POZOR!
153) Informačný materiál odovzdajte
osobe, ktorá bude pracovať s
pneumatikou, ošetrenou súpravou
na opravu pneumatík.
154) Nie je možné opraviť škody na
boku pneumatiky. Nepoužívajte
súpravu na rýchlu opravu
pneumatiky, ak je koleso
poškodené následkom jazdy s
vyfučaným kolesom.
155) V prípade poškodenia ráfika
kolesa (deformácia kanálika, ktorá
spôsobí únik vzduchu) nie je
oprava možná. Nevyťahujte cudzie
telesá (klince alebo sklo), ktoré
prenikli do pneumatiky.
156) Nepoužívajte kompresor počas
doby dlhšej ako 20 za sebou
nasledujúcich minút.
Nebezpečenstvo prehriatia.
Súprava na rýchlu opravu nie je
vhodná na konečnú opravu, preto
môžu byť takto opravené
pneumatiky používané iba
dočasne.157) Plniaca fľaša obsahuje
etylénový glykol. Obsahuje latex,
môže spôsobiť alergiu.
Nebezpečné pri požití. Dráždivé
pre oči. Môže spôsobiť
senzibilizáciu pri vdýchnutí a
kontakte. Vyhnite sa kontaktu s
očami, pokožkou a odevom. V
prípade kontaktu opláchnite
veľkým množstvom vody. V
prípade požitia nevyvolajte
vracanie, vypláchnite si ústa a
vypite veľa vody, okamžite
navštívte lekára. Uchovávajte
mimo dosahu detí. Výrobok nesmú
používať osoby trpiace astmou.
Nevdychujte výpary počas
vkladania a nafukovania. Pri
výskyte alergie ihneď navštívte
lekára. Uschovajte tlakovú
nádobku v príslušnej priehradke,
ďaleko od zdrojov tepla. Tesniaca
kvapalina má svoju dobu
trvanlivosti. Po uplynutí expiračnej
doby fľaštičku s tesniaci
prostriedkom vymeňte.
158) Navlečte si ochranné rukavice,
ktoré sú súčasťou súpravy na
rýchlu opravu pneumatík.159) Nálepku nalepte na dobre
viditeľné miesto na strane vodiča
na znamenie, že pneumatika
bola ošetrená súpravou na rýchlu
opravu pneumatík. Jazdite
opatrne najmä v zákrutách.
Neprekračujte 80 km/h.
Nezrýchľujte a nebrzdite prudko.
160) Ak tlak klesne pod 3 bar,
nepokračujte v jazde: súprava na
rýchlu opravu Fix & Go automatic
nemôže garantovať potrebnú
kapacitu, lebo pneumatika je príliš
poškodená. Obráťte sa na
Autorizovaný servis Fiat.
161) Je bezpodmienečne nutné
oznámiť, že pneumatika bola
ošetrená súpravou na rýchlu
opravu. Informačný materiál
odovzdajte ďalej osobe, ktorá
bude pracovať s pneumatikou,
ošetrenou súpravou na opravu
pneumatík.
162) V prípade, že používate iné
pneumatiky ako tie ktoré sa dodali
pri predaji, oprava nemusí byť
možná. V prípade výmeny
pneumatík sa odporúča použiť
odporúčané výrobcom. Poraďte sa
s Autorizovaným servisom Fiat.
199
NABÍJANIE
AKUMULÁTORA
UPOZORNENIE Opis procedúry
dobíjania akumulátora je uvedený
výlučne ako informatívny. Pre vykonanie
tejto činnosti odporúčame obrátiť sa
na Autorizovaný servis Fiat.
UPOZORNENIE Od otočenia
štartovacieho kľúča do polohy STOP a
od zatvorenia dverí vodiča pred
odpojením elektrického napájania
batérie počkajte aspoň jednu minútu.
Pri budúcom opätovnom pripojení
elektrického napájania k batérii
sa uistite, že štartovací kľúč bude v
polohe STOP a dvere vodiča zatvorené.
Odporúčame pomalé nabíjanie pri
nízkej intenzite prúdu počas doby
približne 24 hodín. Nabíjanie na dlhý
čas by mohlo poškodiť akumulátor.
169) 170)
BEZ SYSTÉMU
START&STOP
Pri nabíjaní postupujte nasledujúcim
spôsobom:
❒odpojte svorku zo záporného pólu
akumulátora;❒zapojte k pólom akumulátora káble
nabíjacieho zariadenia, dodržte
polarizáciu;
❒zapnite nabíjacie zariadenie;
❒po dokončení nabíjania vypnite
zariadenie a potom ho odpojte od
akumulátora;
❒opäť zapojte svorku na záporný pól
akumulátora.
