76
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
EN URGENCE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
Le véhicule est équipée d’une fonction de
limitation de la vitesse qui peut être ré-
glée, à la demande de l’utilisateur, à l’une
des 4 valeurs pré-définies: 90, 100, 110,
130 km/h.
Pour activer/désactiver cette fonction,
adressez-vous au Réseau Après-vente Fiat.
A la suite de l’intervention, il sera appliqué
sur le pare brise un adhésif (fig. 103) sur
lequel est indiqué la valeur de la vitesse
maximum établie.
ATTENTION Le tachymètre pourrait in-
diquer une vitesse maximale supérieure
à la vitesse effective réglée par le Conces-
sionnaire conformément aux normes.
SYSTÈME EOBD
Le système EOBD (European On Board
Diagnosis) effectue un diagnostic perma-
nent des composants du véhicule reliés
aux émissions. Il signale aussi, par l’inter-
médiaire de l’allumage du témoin Usur
le combiné de bord (sur certaines versions
en même temps que le message visualisé
par l’afficheur), la condition de détériora-
tion des composantes mêmes (voir cha-
pitre “Témoins et signalisations”).
L’objectif du système est de:
❒tenir sous contrôle l’efficacité du sys-
tème;
❒signaler l’augmentation des émissions
due à un mauvais fonctionnement du
véhicule;
❒signaler la nécessité de remplacer cer-
tains composants détériorés.
Le système dispose aussi d’un connecteur,
en interface grâce à des instruments ap-
propriés, permettant la lecture des codes
d’erreur mémorisés par la centrale, avec
une série de paramètres spécifiques du dia-
gnostic et du fonctionnement du moteur.
Ce contrôle peut être également effectué
par les agents responsables du contrôle de
la circulation.ATTENTION Après avoir éliminé l’in-
convénient, pour le contrôle complet du
système le Réseau Après-vente Fiat doit
effectuer le test au banc d’essai et, le cas
échéant, des essais sur la route qui peu-
vent demander également un grand
nombre de kilomètres.
SPEED BLOCK
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Si, en tournant la clé sur
MAR, le témoin Une s’al-
lume pas ou si, pendant la marche,
il s’allume en mode fixe ou clignotant
(accompagné, sur certaines versions,
d’un message affiché à l’écran),
s’adresser le plus tôt possible au Ré-
seau Après-vente Fiat. Le fonction-
nement du témoin Upeut être vé-
rifié au moyen d’appareils spéciaux
des agents de contrôle de la circula-
tion. Se conformer aux normes en vi-
gueur dans le Pays concerné.
ATTENTION
fig. 103F0T0330m
036-082 Fiorino FR 1ed:036-082 Fiorino FR 2-12-2009 15:49 Pagina 76
78
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
EN URGENCE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
FONCTIONNEMENT
AVEC REMORQUE
Le fonctionnement des capteurs est auto-
matiquement désactivé dès l’introduction
de la prise du câble électrique de la re-
morque dans la prise du crochet d’attela-
ge du véhicule.
Les capteurs se réactivent automatique-
ment en dégageant la prise du câble de la
remorque.INFORMATIONS GÉNÉRALES
❒Pendant les manœuvres de stationne-
ment, faire toujours très attention aux
obstacles qui pourraient se trouver au
dessus ou au-dessous des capteurs.
❒Les objets placés à une distance rap-
prochée à l’arrière du véhicule, dans
certaines circonstances, ne sont pas dé-
tectés par le système et donc ils peu-
vent endommager le véhicule ou être
endommagés.
❒Les signalisations envoyées par le cap-
teur peuvent être altérées par l’en-
dommagement des capteurs mêmes,
par la saleté, la neige ou le verglas ac-
cumulés sur les capteurs, ou par des
systèmes à ultrasons (par ex. freins
pneumatiques de camions ou marteaux-
piqueurs) se trouvant aux alentours.
❒Les capteurs de parking fonctionnent
correctement avec des portes à battant
fermées. Les portes ouvertes peuvent
causer des signaux erronés aux yeux du
système: par conséquent, toujours fer-
mer les portes arrière.
La responsabilité du station-
nement et des autres ma-
noeuvres dangereuses incombe en
tout cas au conducteur. Lorsqu’on ef-
fectue de telles manoeuvres, s’assurer
toujours de l’absence de personnes
(enfants notamment) et d’animaux
dans l’espace en question. Bien que
le capteur de parking constitue une
aide pour le conducteur, celui-ci doit
toujours prendre garde pendant les
manoeuvres potentiellement dange-
reuses même à faible vitesse.
