Page 239 of 359

183) Nejazdite s prázdnou nádržou
ostrekovača: činnosť ostrekovača
čelného skla je základom pre
dobrú viditeľnosť.
184) Niektoré komerčné prísady do
ostrekovača sú horľavé. Priestor
motora obsahuje horúce časti,
ktoré by pri kontakte s nimi mohli
spôsobiť požiar.
185) Nevyberajte uzáver z
predĺženia, ak ste najprv systém
nevybrali pomocou prstenca.
186) Brzdová kvapalina je jedovatá a
vysoko korozívna. V prípade
náhodného kontaktu okamžite
umyte zasiahnuté časti vodou a
neutrálnym saponátom, potom
dostatočne opláchnite. V prípade
požitia sa okamžite spojte s
lekárom.
187) Symbol
uvedený na nádobe
označuje brzdové kvapaliny
syntetického typu a odlišuje ich
tak od minerálnych kvapalín.
Používanie minerálnych typov
kvapalín nenapraviteľne
poškodzuje špeciálne gumové
tesnenia brzdového zariadenia.
188) Zabráňte tomu, aby kvapalina
posilňovača riadenia prišla do
kontaktu s teplými časťami
motora: je horľavá.
UPOZORNENIE
3) Spotreba kvapaliny pre
posilňovač riadenia je veľmi nízka;
ak sa v priebehu krátkej doby od
jej doplnení vyskytne potreba
ju opäť doplniť, obráťte sa
na Autorizovaný servis Fiat za
účelom kotroly prípadnych strát
VZDUCHOVÝ
FILTER/PEĽOVÝ
FILTER
Pri výmene vzduchového filtra sa
obráťte na Autorizovaný servis Fiat.
VZDUCHOVÝ FILTER -
PRAŠNÉ CESTY
(pre verzie/trhy, kde je k dispozícii)
Špeciálny vzduchový filter pre prašné
oblasti má k dispozícii zariadenie na
vizuálnu signalizáciu zanesenia A obr.
242. Je preto potrebné pravidelne
kontrolovať hlásenie senzora zanesenia
(pozrite si „Program plánovanej údržby”
uvedený v kapitole „Údržba a
starostlivosť”).
242F1A0238
235
Page 242 of 359

POZOR!
189) Kvapalina v akumulátore je
jedovatá a korozívna. Vyhnite
sa kontaktu s pokožkou alebo
očami. K akumulátoru sa
nepribližujte s otvoreným ohňom
alebo prípadnými zdrojmi iskrenia:
nebezpečenstvo výbuchu alebo
požiaru.
190) Fungovanie s príliš nízkou
hladinou kvapaliny nenapraviteľne
poškodzuje akumulátor a môže
viesť k výbuchu.
191) Pred akýmkoľvek zásahom do
elektrického zariadenia odpojte
kábel záporného pólu
akumulátora pomocou príslušnej
svorky, pričom po prepnutí
štartovacieho kľúča do polohy
STOP počkajte pred odpojením
kábla aspoň jednu minútu.
192) Ak pracujete s akumulátorom
alebo v jeho blízkosti, vždy si
chráňte oči vhodnými okuliarmi.
UPOZORNENIE
52) Nesprávne namontovanie
elektrických a elektronických
zariadení môže spôsobiť
automobilu závažné poškodenie.
Ak si po zakúpení vozidla želáte
nainštalovať príslušenstvo
(poplašné zariadenie, rádiotelefón,
atď.), obráťte sa na Autorizovaný
servis Fiat, kde Vám budú vedieť
poradiť najvhodnejšie zariadenia a
predovšetkým ohľadom potreby
použitia batérie s vyššou
kapacitou.
53) Ak musí byť vozidlo dlhodobo
odstavené v podmienkach
intenzívneho chladu, odmontujte
batériu a preneste ju na
vyhrievané miesto, inak
podstupujete riziko, že batéria
zamrzme.
UPOZORNENIE
4) Akumulátory obsahujú látky, ktoré
sú veľmi nebezpečné pre životné
prostredie. Pri výmene
akumulátora odporúčame, aby ste
sa obrátili na Autorizovaný servis
Fiat, ktorý je vybavený na
likvidáciu týchto zariadení v
súlade s prírodou a právnymi
nariadeniami.
238
ÚDRÎBA A STAROSTLIVOSË
Page 245 of 359

