Page 440 of 533

7-13
7
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
R : Remplacer
I: Inspecter et, après l'inspection, nettoyer, ajuster, réparer ou remplacer, le cas échéant.
No.DESCRIPTIONKILOMÈTRES X 10001224364860728496108120132144156168180192204216228240
MOIS6121824303642485460667278849096102108114120
ITEMS GÉNÉRAUX
1COUROIE D'ENTRAÎNEMENT *1La premiere fois, vérifier le courroie d'entraînement après 96 000 km ou 72 mois. Par la suite, vérifier tous les 24 000 km ou 24 mois
2LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT *2La première fois, remplacer le liquide de refroidissement à 192 000 kmou 120 mois Ensuite, remplacer tous les 48 000 km ou 24 mois
3LIQUIDE DE BOÎTE DE VITESSES
AUTOMATIQUE *3Aucune vérification, aucun service requis
4LIQUIDE DE FREINIIIII
5
CANALISATION, DU CIRCUIT ET
DES RACCORDS DE FREIN (Y
COMPRIS LE SERVOFREIN)
IIIIIIIIII
6FREINS À DISQUE
AVANT/PLAQUETTES ÈTRIERSIIIIIIIIII
*1: La courroie d'entraînement devrait être remplacée si elle se fissure ou si elle perd sa tension d\
e façon excessive.
*2: Quand vous ajoutez du liquide de refroidissement, n'utilisez qu'une eau démi\
néralisée ou une eau douce et n'ajoutez jamais une eau dure au liquide de refroidissement de l'usine. Un mauvais mélange de liquide pourrait entraîner un mauvais fonctionnement du
moteur ou des dommages graves.
*
3: N'utilisez que le liquide de boîte de vitesses automatique spécifi\
é. (Consultez " Lubrifiants et volumes recommandés " à la section 8 ou sur l'étiquette dans le compartiment-moteur.)
Page 443 of 533

Entretien
7-16
PROGRAMME D'ENTRETIEN POUR LE SERVICE INTENSE
Les items suivants doivent faire l'objet d'un entretien plus fréquent vu les conditions de service intense. Consultez le tableau
suivant pour connaître l'intervalle d'entretien approprié.
R : Remplacer I : Inspecter et, après l'inspection, nettoyer, ajuster, réparer ou remplacer, le cas échéant.
ITEMENTRETIENINTERVALLESCONDITIONS DESERVICE
HUILE ET FILTRE À HUILE DU MOTEURRTOUS LES 6 000 KM OU 6 MOISA, B, C, D, E, F,G, H, I, J, K
FILTRE À AIRIPLUS FRÉQUENTSC, E
BOUGIESRPLUS FRÉQUENTSA, B, H, I, K
LIQUIDE DE BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUERTOUS LES 96 000 KMA, C, D, E, F, G, H, I
FREIN À DISQUE AVANT/PLAQUETTES, ÉTRIERSIPLUS FRÉQUENTSC, D, G, H
FREINS À DISQUE ARRIÈRE/PLAQUETTESIPLUS FRÉQUENTSC, D, G, H
FREIN DE STATIONNEMENTIPLUS FRÉQUENTSC, D, G, H
BOÎTE D'ENGRENAGES DE DIRECTION,
TIMONERIE ET SOUFFLETS/JOINT À ROTULE DU
BRAS INFÉRIEUR, JOINT À ROTULE DU BRAS
SUPÉRIEUR
IPLUS FRÉQUENTSC, D, E, F, G, H, I
ARBRES DE TRACTION ET SOUFFLETSITOUS LES 12 000 KM OU 6 MOISC, D, E, F, G
FILTRE À AIR DE LA CLIMATISATION
(ÉVAPORATEUR ET SOUFFLERIE)RPLUS FRÉQUENTSC, E
L'HUILE DU DIFFÉRENTIEL AVANT
(TRACTION INTÉGRALE)/ARRIÈRERTOUS LES 120 000 KMC, E, G, H, I, J
ARBRE DE TRANSMISSION PROPREITOUS LES 12 000 KM OU 6 MOISC, E
Page 444 of 533
7-17
7
Entretien
CONDITIONS DE SERVICE INTENSE
A - Conduire répétitive sur de courtes distances de moins de 8km (5 milles) à température normale ou de moins de 16 km
(10 milles) par temps froid.
B - Ralenti ou vitesse réduite excessive sur de longues distances.
C - Conduire sur des routes avariées, poussiéreuses, vaseuses, non pavées, en gravier ou salées.
D - Conduire à des endroits où l'on utilise du sel ou des matières corrosives ou par temps très froid E - Conduire à des endroits sablonneux
F - Conduire dans la grosse circulation à plus de 32°C (90°F)
G - Conduire en terrain montagneux
H - Tirer une remorque ou une caravane, utiliser un porte-
bagages
I - Service comme voiture de patrouille, taxi ou autre service commercial ou pour remorquer
J - Vitesse supérieure à 170 km/h (100 mi/h)
K - Conduire régulièrement dans le trafic discontinu
Page 445 of 533