SO SYSTÉMOM
START&STOP
Pri nabíjaní postupujte nasledujúcim
spôsobom:
❒odpojte konektor A (stlačením tlačidla
B) od senzora C monitorujúceho stav
akumulátora, ktorý je nainštalovaný
na zápornom póle akumulátora D;
❒zapojte kladný kábel nabíjacieho
zariadenia ku kladného pólu
akumulátora E a záporný kábel na
svorku senzora F, ako je to na
obrázku obr. 230;
❒zapnite nabíjacie zariadenie;
❒po ukončení nabíjania vypnite
zariadenie;
❒po odpojení nabíjacieho zariadenia
znovu zapojte konektor A k senzoru
C, ako je to na obrázku obr. 230.
POZOR!
169) Kvapalina obsiahnutá v
akumulátore je jedovatá a
korozívna, vyhnite sa kontaktu s
pokožkou a očami. Nabíjanie
sa musí robiť vo vetranom
prostredí a ďaleko od voľných
plameňov alebo možných zdrojov
iskier, aby sa predišlo
nebezpečenstva výbuchu a
požiaru.
230F1A0219
218
NÚDZOVÝ STAV
KONTROLA HLADÍN.
Verzie 115 Multijet
A. Uzáver na doplnenie motorového oleja – B. Tyčka na kontrolu hladiny motorového oleja – C. Chladiaca kvapalina motora – D. Kvapalina do
ostrekovačov skla – E. Brzdová kvapalina – F. Kvapalina posilňovača riadenia
47)
180) 181)
237F1A0370
229
Verzie 110 - 130 - 150 Multijet
A. Uzáver na doplnenie motorového oleja – B. Tyčka na kontrolu hladiny motorového oleja – C. Chladiaca kvapalina motora – D. Kvapalina do
ostrekovačov skla – E. Brzdová kvapalina – F. Kvapalina posilňovača riadenia
47)
180) 181)
238F1A0371
230
ÚDRÎBA A STAROSTLIVOSË
Verzie 180 Multijet Power
A. Uzáver na doplnenie motorového oleja – B. Tyčka na kontrolu hladiny motorového oleja – C. Chladiaca kvapalina motora – D. Kvapalina do
ostrekovačov skla – E. Brzdová kvapalina – F. Kvapalina posilňovača riadenia
47)
180) 181)
239F1A0372
231
MOTOROVÝ OLEJ
48)
Kontrola hladiny oleja sa musí vykonať
na rovnej podlahe niekoľko minút
(približne 5) po zastavení motora.
Úroveň oleja musí byť v rozmedzí
značiek MIN a MAX na kontrolnej tyčke
B obr. 237 - obr. 238 - obr. 239.
Rozdiel medzi MIN a MAX zodpovedá
približne 1 litru oleja.
Ak je hladina oleja blízko alebo dokonca
nižšie ako označenie MIN, pridajte olej
cez dopĺňací otvorA obr. 237 - obr. 238
- obr. 239, kým nedosiahnete značku
MAX.
Hladina oleja nesmie nikdy presiahnuť
značku MAX.
Spotreba motorového
oleja
Maximálna potreba motorového oleja je
približne 400 gramov oleja na 1000
km.
Na začiatku používania vozidla je motor
vo fáze nastavovania, preto môžete
považovať spotrebu oleja za
stabilizovanú po prejdení prvých
približne 5000 ÷ 6 000 km.UPOZORNENIE Spotreba oleja veľmi
závisí od štýlu jazdy a od podmienok
používania vozidla.
UPOZORNENIE Po doplnení alebo
výmene oleja a ešte predtým, ako
skontrolujete jeho hladinu, nechajte
motor zopár sekúnd bežať a po
zastavení počkajte niekoľko minút.
UPOZORNENIE Nepridávajte olej
s odlišnými charakteristikami od oleja,
ktorý sa už v motore nachádza.
KVAPALINA CHLADIČA
MOTORA
49)182)
Hladina kvapaliny sa musí kontrolovať v
studenom motore a hladina musí byť
v rozpätí medzi MIN a MAX, ktoré
sú zobrazené na nádrži.