Výmena gumičiek
stierača
54)
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
❒zdvihnite rameno stierača, stlačte
jazýček A obr. 245 na ukotvovacej
pružine a vyberte gumičku;
❒novú stieraciu gumičku namontujte
vložením lišty do príslušného otvoru
ramena a skontrolujte, či je
zablokovaná;
❒sklopte rameno stierača na čelné
sklo.OSTREKOVAČE
Čelné sklo (ostrekovač)
obr. 246
Ak prúd vody nevytryskne, skontrolujte
najprv, či je v nádrži ostrekovača
kvapalina (pozrite časť „Kontrola hladín”
v tejto kapitole).
Následne skontrolujte, či otvory nie sú
upchané, prípadne ich očistite
pomocou špendlíka.
Prúdy ostrekovača sa orientujú
nastavením sklonu ostrekovačov
pomocou skrutkovača so zrezanou
hranou.
Prúdy vody musia smerovať do
približne 1/3 výšky skla.OSTREKOVAČ
SVETLOMETOV
Pravidelne kontrolujte celistvosť a
čistotu ostrekovačov.
Ostrekovanie svetlometov sa zapne
automaticky, keď sa pri zapnutých
stretávacích svetlách zapne umývanie
čelného skla.
POZOR!
197) Jazda s opotrebovanými
stieracími gumičkami na stierači
predstavuje veľké riziko, pretože
sa znižuje viditeľnosť v prípade
zlých poveternostných
podmienok.
UPOZORNENIE
54) Nezapínajte stierače, ak sú
stieracie gumičky z čelného skla
zdvihnuté.
245F1A0241246F1A0242
241
Page 279 of 359

HMOTNOSTI
HMOTNOSTI DODÁVKOVÝCH VOZIDIEL
Verzie PTT 2800 kg (*) Verzie PTT 3510 kg (*)
110 (**)
/130/150 Multijet110 (**)/130/150 Multijet
Hmotnosť naprázdno (so všetkými kvapalinami,
nádrž paliva naplnená na 90%abez
zvláštneho vybavenia)1845 ÷ 1860 1860 ÷ 2000
Úžitková nosnosť (***)
vrátane vodiča:
Maximálne povolené zaťaženie (°)
– predná náprava: 1630 1850
– zadná náprava: 1650 2000
– celkom: 2800 3510
Ťahané náklady
– brzdený príves: 2000 2500
– nebrzdený príves: 750 750
Maximálne zaťaženie na spojovacej guli
(brzdený príves):100 100
(*) Uvedené hodnoty sa týkajú dodávkových vozidiel vybavených sklami so stredným aj dlhým rázvorom, s vysokou aj nízkou bočnou stranou.
(**) Verzia pre určené trhy
(***) V prítomnosti špeciálneho vybavenia (zariadenie na ťahanie prívesov, atď.) sa vlastná hmotnosť vozidla zvyšuje a následne sa znižuje užitočná nosnosť
vzhľadom na maximálne povolené zaťaženie.
(°) Záťaže, ktoré nesmiete prekračovať. Za ukladanie vecí v batožinovom priestore a/alebo na nákladnej ploche podľa maximálneho povoleného zaťaženia
zodpovedá používateľ.
275
Page 280 of 359

HMOTNOSTI DODÁVKOVÝCH VOZIDIEL
Verzie PTT 3000 kg (*) 115 Multijet (**)110 (**)/130/150
Multijet180 Multijet Power
Hmotnosť naprázdno (so všetkými kvapalinami,
nádrž paliva naplnená na 90%abez
zvláštneho vybavenia)1845 ÷ 1910 1860 ÷ 1925 1940 ÷ 2005
Úžitková nosnosť (***)
vrátane vodiča:
Maximálne povolené zaťaženie (°)
– predná náprava: 1630 1630 1630
– zadná náprava: 1650 1650 1650
– celkom: 3000/2420 ÷ 2460 (**) 3000/2435 ÷ 2475 (**) 3000
Ťahané náklady
– brzdený príves: 2000 2000 ÷ 2500 2500
– nebrzdený príves: 750 750 750
Maximálne zaťaženie na spojovacej guli
(brzdený príves):100 100 100
(*) Uvedené hodnoty sa týkajú dodávkových vozidiel vybavených sklami so stredným aj dlhým rázvorom, s vysokou aj nízkou bočnou stranou.
(**) Verzia pre určené trhy
(***) V prítomnosti špeciálneho vybavenia (zariadenie na ťahanie prívesov, atď.) sa vlastná hmotnosť vozidla zvyšuje a následne sa znižuje užitočná nosnosť
vzhľadom na maximálne povolené zaťaženie.
(°) Záťaže, ktoré nesmiete prekračovať. Za ukladanie vecí v batožinovom priestore a/alebo na nákladnej ploche podľa maximálneho povoleného zaťaženia
zodpovedá používateľ.
276
TECHNICKÉ ÚDAJE
Page 281 of 359

