Orologio
Premendo il pulsante"Clock"(Orologio) sul
touch screen sono disponibili le seguenti impo-
stazioni.
Sync with GPS Time (Sincronizzazione
ora con
GPS) — se in dotazione
In questa schermata è possibile consentire al-
l’autoradio di impostare automaticamente l’ora-
rio. Per modificare l’impostazione di sincroniz-
zazione ora, premere il pulsante "Sync Time
with GPS" (Sincronizzazione ora con GPS) sul
touch screen fino a visualizzare un segno di
spunta accanto all’impostazione, a indicare che
è stata selezionata. Premere il pulsante freccia
indietro sul touch screen per tornare al menu
precedente.
Set Time Hours (Imposta ora)
Su questa schermata è possibile regolare l’ora.
Il pulsante
Sync with GPS Time (Sincronizza-
zione ora con GPS) deve essere deselezionato.
Per effettuare la selezione, premere i pulsanti
"+" o"-" sul touch screen per aumentare o diminuire l’ora. Premere il pulsante freccia in-
dietro sul touch screen per tornare al menu
precedente oppure premere il pulsante X per
chiudere la schermata delle impostazioni.
Set Time Minutes (Imposta minuti)
Su questa schermata è possibile regolare i
minuti. Il
pulsante Sync with GPS Time (Sincro-
nizzazione ora con GPS) deve essere desele-
zionato. Per effettuare la selezione, premere i
pulsanti "+"o"-" sul touch screen per aumen-
tare o diminuire i minuti. Premere il pulsante
freccia indietro sul touch screen per tornare al
menu precedente oppure premere il pulsante X
per chiudere la schermata delle impostazioni.
Time Format (Formato ora)Su questa schermata è possibile selezionare le
impostazioni del formato ora. Premere il pulsante
"Time Format" (Formato ora) sul touch screen
fino a visualizzare un segno di spunta accanto
all’impostazione 12hrs (12 ore) o 24hrs (24 ore),
a indicare che l’impostazione è stata selezionata.
Premere il pulsante freccia indietro sul touch
screen per tornare al menu precedente.
Safety & Driving Assistance
(Assistenza alla guida e sicurezza)
Premendo il pulsante "Safety & Driving Assi-
stance" (Assistenza alla guida e sicurezza) sul
touch screen sono disponibili le seguenti impo-
stazioni.
Allarme collisione frontale — se in
dotazione
La funzione di allarme collisione anteriore
(FCW) fornisce
una segnalazione acustica e/o
un’avvertenza visiva in caso di potenziali inci-
denti frontali. La funzione può essere impostata
su Far (Da lontano) o Near (Da vicino). Lo stato
predefinito di FCW è l’impostazione Far (Da
lontano). Ciò significa che il sistema avverte il
conducente di un possibile incidente con il
veicolo che precede quando esso è ancora
lontano. In tal modo il conducente ha un mar-
gine di tempo maggiore per reagire. Per otte-
nere una guida più dinamica cambiare l’impo-
stazione e selezionare l’impostazione Near (Da
vicino). In questo modo il sistema avverte il
guidatore di un possibile incidente con il veicolo
che precede quando questo è più ravvicinato.
216
ParkView® Backup Camera Active
Guidelines (Griglia telecamera di retro-
marcia ParkView® a linee attive)
La vettura può essere dotata di una griglia della
telecamera di retromarcia ParkView® a linee
attive che consente di visualizzare una griglia a
linee attive sull’immagine dell’area retrostante
la vettura ogni volta che la leva del cambio
viene portata in posizione R (retromarcia). L’im-
magine viene visualizzata sul display touch
screen dell’autoradio, accompagnata da un av-
vertimento visualizzato nella parte superiore
dello schermo che ricorda al conducente di
controllare l’area circostante la vettura. Dopo
cinque secondi, l’avvertimento scompare. Per
effettuare la selezione, premere il pulsante
"ParkView Backup Camera Active Guidelines"
(Griglia telecamera di retromarcia ParkView a
linee attive) sul touch screen, fino a visualizzare
un segno di spunta accanto all’impostazione, a
indicare che è stata selezionata. Premere il
pulsante freccia indietro sul touch screen per
tornare al menu precedente.