7-18
Entretien
EXPLICATION DES ITEMS AU PROGRAMME D'ENTRETIEN
Huile et filtre à huile du
moteur
L'huile et le filtre à huile du moteur
devraient être remplacés aux
intervalles indiqués dans le
programme d'entretien. Si le véhicule
est utilisé en service intense, des
changements plus fréquents sont
alors requis.
Courroies d'entraînement
Inspectez l'état des courroies
d'entraînement (coupures, fissures,
usure excessive ou saturation
d'huile) et remplacez-les au besoin.
Vérifiez aussi régulièrement la
tension des courroies d'entraînement
et ajustez-la au besoin.
Filtre à carburant
Un filtre obstrué peut limiter la
vitesse à laquelle le véhicule peut
rouler, endommager le système
antipollution et causer d'autres
problèmes comme des démarrages
difficiles. Si une quantité excessive
de matières étrangères s'accumule
dans le réservoir, il faudra remplacer
le filtre plus souvent.
Après avoir installé un nouveau filtre,
faites tourner le moteur pendant
quelques minutes puis vérifiez s'il y a
des fuites aux raccords. Les filtres
devraient être posés par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Canalisations de carburant,
boyaux de carburant et
raccords
Vérifiez si les canalisations, les
boyaux et les raccords fuient ou sont
endommagés. Faites immédiatement
remplacer toute pièce endommagée
ou qui fuit par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Boyau de vapeurs et bouchon
de remplissage en carburant
Inspectez le boyau de vapeurs et le
bouchon de remplissage aux
intervalles indiqués dans le
programme d'entretien. Si vous
remplacez le boyau de vapeurs ou le
bouchon de remplissage, assurez-
vous qu'il est bien posé.
Page 446 of 533

7-19
7
Entretien
Filtre à air
Remplacez le filtre à air par un de
marque HYUNDAI.
Bougies
Assurez-vous que les bougies
neuves sont de la bonne plage
thermique.
Jeu des soupapes
(Moteur lambda)
Vérifiez si les soupapes produisent
des bruits ou des vibrations et
ajustez-les au besoin. Ce travail
devrait être fait par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Système de refroidissement
Vérifiez les composantes du
système de refroidissement comme
le radiateur, le réservoir de liquide,
les durites et les raccords.
Remplacez toute pièce endommagée.
Liquide de refroidissement
Le liquide devrait être changé aux
intervalles indiqués dans le
programme d'entretien.
Liquide de boîte-pont
automatique
En usage normal, le niveau du
liquide de la boîte-pont automatique
n'a pas besoin d'être vérifié.
Toutefois, dans des conditions de
service intense, le liquide devrait être
vidangé chez un concessionnaire
HYUNDAI agréé conformément au
calendrier d'entretien présenté au
début de ce chapitre.
✽AVIS
Essentiellement, le liquide de la
boîte-pont automatique est rouge.
Avec le temps en service, la couleur
du liquide deviendra plus foncée.
Ceci est normal et vous ne devriez
pas utiliser le changement de
couleur une raison pour la vidange
du liquide de la boîte automatique.
L'utilisation d'un liquide non
spécifié peut entraîner le
mauvais fonctionnement et la
panne de la boîte-pont.
N'utilisez que le liquide de boîte-
pont automatique spécifié (se
référer à la section " Lubrifiants
recommandés et capacités " du
chapitre 8).
MISE EN GARDE
Page 459 of 533