HMOTNOSTI DODÁVKOVÝCH VOZIDIEL
Verzie PTT 3300 kg (*) 115 Multijet (**)110 (**)/130/150
Multijet180 Multijet Power
Hmotnosť naprázdno (so všetkými kvapalinami,
nádrž paliva naplnená na 90%abez
zvláštneho vybavenia)1845 ÷ 1985 1860 ÷ 2000 1940 ÷ 2080
Úžitková nosnosť (***)
vrátane vodiča:
Maximálne povolené zaťaženie (°)
– predná náprava: 1750 1750 1750 ÷ 1800
– zadná náprava: 1900 1900 1900
– celkom: 3300 3300 3300
Ťahané náklady
– brzdený príves: 2000 2000 ÷ 2500 2500
– nebrzdený príves: 750 750 750
Maximálne zaťaženie na spojovacej guli
(brzdený príves):100 100 100
(*) Uvedené hodnoty sa týkajú dodávkových vozidiel vybavených sklami so stredným aj dlhým rázvorom, s vysokou aj nízkou bočnou stranou.
(**) Verzia pre určené trhy
(***) V prítomnosti špeciálneho vybavenia (zariadenie na ťahanie prívesov, atď.) sa vlastná hmotnosť vozidla zvyšuje a následne sa znižuje užitočná nosnosť
vzhľadom na maximálne povolené zaťaženie.
(°) Záťaže, ktoré nesmiete prekračovať. Za ukladanie vecí v batožinovom priestore a/alebo na nákladnej ploche podľa maximálneho povoleného zaťaženia
zodpovedá používateľ.
277
Page 282 of 359

HMOTNOSTI DODÁVKOVÝCH VOZIDIEL
Verzie PTT 3500 kg (*) 115 Multijet (**)110 (**)/130/150
Multijet180 Multijet Power
Hmotnosť naprázdno (so všetkými kvapalinami,
nádrž paliva naplnená na 90%abez
zvláštneho vybavenia)1845 ÷ 2035 1860 ÷ 2050 1940 ÷ 2130
Úžitková nosnosť (***)
vrátane vodiča:
Maximálne povolené zaťaženie (°)
– predná náprava: 1850 1850 1850
– zadná náprava: 2000 2000 ÷ 2500 2000
– celkom: 3490 ÷ 3500 3500 3500
Ťahané náklady
– brzdený príves: 2000 2500 2500
– nebrzdený príves: 750 750 750
Maximálne zaťaženie na spojovacej guli
(brzdený príves):100 100 100
(*) Uvedené hodnoty sa týkajú dodávkových vozidiel vybavených sklami so stredným aj dlhým rázvorom, s vysokou aj nízkou bočnou stranou.
(**) Verzia pre určené trhy
(***) V prítomnosti špeciálneho vybavenia (zariadenie na ťahanie prívesov, atď.) sa vlastná hmotnosť vozidla zvyšuje a následne sa znižuje užitočná nosnosť
vzhľadom na maximálne povolené zaťaženie.
(°) Záťaže, ktoré nesmiete prekračovať. Za ukladanie vecí v batožinovom priestore a/alebo na nákladnej ploche podľa maximálneho povoleného zaťaženia
zodpovedá používateľ.
278
TECHNICKÉ ÚDAJE
Page 283 of 359

HMOTNOSŤ DODÁVKOVÝCH VOZIDIEL (verzie MAXI)
Verzie PTT 3500 kg (*)Verzie PTT 3995 kg - 4005 kg -
4250 kg (*)
110 (**)
/130/
150 Multijet180 Multijet
Power110 (**)/130/
150 Multijet180 Multijet
Power
Hmotnosť naprázdno (so všetkými kvapalinami,
nádrž paliva naplnená na 90%abez
zvláštneho vybavenia)1900 ÷ 2135 1980 ÷ 2215 1945 ÷ 2135 2025 ÷ 2215
Úžitková nosnosť (***)
vrátane vodiča:
Maximálne povolené zaťaženie (°)
– predná náprava: 2100 2100 2100 2100
– zadná náprava: 2400 ÷ 2500 2400 ÷ 2500 2400 ÷ 2500 2400 ÷ 2500
– celkom: 3500 3500 3995 ÷ 4250 3995 ÷ 4250
Ťahané náklady
– brzdený príves: 3000 3000 2000 ÷ 2500 2000 ÷ 2500
– nebrzdený príves: 750 750 750 750
Maximálne zaťaženie na spojovacej guli
(brzdený príves):120 120 100 100
(*) Uvedené hodnoty sa týkajú dodávkových vozidiel vybavených sklami so stredným aj dlhým rázvorom, s vysokou aj nízkou bočnou stranou.
(**) Verzia pre určené trhy
(***) V prítomnosti špeciálneho vybavenia (zariadenie na ťahanie prívesov, atď.) sa vlastná hmotnosť vozidla zvyšuje a následne sa znižuje užitočná nosnosť
vzhľadom na maximálne povolené zaťaženie.
(°) Záťaže, ktoré nesmiete prekračovať. Za ukladanie vecí v batožinovom priestore a/alebo na nákladnej ploche podľa maximálneho povoleného zaťaženia
zodpovedá používateľ.
279