Page 51 of 287

PŘÍDAVNÉ TOPENÍ
(u příslušné verze vozidla)
Umožňuje rychleji vyhřát kabinu, když je venku zima.
Topení se zapne automaticky podle teploty prostředí
za podmínky, že je motor v chodu a chladicí kapalina
motoru má nízkou teplotu.
Topení se vypne samočinně při dosažení tepelného
komfortu.
Topení funguje pouze při nízké venkovní teplotě a
nízké teplotě chladicí kapaliny. Jestliže není baterie
dostatečně nabita, topení se nezapne.
START&STOP
Automatická klimatizace
Automatická klimatizace obsluhuje funkci
Start&Stop (při nulové rychlosti vozidla je motor
vypnutý) tak, aby byl v kabině zajištěn odpovídající
komfort.
To platí zejména v případě velmi teplého nebo
studeného počasí: funkce Start&Stop bude vypnuta,
dokud nebude zajištěn odpovídající komfort v kabině.
V těchto přechodných stavech se motor nevypne,
ani když má vozidlo nulovou rychlost.
Když je funkce Start&Stop zapnutá (vypnutý motor,
nulová rychlost vozidla) a tepelné podmínky v kabině
se prudce zhorší (nebo uživatel požádá o nejvyšší
chlazení - LO - nebo rychlé odmlžení - MAX DEF),
vyžádá si klimatizace nastartování motoru.Je-li funkce Start&Stop aktivní (vypnutý motor,
nulová rychlost vozidla), průtok vzduchu (je-li
ovládán automaticky) se omezí, aby byl komfort v
kabině zajištěn co nejdelší možnou dobu.
Řídicí jednotka klimatizace se snaží co nejlépe
obsluhovat snížený tepelný komfort způsobený
vypnutím motoru (vypnutí kompresoru a čerpadla
chladicí kapaliny motoru), nicméně je možné
upřednostnit, aby klimatizace fungovala: tzn. vypnout
Start&Stop stiskem příslušného tlačítka na přístrojové
desce.
POZN.:Pokud je vozidlo provozováno v extrémním
počasí, doporučujeme omezit používání systému
Start&Stop, aby se často nevypínal a nezapínal
kompresor, nezamlžovala se okna, nehromadila se
vlhkost a nevnikaly nepříjemné pachy do kabiny.
47
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 209 of 287
Verze 0.9 TwinAir 85 k
A. Zátka / Naplnění motorového oleje B. Měrka hladiny motorového oleje C. Chladicí kapalina motoru D. Kapalina do
ostřikovačů čelního / zadního okna E. Brzdová kapalina F. Baterie
F
EC
D
B
A
obr. 161L0F0089
205
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 210 of 287
Verze 1.2 8V 69 k
A. Měrka hladiny motorového oleje B. Zátka / Naplnění motorového oleje C. Chladicí kapalina motoru D. Kapalina do
ostřikovačů čelního / zadního okna E. Brzdová kapalina F. Baterie
obr. 162L0F0050
206
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 211 of 287
Verze 1.3 16V Multijet
A. Měrka hladiny motorového oleje B. Zátka / Naplnění motorového oleje C. Chladicí kapalina motoru D. Kapalina do
ostřikovačů čelního / zadního okna E. Brzdová kapalina F. Baterie
EA
C
D
B
F
obr. 163L0F0090
207
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 212 of 287

MOTOROVÝ OLEJ
Hladinu oleje je nutno kontrolovat s vozidlem
stojícím na vodorovné ploše několik minut (asi pět)
po vypnutí motoru.
U verzí 1.2 8V 69 k a 1.3 16V Multijet
Vytáhněte měrku B pro kontrolu hladiny motorového
oleje, očistěte ji hadrem, jež nezanechává stopy, a
zasuňte ji zpět. Zkontrolujte, zda je hladina
motorového oleje mezi značkami MIN a MAX na
měrce.
Rozdíl hladin mezi značkami MIN a MAX odpovídá
asi jednomu litru oleje.
Jakmile se hladina oleje nachází u značky nebo pod
značkou MIN,doplňte hladinu plnicím otvorem
po značku MAX.
Hladina oleje nesmí nikdy překročit značku
MAX.
Verze 0.9 TwinAir 85 k
Měrka A hladiny oleje v motoru je součástí uzávěru
A. Vyšroubujte uzávěr, očistěte měrku hadrem, který
nepouští vlákna, zasuňte měrku zpět a zašroubujte
uzávěr. Vyšroubujte uzávěr podruhé a zkontrolujte,
zda je hladina motorového oleje mezi značkami MIN
a MAX na měrce.Spotřeba motorového oleje
Motor spotřebuje maximálně asi 400 gramů oleje na 1
000 km
V prvním období provozu se vozidlo zabíhá. Spotřebu
oleje lze proto považovat za stabilizovanou teprve po
ujetí prvních 5 000 - 6 000 km.
UPOZORNĚNÍ Před kontrolou hladiny po doplnění
nebo výměně oleje nechejte motor běžet několik
sekund a po vypnutí počkejte několik minut.
Pro doplnění hladiny nepoužívejte olej,
který má jiné charakteristiky, jež je již
v motoru.
Použitý motorový olej a olejový filtr
obsahují látky nebezpečné pro životní
prostředí. Pro výměnu oleje a filtrů
doporučujeme obrátit se na autorizovaný ser vis
Lancia.
CHLADICÍ KAPALINA MOTORU
Hladinu kapaliny je nutno kontrolovat při studeném
motoru. Hladina se musí nacházet mezi značkami
MIN a MAX na nádržce
Při nedostatečné hladině vyšroubujte uzávěr C (viz
předchozí stránky) nádržky a doplňte ji kapalinou
uvedenou v kapitole "Technické údaje".
208
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 213 of 287