ATTENTION
036-082 Fiorino FR 1ed:036-082 Fiorino FR 2-12-2009 15:49 Pagina 78
83
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
EN URGENCE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CEINTURES DE SECURITE............................................... 84
SYSTÈME S.B.R..................................................................... 85
PRETENSIONNEURS.......................................................... 86
TRANSPORTER LES ENFANTS
EN TOUTE SÉCURITÉ....................................................... 89
PREEQUIPEMENT POUR LE MONTAGE
DU SIÈGE ENFANT ISOFIX.............................................. 93
AIRBAGS FRONTAUX...................................................... 96
AIRBAGS LATÉRAUX (Side bag) ..................................... 98
S S
É É
C C
U U
R R
I I
T T
É É
083-100 Fiorino FR 1ed:083-100 Fiorino FR 1ed 1-12-2009 8:46 Pagina 83
87
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
EN URGENCE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
LIMITEURS DE CHARGEMENT
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Pour augmenter la protection offerte aux
passagers en cas d’accident, les enrouleurs
des ceintures de sécurité avant et arrière
(pour versions/marchés, où il est prévu)
sont dotés, à leur intérieur, d’un disposi-
tif qui permet de doser opportunément la
force qui agit sur le buste et les épaules
pendant l’action de retenue des ceintures
en cas de choc frontal.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
POUR L’UTILISATION DES
CEINTURES DE SÉCURITÉ
Le conducteur doit toujours respecter (et
faire respecter par ses passagers) toutes
les dispositions de loi concernant l’obbli-
gation et le mode d’emploi des ceintures.
Toujours boucler les ceintures de sécuri-
té avant de prendre la route.
L’utilisation des ceintures de sécurité est
obligatoire également pour les femmes en-
ceintes: pour elles et pour l’enfant à naître
le risque de lésions en cas d’accident est
sensiblement inférieur lorsque les cein-
tures sont bouclées. Les femmes enceintes
doivent placer la partie de la sangle beau-
coup plus bas, de façon à ce qu’elle passe
sur le bassin et sous le ventre (comme in-
diqué sur la fig. 4).
fig. 4F0T0003mfig. 5F0T0004m
ATTENTION La sangle de la ceinture ne
doit pas être entortillée. La partie supé-
rieure doit passer sur l’épaule et traver-
ser le thorax en diagonale. La partie infé-
rieure doit rester adhérent au bassin
(comme indiqué sur la fig. 5) du passager,
et non à son abdomen. N’utiliser aucun
dispositif (agrafes arrêtoirs, etc.) pour
écarter les sangles du corps des occupants.
083-100 Fiorino FR 1ed:083-100 Fiorino FR 1ed 1-12-2009 8:46 Pagina 87
89
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
EN URGENCE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
TRANSPORTER
LES ENFANTS
EN TOUTE SÉCURITÉ
Pour une meilleure protection en cas de
choc, tous les passagers doivent voyager
assis et attachés aux moyens des systèmes
de retenue prévus.
Ceci vaut encore plus pour les enfants.
Cette prescription est obligatoire, selon
la directive 2003/20/CE, dans tous les pays
membres de l’Union Européenne.
Chez les enfants, par rapport aux adultes,
la tête est proportionnellement plus gros-
se et plus lourde en regard du reste du
corps, alors que les muscles et la struc-
ture osseuse ne sont pas complètement
développés. Par conséquent, pour leur
maintien en cas d’accident, il faut des dis-
positifs différents des ceintures de sécu-
rité pour les adultesLes résultats de la recherche sur la
meilleure protection des enfants sont syn-
thétisés dans le Règlement européen CEE
R44 qui, en plus de les déclarer obliga-
toires, répartit les systèmes de retenue en
5 groupes:
Groupe 0 jusqu’à un poids de 10 kg
Groupe 0+ jusqu’à un poids de 13 kg
Groupe 1 poids entre 9 et 18 kg
Groupe 2 poids entre 15 et 25 kg
Groupe 3 poids entre 22 et 36
Comme on le voit, il y a une superposition
partielle entre les groupes et de fait il exis-
te dans le commerce des dispositifs qui
couvrent plus d’un groupe de poids.Tous les dispositifs de retenue pour les
enfants doivent indiquer les données d’ho-
mologation ainsi que la marque de contrô-
le sur une étiquette fixée solidement au
siège-auto qui ne doit jamais être enlevée.
Au-dessus d’une stature de 1,50 m, du
point de vue des systèmes de retenue, les
enfants sont assimilés aux adultes et utili-
sent normalement les ceintures.
Lineaccessori Fiat offre des sièges enfants
adaptés à chaque catégorie de poids. Ce
choix est conseillé, car ces sièges ont été
spécialement conçus et testés pour les
voitures Fiat.
083-100 Fiorino FR 1ed:083-100 Fiorino FR 1ed 1-12-2009 8:46 Pagina 89
90
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
EN URGENCE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
DANGER GRAVE: Lorsqu’un
airbag frontal côté passager
est activé, ne jamais placer
des sièges enfants sur la pla-
ce AV avec le berceau tour-
né contre la marche du véhicule. L’ac-
tivation de l’airbag, en cas d’accident,
pourrait provoquer des lésions mor-
telles à l’enfant transporté. Il est
conseillé de toujours transporter les
enfants sur la banquette AR, car cet-
te position s’est avérée la plus pro-
tégée en cas d’accident. Par ailleurs,
les sièges enfants de doivent jamais
être montés sur le siège avant des vé-
hicules dotés d’airbag passager; ce
dernier, en effet, en se dépliant, pour-
rait provoquer des lésions graves, voi-
re mortelles, indépendamment de la
sévérité du choc qui l’a activé. Si né-
cessaire, les enfants peuvent être as-
sis sur le siège AV de véhicules dotés
de désactivation de l’airbag frontal
passager. Dans ce cas, il est primor-
dial de s’assurer de la désactivation
effective, en surveillant le témoin
“au combiné de bord, (voir “Airbag
frontal côté passager” au paragraphe
“Airbags frontaux”). En outre, le siè-
ge passager doit être reculé jusqu’en
butée, pour éviter tout contact du siè-
ge enfant avec la planche.