ParkView® Backup Camera Delay
(Ritardo telecamera
retromarcia
ParkView®)
Quando la leva del cambio viene spostata dalla
posizione R (retromarcia) (con ritardo teleca-
mera disattivato), la modalità di telecamera
posteriore viene abbandonata e verrà visualiz-
zata nuovamente la schermata di navigazione o
audio. Quando la leva del cambio viene spo-
stata dalla posizione R (retromarcia) (con ri-
tardo telecamera attivato), l’immagine della vi-
sta posteriore con griglia a linee dinamiche
viene visualizzata per un massimo di 10 se-
condi dopo il disinserimento della retromarcia a
meno che la velocità della vettura non sia
superiore a 12 km/h (8 miglia/h), il cambio non
sia in posizione P (parcheggio) o il dispositivo
di accensione non sia posizionato su OFF.
Per impostare il ritardo della telecamera retro-
marcia ParkView®, premere il pulsante "Con-
trols" (Controlli) sul touch screen, il pulsante
"Settings" (Impostazioni) sul touch screen,
quindi il pulsante "Safety & Driving Assistance"
(Assistenza alla guida e sicurezza) sul touch
screen. Premere il pulsante "Parkview Backupcamera Delay"
(Ritardo telecamera retromarcia
ParkView®) sul touch screen per attivare o
disattivare il ritardo ParkView®.
Rain Sensing Auto Wipers
(T ergicristalli
a rilevamento pioggia)
Se si seleziona questa funzione, il sistema
attiva automaticamente i tergicristalli se rileva
umidità sul parabrezza. Per effettuare la sele-
zione, premere il pulsante "Rain Sensing"(Ri-
levamento pioggia) sul touch screen fino a
visualizzare un segno di spunta accanto all’im-
postazione, a indicare che è stata selezionata.
Premere il pulsante freccia indietro sul touch
screen per tornare al menu precedente.
Hill Start Assist (Sistema di partenza
assistita in
salita) — se in dotazione
Quando viene selezionata questa funzione, il
sistema Hill Start Assist (Sistema di partenza
assistita in salita) è attivo. Per ulteriori informa-
zioni sul funzionamento e le caratteristiche del
sistema, fare riferimento a "Impianto elettronico
di regolazione frenata" in"Avviamento e funzio-
namento". Per effettuare la selezione, premere
219
Opzioni Engine Off (Motore spento)Premendo il pulsante"Engine Off Options"(Op-
zioni utilizzatori a motore spento) sul touch
screen sono disponibili le seguenti impostazioni. Easy Exit Seat (Sedile con ingresso/
uscita facilitati) — se in dotazione
Questa funzione offre la possibilità di posizio-
nare automaticamente il sedile lato guida ren-
dendo più agevole per il conducente l’entrata e
l’uscita dalla vettura. Per effettuare la selezione,
premere il pulsante "Easy Exit Seat"(Sedile con
ingresso/uscita facilitati) sul touch screen fino a
visualizzare un segno di spunta accanto all’im-
postazione, a indicare che è stata selezionata.
Premere il pulsante freccia indietro/Done (Fine)
sul touch screen per tornare al menu prece-
dente.
Engine Off Power Delay (Temporizzatore
utilizzatori a motore spento)
Con questa funzione selezionata, i comandi
alzacristalli elettrici,
l’autoradio, il sistema
Uconnect® Phone (se in dotazione), il sistema
video DVD (se in dotazione), il tetto apribile a comando elettrico (se in dotazione) e le prese di
corrente rimangono attivi fino a 10 minuti dopo
aver portato il dispositivo di accensione su OFF.
L’apertura di una delle porte anteriori annulla
questa funzione. Per modificare lo stato del
temporizzatore utilizzatori a motore spento, pre-
mere il pulsante 0 secondi, 45 secondi, 5 minuti
o 10 minuti sul touch screen. Quindi premere il
pulsante freccia indietro sul touch screen.