Do chladicí soustavy motoru používejte
ochrannou nemrznoucí směs PARAFLU
UP. Pro případné doplnění použijte kapalinu
tohoto typu. Kapalina PARAFLUUPse nesmí
míchat s žádným jiným typem kapaliny. Jestliže k
tomu dojde, v žádném případě nestartujte motor
a kontaktujte autorizovaný ser vis Lancia.
POZOR
Chladicí soustava je pod tlakem. Při
výměně je nutno používat pouze
originální uzávěr nádržky chladicí kapaliny, aby se
nenarušila účinnost chladicí soustavy. Je-li motor
horký, nesnímejte uzávěr nádržky: nebezpečí
popálenin
KAPALINA PRO OSTŘIKOVÁNÍ
ČELNÍHO/ZADNÍHO OKNA
Při nedostatečné hladině vyšroubujte uzávěr D (viz
předchozí stránky) nádržky a doplňte ji kapalinou
uvedenou v kapitole "Technické údaje".
POZOR
Necestujte s prázdnou nádržkou
ostřikovače: činnost ostřikovače je velmi
důležitá pro zlepšení viditelnosti. Některé přísady
do ostřikovače jsou hořlavé. V motorovém
prostoru se nacházejí horké části, které by se při
kontaktu s nimi mohly vznítit.BRZDOVÁ KAPALINA
Zkontrolujte, zda je kapalina na maximální hladině
(hladiny kapaliny nesmí v žádném případě překročit
značku MAX). Jestliže není hladina dostatečná,
vyšroubujte uzávěr E (viz předchozí stránky) nádržky
a doplňte ji kapalinou uvedenou v kapitole "Technické
údaje".
Pozn.Pečlivě očistěte víčko nádržkyEaokolní
plochy.
Při otevření uzávěru dávejte co největší velký pozor,
aby se do nádržky nedostaly žádné nečistoty.
Doplňujte kapalinu jedině nálevkou se zabudovaným
filtrem se sítkem s oky o velikosti max. 0,12 mm.
UPOZORNĚNÍ Brzdová kapalina nasává vlhkost.
Jestliže vozidlo používáte převážně v oblastech s
vysokou vlhkostí vzduchu, je nutno brzdovou
kapalinu měnit častěji, než je uvedeno v plánu údržby.
Brzdová kapalina je vysoce korozivní, proto
se nikdy nesmí dostat do kontaktu s
lakovanými díly. Případné zasažené části
okamžitě umyjte vodou.
209
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 245 of 287

PoužitíKvalitativní charakteristiky kapalin a maziv
pro řádné fungování vozidlaOriginální kapaliny a
mazivaAplikace
Nemrznoucí
směr do chladičeNemrznoucí směs červené barvy na bázi
inhibovaného ethylenglykolu s organickým
složením. Podle specifikací CUNA NC 956-16,
ASTM D 3306. Předpis FIAT 9.55523PARAFLU
UP(*)
Kontraktační Technické
podmínky N° F101.M01Chladicí okruh -
procento použití:
50% vody a 50%
PARAFLU
UP(**)
Přísada do naftyNemrznoucí přísada do motorové nafty pro
dieselové motoryTUTELA DIESEL ART
Contractual Technical
Reference N° F601.L06Smíchat s naftou (25
cm3 na 10 litrů)
Kapalina do
ostřikovačů
čelního/zadního
oknaSměs lihu a tenzioaktivních činidel. Podle
specifikace CUNA NC 956-11. Předpis FIAT
9.55522TUTELA
PROFESSIONAL SC 35
Contractual Technical
Reference N° F201.D02Používat neředěný
nebo zředěný do
ostřikovacích soustav
(*) UPOZORNĚNÍ Nedoplňovat kapalinami ani nemíchat s kapalinami, které mají jiné charakteristiky než ty, jež jsou zde uvedeny.
(**) v obzvlášť náročných klimatických podmínkách doporučujeme směs 60 %PARAFLUUPa 40 % destilované vody.
241
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK