing options, confirmatio](/manual-img/28/13529/w960_13529-513.png)
5-106
Funktioner i kabine
Bluetooth®
1. Tryk kortvarigt på svarknappen eller
taleknappen.
2.Sig: [Bip] ”Setup” (opsætning).
3.Prompt: Select one of the following:
Pairing options, confirmation prompts,
language, password, select phone or
select music player (vælg en af følgen-
de: parringsindstillinger, bekræftelses-
prompter, sprog, adgangskode, vælg
telefon eller vælg musikafspiller).
4.Sig: [Bip] ”Confirmation prompts”
(bekræftelsesprompter)
5.Prompt:”Confirmation prompts are on/
off (bekræftelsesprompt er deaktiveret).
Would you like to turn confirmation
prompts off/on?” (vil du aktivere/
deaktivere bekræftelsesprompt?)
6.Sig: [Bip] ”Yes” (ja).
7.Prompt:”Confirmation prompts are
off/
on.” (bekræftelsesprompt er
deaktiveret/aktiveret).
tIndlæringsfunktion til
talegenkendelse
(højttaleranvendelse)
(type A/type B)
Indlæringsfunktionen til talegenkendelse
muliggør talegenkendelse, der er passende
for egenskaberne for brugerens stemme.
Hvis genkendelsen af talekommandoerne
til systemet ikke er tilstrækkelige, kan
denne funktion generelt forbedre
systemets talegenkendelse for brugeren.
Hvis brugerens stemme kan genkendes
godt nok uden brug af denne funktion,
opnår du muligvis ikke den yderligere
fordel ved funktionen. Brugerens stemme
skal registreres gennem oplæsning af
talekommandolisten. Læs listen højt, når
bilen er parkeret.
Udfør registreringen et så roligt sted som
muligt (
side 5-103). Registreringen skal
gennemføres helt. Det tager blot nogle få
minutter. Brugeren skal sidde i førersædet
med talekommandolisten, før indlæringen
af talegenkendelsen åbnes på den side, der
er angivet nedenfor.
Når indlæring af talegenkendelse
udføres for første gang
1. Tryk kortvarigt på svarknappen eller
taleknappen.
2.Sig: [Bip] ”Voice training”
(stemmetræning).
3.Prompt: ”This operation must be
performed in a quiet environment while
the vehicle is stopped” (denne handling
skal udføres i stille omgivelser, mens
bilen er parkeret). See the owner's manual
for the list of required training phrases (du
finder en liste med de nødvendige
træningssætninger i instruktionsbogen).
Press and release the talk button when you
are ready to begin (tryk på taleknappen,
når du er klar til at begynde). Press the
hangup button to cancel at any time”
(handlingen kan når som helst afbrydes
ved at trykke på læg på-knappen).
4. Tryk kort på taleknappen.
BEMÆRK
Hvis bekræftelsesprompt er deaktiveret
under foretagelse af et nødopkald,
oplæser og bekræfter systemet
kommandoen, før den udføres.

5-131
Funktioner i kabine
Bluetooth®
3. Tryk på medieknappen ( ) for at
skifte til Bluetooth®-audio og starte
afspilning.
Hvis den aktuelle enhedsversion er
mindre end ACRCP ver. 1.3:Der vises
”BT Audio”.
Hvis den aktuelle enhed ACRCP
ver. 1.3:Afspilningstiden vises.
Afspilning
1. Hvis du vil lytte til en Bluetooth®-
audioenhed via bilens højttalersystem,
skal du aktivere Bluetooth
®-
audiotilstanden. (Se ”Skift til
Bluetooth
®-audiotilstand”)
2. Du standser afspilning ved at trykke på
knappen Play/Pause (4).
3. Tryk på knappen igen for at fortsætte
afspilningen.Valg af en fil (sang)
Vælger næste fil (sang)
Tryk kort på knappen for næste sang ( ).
Vælger starten af den aktuelle fil (sang)
Tryk kort på knappen for forrige sang ( ).
Spol frem eller tilbage (AVRCP ver. 1.3)
Spol frem
Tryk og hold på knappen for hurtig
fremadspoling ( ).
Spol tilbage
Tryk på og hold på tilbagespolingsknap-
pen ( ).
Skift af visning (kun AVRCP ver. 1.3)
De oplysninger, der vises på audiodisplayet,
ændres på følgende måde, hver gang der
trykkes på tekstknappen (3) under
afspilning.
BEMÆRK
Ved visse Bluetooth®-audioenheder
tager det lidt tid, før symbolet ” ”
vises.
BEMÆRK
•Tryk på Play/Pause-knappen (4),
hvis Bluetooth®-audioenheden ikke
påbegynder afspilningen.
•Modtages der et opkald på en håndfri
mobiltelefon, mens der afspilles fra
Bluetooth
®-audioenheden, stoppes
afspilningen. Afspilningen fra
Bluetooth
®-audioenheden
genoptages, når opkaldet afsluttes.
KnapOplysninger vist på
audiodisplay
Forløbet tid
Albumnavn
Sangtitel
Kunstnernavn
BEMÆRK
•Hvis titeloplysninger ikke er
tilgængelige, vises ”NO TITLE”.
•Denne enhed kan ikke vise visse
tegn. Tegn, der ikke kan vises, er
angivet med en stjerne (
).