Headlight Off Delay (Temporizzatore
disinserimento proiettori)
Con
questa funzione il conducente può deci-
dere di far rimanere accesi i proiettori per 0, 30,
60 o 90 secondi dopo l’uscita dalla vettura. Per
modificare lo stato del temporizzatore disinseri-
mento proiettori, premere il pulsante "+"o"-" sul
touch screen per selezionare l’intervallo di
tempo desiderato. Premere il pulsante freccia
indietro sul touch screen per tornare al menu
precedente.
Audio
Premendo il pulsante "Audio"sul touch screen
sono disponibili le seguenti impostazioni.
Balance/Fade (Bilanciamento/
Dissolvenza)
In questa schermata è possibile regolare le
impostazioni di
bilanciamento e dissolvenza.
Equalizer (Equalizzatore)
In questa schermata è possibile regolare le
impostazioni dei suoni bassi, medi e alti. Rego-
lare le impostazioni con i pulsanti "+"e"–" sul
touch screen oppure selezionando un qualsiasi
punto tra "+"e"–". Quindi premere il pulsante
freccia indietro sul touch screen.
NOTA:
Per modificare l’impostazione dei suoni
bassi/medi/alti, è sufficiente far scorrere il
dito verso l’alto o verso il basso o premere
direttamente l’impostazione desiderata.
Speed Adjusted Volume (Regolazione
del volume
in base alla velocità)
Questa funzione consente di aumentare o dimi-
nuire il
volume in relazione alla velocità della
vettura. Premere il pulsante Off, 1, 2 o 3 sul
224
Modalità trasporto
Quando questa funzione è selezionata il si-
stema delle sospensioni pneumatiche viene di-
sabilitato per facilitare il traino di un altro mezzo
con ruote a terra. Premendo la casella accanto
alla selezione effettuata, viene visualizzato un
segno di spunta vicino alla funzione a indicare
che il sistema è stato attivato oppure il segno di
spunta viene rimosso a indicare che il sistema è
stato disattivato.
Modalità allineamento ruote
Questa funzione impedisce il livellamento auto-
matico delle
sospensioni pneumatiche mentre
si esegue un intervento di assistenza per alline-
amento ruote. Questa modalità deve essere
attivata prima di eseguire un allineamento
ruote. Per ulteriori informazioni, fare riferimento
alla Rete Assistenziale.
Radio Setup (Impostazione autoradio) —
se in dotazione
Premendo il pulsante "Radio Setup"(Imposta-
zione autoradio) sul touch screen sono disponi-
bili le seguenti impostazioni.
Regional (Stazioni regionali)
Selezionando questa funzione, viene forzata la
commutazione automatica
alle stazioni di rete
regionali. Per cambiare le impostazioni interna-
zionali premere il pulsante "Off"o"On" sul touch
screen. Quindi premere il pulsante freccia indie-
tro sul touch screen.
Restore Settings (Ripristina impostazioni)
Premendo il pulsante "Restore Settings"(Ripri-
stina impostazioni) sul touch screen sono di-
sponibili le seguenti impostazioni.
Restore Settings (Ripristina impostazioni)Selezionando questa funzione vengono ripristi-
nate le impostazioni predefinite di display, oro-
logio, audio e autoradio. Per ripristinare le im-
postazioni predefinite, premere il pulsante
Restore Settings (Ripristina impostazioni).
Verrà visualizzata una finestra a comparsa con
la domanda "Are you sure you want to reset
your settings to default?" (Ripristinare i valori
predefiniti delle impostazioni?), selezionare
"Yes" (Sì) per ripristinare i valori predefiniti o
"Cancel" (Annulla) per uscire. Una volta ripristi-
nate le impostazioni, viene visualizzata una
finestra a comparsa con il messaggio "settingsreset to default"
(impostazioni ripristinate ai
valori predefiniti). Premere il pulsante OK sul
touch screen per uscire.
Clear Personal Data (Cancella dati personali)Premendo il pulsante "Clear Personal Data
Settings" (Cancella impostazioni dati personali)
sul touch screen sono disponibili le seguenti
impostazioni.
Clear Personal Data (Cancella dati
personali)
Selezionando questa funzione, i dati personali,
inclusi i dispositivi Bluetooth® e le impostazioni
preselezionate, vengono eliminati. Per rimuo-
vere i dati personali, premere il pulsante "Clear
Personal Data" (Cancella dati personali); viene
visualizzata una finestra a comparsa con la
domanda "Are you sure you want to clear all
personal data?” (Cancellare tutti i dati perso-
nali?), selezionare "OK"per procedere alla
cancellazione o "Cancel"(Annulla) per uscire.
Una volta cancellati i dati, viene visualizzata
una finestra con il messaggio "Personal data
cleared" (Dati personali cancellati). Premere il
pulsante freccia indietro sul touch screen per
tornare al menu precedente.
226
AUTORADIO Uconnect® —
SE IN DOTAZIONEPer ulteriori informazioni sull’autoradio, fare ri-
ferimento al manuale integrativo Uconnect®.COMANDO iPod®/USB/MP3 –
SE IN DOTAZIONEQuesta funzione consente di collegare un
iPod® o un dispositivo USB esterno alla porta
USB.
Il comando iPod® supporta dispositivi Mini, 4G,
Photo, Nano, 5G iPod® e iPhone®. Alcune
versioni del software iPod® potrebbero non
supportare completamente le funzioni dei co-
mandi iPod®. Visitare il sito Web Apple per gli
aggiornamenti dei software.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento al
manuale integrativo Uconnect®.
SISTEMA DI INTRATTENI-
MENTO SEDILE POSTERIORE
Uconnect® — SE IN
DOTAZIONEIl sistema di intrattenimento sedili posteriori è
progettato per fare divertire l’intera famiglia.
Permette di riprodurre i CD, i DVD o i dischi
Blu-ray™ preferiti, ascoltare l’audio tramite le
cuffie senza fili oppure connettere e utilizzare
varie apparecchiature tipiche per giocare con i
videogame o ascoltare musica. Per acquisire
dimestichezza con le funzioni e la modalità di
impiego dell’impianto, consultare il presente
Libretto di Uso e Manutenzione.
Guida introduttivaSchermi situati sullo schienale dei sedili
anteriori: aprire il coperchio dello schermo
LCD sollevandolo.
Portare il dispositivo di accensione su RUN o
ACC.
La vettura può essere dotata di un lettore
Blu-ray™. Se la vettura è dotata di lettore
Blu-ray™, l’icona verrà visualizzata sul lettore. Accendere il sistema di intrattenimento sedili
posteriori premendo il pulsante di accen-
sione sul telecomando.
Schermo del sistema di intrattenimento sedili posteriori
227
Una volta aperti gli schermi e inserito un
DVD/disco Blu-ray™ nel lettore, gli schermi
si attivano automaticamente, i trasmettitori
per le cuffie si accendono e la riproduzione
del video viene avviata.
Sui sistemi a doppio schermo, il canale 1
(posteriore 1) sul telecomando e sulle cuffie
è abbinato allo schermo 1 (lato guida) mentre
il canale 2 (posteriore 2) sul telecomando e
sulle cuffie è abbinato allo schermo 2 (lato
passeggero).
Il sistema può essere controllato dagli occu-
panti dei sedili anteriori tramite l’autoradio
touch screen o dagli occupanti dei sedili
posteriori utilizzando il telecomando.
Sistema a doppio schermoNOTA:
Sono disponibili due diverse modalità per
azionare le funzioni del sistema di intratte-
nimento sedili posteriori.