ATTENTION
GROUPE 0 et 0+
Les bébés jusqu’à 13 kg doivent être trans-
portés tournés vers l’arrière sur un siège
pour enfant en forme de berceau, qui en
soutenant la tête, ne provoque pas de sol-
licitation sur le cou en cas de brusques dé-
célérations.
Le berceau est attaché à l’aide des cein-
tures de sécurité du véhicule, comme in-
diqué sur la fig. 7et doit retenir à son
tour l’enfant avec les ceintures incorpo-
rées.GROUPE 1
A partir de d’un poids de 9 et jusqu’à 18
kg, les enfants peuvent être transportés
tournés vers l’avant, avec des sièges dotés
de coussin avant, au moyen duquel la cein-
ture de sécurité du véhicule retient à la
fois l’enfant et le siège fig. 8.
fig. 7F0T0006mfig. 8F0T0007m
Les figures sont utilisées seu-
lement à titre indicatif pour
le montage. Monter le siège enfant
suivant les instructions qui doivent
obligatoirement être remises avec le
siège.
ATTENTION
083-100 Fiorino FR 1ed:083-100 Fiorino FR 1ed 1-12-2009 8:46 Pagina 90
91
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
EN URGENCE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
GROUPE 2
Les enfants d’un poids de 15 à 25 kg, peu-
vent être directement maintenus par les
ceintures de sécurité du véhicule fig. 9.
Les sièges-auto, dans ce cas, ne servent
plus qu’à positionner correctement l’en-
fant par rapport aux ceintures, pour que
le tronçon diagonale soit bien adhérent au
thorax et jamais au cou et que le tronçon
horizontal adhère au bassin et non à l’ab-
domen.GROUPE 3
Pour les enfants de 22 à 36 kg de poids
l’épaisseur de la poitrine est telle que le
dossier d’espacement n’est plus nécessai-
re.
La fig. 10est un exemple de position cor-
recte de l’enfant sur le siège arrière. Au-
delà de 1,50 m de taille, les enfants peu-
vent mettre les ceintures comme les
adultes.
fig. 9F0T0008mfig. 10F0T0009m
Les figures sont utilisées seu-
lement à titre indicatif pour le
montage. Monter le siège enfant sui-
vant les instructions qui doivent obli-
gatoirement être remises avec le siège.
ATTENTION
On trouvera des sièges-auto
pour les groupes de poids 0
et 1, munis de fixations arrière et de
ceintures pour la retenue de l’enfant.
S’ils sont mal montés, les sièges-auto
peuvent s’avérer dangereux à cause
de leur masse (par exemple, si on les
attache aux ceintures du véhicule en
interposant un coussin). Respecter
scrupuleusement les instructions de
montage jointes.
ATTENTION
083-100 Fiorino FR 1ed:083-100 Fiorino FR 1ed 1-12-2009 8:46 Pagina 91
94
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
EN URGENCE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
fig. 12F0T0145m
fig. 11F0T0010m
Ne monter le siège enfant
que lorsque le véhicule est à
l’arrêt. Le siège est correctement fixé
aux étriers du prééquipement, lors-
qu’on perçoit les déclics qui confir-
ment qu’il est bien accroché. Toujours
de conformer aux instructions pour le
montage, le démontage et le posi-
tionnement, fournies obligatoirement
par le fabriquant à la vente.
ATTENTIONOn rappelle qu’en cas de sièges enfants Iso-
fix Universale, peuvent être utilisés tous
ceux homologués comme ECE R44/03
“Isofix Universale”.
Dans la Lineaccessori Fiat est disponible
le siège enfant Isofix Universale “Duo
Plus”.
Pour d’autres détails concernant l’instal-
lation et/ou utilisation du siège enfant, se
référer à la “Notice d’entretien” fournie
avec le siège enfant.
A cause du système d’accrochage diffé-
rent, le siège pour enfant doit être attaché
à l’aide des anneaux inférieurs métalliques
spécifiques A-fig. 12, placés entre le dos-
sier et le coussin AR, et puis ensuite, après
avoir déposé la tablette AR, fixer la cour-
roie supérieure (disposnible avec le siège
pour enfants) à l’anneau spécifique B-fig.
13(un par côté) situé derrière le dossier
du siège AR.
fig. 13
BBF0T0284m
083-100 Fiorino FR 1ed:083-100 Fiorino FR 1ed 1-12-2009 8:46 Pagina 94