5-144
Funktioner i kabine
Bluetooth®
Mazda Bluetooth Håndfri Kundeservice
Hvis du har problemer med Bluetooth®, skal du kontakte vores gratis kundeservicecenter.
Telefon:
(Tyskland)
0800 4263 738 (8:00 18:00 Centraleuropæisk tid)
(Undtagen Tyskland)
00800 4263 7383 (8:00 18:00 Centraleuropæisk tid)
(Resten af verden)
49 (0) 6838 907 287 (8:00 18:00 centraleuropæisk tid)
Web: http://www.mazdahandsfree.com
Bluetooth
®-enhedsparring, tilslutningsproblemer
*1 Indstilling, der registrerer tilstedeværelsen af en enhed ekstern for Bluetooth®-enheden.
Fejlsøgning*
SymptomÅrsagLøsning
Parring kan ikke udføresŠ
Kontrollér først, at enheden er
kompatibel med Bluetooth®-enheden,
og kontrollér derefter, om Bluetooth®
på enheden og tilstanden Find*1 er
aktiveret. Hvis parring stadig ikke er
muligt efter dette, skal du kontakte en
fagekspert. Vi anbefaler en autoriseret
Mazda-reparatør. Du kan også
kontakte Mazda Bluetooth
® håndfri
Kundeservice.
Parringen kan ikke udføres igenDe parringsoplysninger, der er
parret for Bluetooth®-enheden
genkendes ikke korrekt.Udfør parring vha. følgende
procedure.
•Slet ”Mazda”, der er gemt i
enheden.
•Udfør parringen igen.
Parring kan ikke udføres
Bluetooth
®-funktionen eller
tilstanden Find/indstillingen
Synlig
*1 kan automatisk blive
slukket efter forløbet af en vis
tidsperiode på enheden.Kontrollér, om Bluetooth
®-
funktionen og tilstanden Find/
indstillingen Synlig
*1 er slået til, og
par, eller opret forbindelse igen. Tilslutter ikke automatisk, når
motoren startes
Tilslutter automatisk, men
frakobler derefter pludseligt
Frakobler ind i mellemEnheden på et sted, hvor der let
forekommer radiobølgeinterferens,
f.eks. i en taske på et bagsæde, i
baglommen på et par bukser.Flyt enheden til et sted, hvor
radiointerferens ikke så let kan
forekomme.
Tilslutter ikke automatisk, når
motoren startesParringsoplysningerne opdateres,
når enhedens OS opdateres.Udfør parringen igen.
®
*Visse modeller.

5-148
Funktioner i kabine
Kabineudstyr
Når der er brug for solskærmen, trækkes
den ned, og den svinges til siden, hvis den
skal bruges ved sideruden.
tSminkespejle
Træk solskærmen ned for at bruge
sminkespejlet.
Hvis bilen er udstyret med et sminkespejl-
lys, tændes det, når låget åbnes.
For at undgå afladning af batteriet tændes
sminkespejlslyset kun i det vippeområde,
der er vist nedenfor.Kabinelys
Solskærme
Solskærm
slukket
slukket
tændt
Kabinelys
Kontaktens
placeringKabinelys
Lyset er slukket
•Lyset er tændt, når en dør er
åben
•Lyset er tændt eller slukket, når
indstigningsbelysningssysteme
t er aktiveret
Lyset er tændt
BEMÆRK
Den bageste kortlampe tændes og
slukkes også, når der trykkes på
kabinelyskontakten.
Slukket (OFF)
Tændt (ON)