Telecomando
Autoradio touch screen (se in dotazione)
Canale 1 del sistema di intrattenimento sedili
posteriori (posteriore 1)
Selettore del canale sul telecomando per ilsistema di intrattenimento sedili posterioriSelettore del canale sulle cuffie per il sistema di intrattenimento sedili posteriori
228
Lettore Blu-ray™Riproduzione di un disco Blu-ray™
Il lettore Blu-ray™ si trova nel tunnel centrale.Per guardare un disco Blu-ray™, inserirlo nel
lettore Blu-ray™. La riproduzione inizia automa-
ticamente appena il disco Blu-ray™ viene rico-
nosciuto dall’unità disco. Se la riproduzione non
inizia automaticamente dopo aver inserito il disco
nel lettore Blu-ray™, procedere come segue.
Uso dell’autoradio touch screen
1.RSE - Modalità canale 1
Indica la sorgente corrente per lo schermo
posteriore 1/canale 1; questo pulsante viene
evidenziato quando corrisponde allo schermo o
al canale attivo controllato dall’utente. Se que-
sto pulsante non è evidenziato, selezionare il
pulsante per accedere ai comandi della sor-
gente per lo schermo posteriore 1/canale 1. 2.
RSE - Power (Accensione)
Premere per accendere/spegnere il sistema
RSE.
3. RSE - Mute
Consente di disattivare l’audio delle cuffie po-
steriori per l’attuale ciclo di accensione. Pre-
mendo nuovamente Mute si riattiva l’audio delle
cuffie posteriori.
4. RSE - Blocco del telecomando
Premere per attivare/disattivare le funzioni del
telecomando.
5. RSE - Modalità canale 2
Indica la sorgente corrente per lo schermo
posteriore 2/canale 2; questo pulsante viene
evidenziato quando corrisponde allo schermo o
al canale attivo controllato dall’utente. Se que-
sto pulsante non è evidenziato, selezionare il
pulsante per accedere ai comandi della sor-
gente per lo schermo posteriore 2/canale 2.
Posizione del lettore Blu-ray™
Schermata di controllo supporto posteriore
229
6.Modalità a schermo intero dell’autoradio
Selezionare questo pulsante per passare alla
modalità a schermo intero.
7. Modalità audio dell’abitacolo
Selezionare questo pulsante per cambiare la
modalità audio dell’abitacolo e passare alla
sorgente del sistema di intrattenimento poste-
riore visualizzata sulla schermata di controllo
supporto posteriore.
8. RSE - Modalità
Selezionare questo pulsante per cambiare la
sorgente dello schermo o del canale posteriore
attivo (evidenziato) sulla schermata di controllo
supporto posteriore.
Premere il pulsante Media (Supporti) sul
touch screen, quindi il pulsante Rear Media
(Supporto posteriore).
Premere il pulsante OK sul touch screen per
iniziare a riprodurre il disco Blu-ray™ con
l’autoradio touch screen. Uso del telecomando
Selezionare un canale audio (schermo po-
steriore 1 per lo schermo posteriore lato
guida e schermo posteriore 2 per lo schermo
posteriore lato passeggero), quindi premere
il tasto della sorgente e con le frecce su e giù
evidenziare il disco dal menu e premere OK.
Premere il tasto popup/menu per scorrere il
menu del disco e le opzioni.
Riproduzione di videogiochiCollegare la console videogiochi alle prese jack
di ingresso audio/video RCA/HDMI, situate sul
lato di ciascun sedile. Le prese jack audio/video RCA/HDMI (prese
AUX/HDMI) sul lato di ciascun sedile abilitano
il monitor alla visualizzazione diretta del video
da una videocamera, collegano videogiochi
da visualizzare sullo schermo o riproducono
musica direttamente da un lettore MP3.
Quando si collega una sorgente esterna all’in-
gresso AUX/HDMI, accertarsi di rispettare il
codice dei colori standard delle prese jack
audio/video:
1. Ingresso HDMI
2. Ingresso audio dx (rosso).
3. Ingresso audio sx (bianco).
4. Ingresso video (giallo).
NOTA:
Alcune console videogiochi di fascia alta,
come Playstation4 e XBox One, superano il
limite di potenza dell’invertitore di alimenta-
zione della vettura.Prese jack di ingresso audio/video RCA/HDMI
230