7-32
Entretien
FILTRE À AIR
Remplacement du filtre
Le filtre à air de l’habitacle peut être
nettoyé, pour pouvoir être inspecté,
en y pulvérisant de l’air compressé.Ne pas utiliser de l’eau pour laver ou
rincer le filtre à air de l’habitacle, car
l’eau l’endommagera. Si le filtre à air
de l’habitacle est sale, il faut le
remplacer.
Nous vous recommandons de faire
remplacer le filtre à air chez un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Remplacez le filtre à air aux
intervalles dictés dans le programme
d'entretien au début de la section.
✽AVIS
Si vous utilisez le véhicule dans des
régions très poussiéreuses ou
sablonneuses, remplacez l'élément
filtrant plus souvent, selon les
intervalles dictés par le programme
d'entretien pour un service intense,
au début de la chapitre.
ODH073008
ODH073063L
■
Moteur Lambda, Moteur Tau
■Moteur Tau
•Ne roulez pas sans l'élément
filtrant en place; ceci pourrait
causer une usure excessive du
moteur.
•Quand vous enlevez l'élément
filtrant, faites attention de ne
pas laisser la poussière et la
saleté entrer dans l'admission
d'air car cela pourrait causer
des dommages.
•N'utilisez qu'une pièce de
marque HYUNDAI. Utiliser des
pièces autres que celles
d'origine pourrait endommager
le capteur de débit d'air.
MISE EN GARDE
Page 463 of 533
7-36
Entretien
Lame d'essuie-glace avant
Pour plus de commodité, amenez les
lames d'essuie-glace à la position de
service, comme suit :
Éteindre le moteur.
Tournez le commutateur d'essuie-
glace à la position de râclage simple
(MIST/ ) dans les 20 secondes et
tenez le commutateur en place
jusqu'à ce que les lames soient en
position relevée.1. Relevez le bras d'essuie-glace.
2. Tournez la pince de la lame
d'essuie-glace, puis soulevez la
pince de la lame d'essuie-glace.
Ne laissez pas le bras d'essuie-
glace retomber contre le pare-
brise car vous pourriez fissurer
ou endommager le pare-brise.
MISE EN GARDE
ODH073013
ODH073015
ODH073014
Page 465 of 533

7-38
Entretien
Mal exécuté, un démarrage de
secours peut être dangereux. Suivez
la procédure de démarrage de
secours décrite dans cette section
pour éviter des blessures graves ou
des dommages au véhicule. Si vous
avez des doutes concernant le
démarrage de secours, nous vous
recommandons fortement de faire
appel à un technicien ou à un service
de remorquage.
BATTERIE
Pour éviter des BLESSURES
GRAVES ou MORTELLES à soi-
même et aux autres, toujours
prendre ces précautions quand
on travaille près d’une batterie
ou que l’on y touche : Toujours lire et suivresoigneusement les
instructions lorsqu’on
manipule une batterie.
Toujours porter une protection oculaire
conçue pour protéger
les yeux contre les
éclaboussures acides.
Tenir la batterie loin des flammes, d’étincelles ou
de fumée.
L’hydrogène présent en permanence dans les
cellules de la batterie est
très combustible et peut
exploser s’il entre en
contact avec une flamme.
(suite)
AVERTISSEMENT(suite)Garder les batteries hors
de portée des enfants.
Les batteries contiennent de l’acide sulfurique, un
produit très corrosif.
Éviter tout contact avec
les yeux, la peau ou les
vêtements.
Si de l’acide pénètre dans les
yeux, les rincer abondamment
avec de l’eau fraîche et propre
pendant au moins 15 minutes et
consulter immédiatement un
médecin. Si la peau entre en
contact avec l’acide, laver
l’intégralité de la zone affectée.
En cas de sensation de douleur
ou de brûlure, demander
immédiatement l’avis d’un
médecin. (suite)