6-17
Vedligeholdelse og pleje
Regelmæssig vedligeholdelse
3. Skift fanen, og tryk på det indstillingspunkt, som du vil ændre.
Du kan tilpasse indstillinger på opsætningsdisplayet som følger:
*1 Indstillingen for fleksibel vedligeholdelse af motorolie er tilgængelig (kun visse modeller). Kontakt en
autoriseret Mazda-reparatør for at få flere oplysninger.
Når indstillingen for fleksibel vedligeholdelse af motorolie er valgt, vises følgende punkter på displayet. Bilen
beregner den resterende olieholdbarhed baseret på motorens driftsbetingelser og giver dig besked, når det er
tid til olieskifte. Det gøres ved, at indikatoren for skruenøgle i instrumentgruppen tændes.
*2 Uanset hvornår motorolie udskiftes, kræves en nulstilling af bilens motorstyreenhed for SKYACTIV-D 2.2.
Din autoriserede Mazda-reparatør vil kunne nulstille motorstyreenheden. Se i modsat fald
”Nulstillingsprocedure for motorkontrolenheden” på side 6-26.
FanePunktForklaring
VedligeholdelseIndstilling Meddelelser kan slås til/fra.
Time (months)
(Tid (måneder))Viser tiden eller afstanden, indtil vedligeholdelse skal udføres.
Tryk på dette punkt for at indstille vedligeholdelsesperioden.
Der vises ”Scheduled Due!” (Udfør planlagt vedligeholdelse!)
med rødt, og indikatoren for skruenøgle tændes
i instrumentgruppen, når den resterende afstand er mindre end
500 km, eller resterende dage er mindre end 15 (hvad end
kommer først).
Distance (km)
(Afstand (km))
NulstillingNulstiller tiden og afstanden til de oprindelige værdier.
Når systemet er tændt, skal det nulstilles, hver gang der udføres
vedligeholdelse.
DækrotationIndstilling Meddelelser kan slås til/fra.
Distance (km)
(Afstand (km))Viser afstanden, indtil dækrotation skal udføres.
Tryk på dette punkt for at indstille dækrotationsafstanden.
”Tyre Rotation Due!” (Udfør dækrotation!) vises med rød, og
indikatoren for skruenøgle tændes i instrumentgruppen, når den
resterende afstand er mindre end 500 km.
NulstillingNulstiller den resterende afstand til den oprindelige værdi.
Når systemet er tændt, skal det nulstilles, hver gang dækkene
roteres.
Oil Change
(Olieskift)Indstilling
*1Meddelelser kan slås til/fra.
Distance (km)
(Afstand (km))Viser afstanden, indtil der skal skiftes olie.
Tryk på dette punkt for at indstille afstanden til olieskift.
”Oil Change Due!” (Skift olie!) vises med rød, og indikatoren for
skruenøgle tændes i instrumentgruppen, når den resterende
afstand er mindre end 500 km.
Nulstil
*2Nulstiller den resterende afstand til den oprindelige værdi.
Når systemet er tændt, skal det nulstilles, hver gang motorolien
skiftes.
FanePunktForklaring
Oil Change
(Olieskift)Oil life (%)
(Olieholdbarhed (%))
Viser motoroliens holdbarhed, indtil der skal skiftes olie.
Der vises ”Oil Change Due!” (Skift olie!) med rødt, og indikatoren
for skruenøgle tændes i instrumentgruppen, når den resterende
afstand for olieholdbarhed er mindre end 500 km, eller resterende
dage er mindre end 15 (hvad end kommer først).
NulstillingNulstiller resterende olieholdbarhed til 100 %.
Systemet skal nulstilles, hver gang der udskiftes motorolie.

6-47
Vedligeholdelse og pleje
Ejerens vedligeholdelse
1Forlygter (fjernlys)
2Kørelys/positionslys
3Forlygter (nærlys)
4Forlygter (fjernlys)/kørelys*
5Tågeforlygter*
6Blinklys foran
7Positionslys
8Vingesignaturbelysning*
9Blinklys på siden
0Bremselys
ABaglygter
BBremselys/baglygter
CBlinklys bagpå
DBaglygter (bagklapside)
EBaklys (model med venstrestyring)
FBaklys (model med højrestyring)
GTågebaglygte
*1/baklys*2 (model med venstrestyring)
HTågebaglygte*1/baklys*2 (model med højrestyring)
IHøjt monteret bremselys
JNummerpladelys
KKabinelys/kortlampe (for)
LSminkespejllys*
MOpmærksomhedslys
NKortlamper til bagsæder
OBagagerumslys (sedan)
PBagagerumslys (stationcar)
*1 Med tågebaglygte
*2 Uden tågebaglygte
*Visse modeller.

6-60
Vedligeholdelse og pleje
Ejerens vedligeholdelse
Stationcar
4. En ny pære indsættes i omvendt
rækkefølge af udtagningen.
tUdskiftning af pærer i indvendige
lygter
Kabinelys/kortlampe (for) (LED-type),
kortlampe (bag) (LED-type)
LED-pæren kan ikke udskiftes som en
enkelt enhed, fordi den er en integreret
enhed. LED-pæren skal udskiftes sammen
med enheden. Vi anbefaler en autoriseret
Mazda-reparatør, når udskiftning er
nødvendig.
Kabinelys/kortlampe (for) (pæretype),
kortlampe (bag) (pæretype),
opmærksomhedslys*, sminkespejllys
1. Brug en flad skruetrækker, der er viklet
en klud om for ikke at beskadige
lygteglasset, og fjern lygteglasset ved
forsigtigt at løfte i kanten af
lygteglasset med en skruetrækker.
2. Afmonter pæren ved at tage den ud.Kabinelys/kortlampe (for)
Kortlamper til bagsæder
*Visse modeller.