Ak hladina nie je dostatočná,
postupujte nasledujúcim spôsobom:
❒odstráňte plastový kryt A obr. 240
odskrutkovaním blokovacích skrutiek
B obr. 240 smerom vľavo, aby ste
sa dostali k nádržke;❒pomaly prilejte cez otvor C obr. 237 -
obr. 238 - obr. 239 nádrže zmes 50
% destilovanej vody a kvapaliny
PARAFLU
UPod spoločnosti
PETROTRANS LUBRICANTS, až
kým hladina nebude v blízkosti
značky MAX.
Zmes PARAFLU
UPa destilovanej vody
s koncentráciou 50 % chráni pred
zamrznutím až do teploty –35°C.
Pri obzvlášť náročných klimatických
podmienkach sa odporúča zmes 60 %
PARAFLU
UPa 40 % demineralizovanej
vody.
240F1A0336
232
ÚDRÎBA A STAROSTLIVOSË
KVAPALINA
POSILŇOVAČA RIADENIA
188)
3)
51)
Skontrolujte, či je hladina kvapaliny v
napájacej nádrži na maximálnej úrovni.
Táto operácia musí byť vykonaná,
keď je vozidlo na rovnom povrchu a
motor je studený.
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
❒odstráňte plastový kryt A obr. 240
odskrutkovaním blokovacích skrutiek
B obr. 240 smerom vľavo, aby ste
sa dostali k nádržke;
❒skontrolujte, či je hladina kvapaliny na
úrovni značky MAX na kontrolnej
tyčke pevne spojenej s uzáverom
nádrže F obr. 237 - obr. 238 - obr.
239 (pri kontrolu za studena použite
hladinu uvedenú na strane 20°C
tyčky).
Ak je hladina kvapaliny v nádrži nižšia
ako je predpísaná úroveň, kvapalinu
doplňte a používajte pri tom výlučne
výrobky uvedené v tabuľke „Kvapaliny a
mazivá" v kapitole „Technické
vlastnosti", postupujte pritom
nasledovne:
❒Naštartujte motor a počkajte, kým sa
hladina kvapaliny v nádrži stabilizuje.❒Pri naštartovanom motore viackrát a
úplne otočte volantom doprava a
doľava.
❒Doplňte do úrovne MAX, potom
zatvorte zátku.
KVAPALINA
OSTREKOVAČA
ČELNÉHO/ZADNÉHO
OKNA
183) 184)
Doplnenie kvapaliny:
❒odstráňte uzáver D obr. 237 - obr.
238 - obr. 239, potiahnite smerom
von zarážku;
❒potiahnite hore ústie hadičky, aby ste
vytiahli teleskopický lievik obr. 241.
UPOZORNENIE Aby ste predišli
poškodeniu a kontaktu so susediacimi
mechanickými dielmi, najprv otvorte
viečko, skontrolujte, či je nasmerovaný
ako na obr. 241. V opačnom prípade
ho otočte do správnej polohy.
Nádržku naplňte podľa nasledujúceho
postupu:
Používajte zmes vody a kvapaliny
TUTELA PROFESSIONAL SC 35 v
týchto pomeroch:
30 % TUTELA PROFESSIONAL SC 35
a 70 % vody v lete.50 % TUTELA PROFESSIONAL SC 35
a 50 % vody v zime.
V prípade teplôt nižších ako –20°C
používajte neriedenú kvapalinu TUTELA
PROFESSIONAL SC 35.
Pri zatváraní uzáveru postupujte
nasledujúcim spôsobom:
❒potlačte lievik až nadoraz, aby sa
zablokoval;
❒viečko opäť zatvorte.
241F1A0396
233
185)
BRZDOVÁ KVAPALINA
186) 187)
50)
Odskrutkujte viečko E obr. 237 - obr.
238 - obr. 239, skontrolujte kvapalinu v
nádržke, či je na maxime.
Úroveň kvapaliny v nádržke nesmie
prekročiť označenie MAX.
Ak je potrebné pridať kvapalinu,
odporúčame použiť brzdovú kvapalinu
uvedenú v tabuľke „Kvapaliny a mazivá"
(pozrite kapitolu „Technické údaje").
POZNÁMKA Očistite starostlivo vrchnák
nádržky a okolité povrchy.
Pri otváraní uzáveru buďte maximálne
opatrní, aby do nádrže nevošli prípadné
nečistoty.
Pri dopĺňaní vždy používajte lievik so
zabudovaným filtrom s očkami menšími
alebo sa rovnajúcimi 0,12 mm.
UPOZORNENIE Brzdová kvapalina
absorbuje vlhkosť, preto ak používate
automobil prevažne v oblastiach s
vysokým percentom vlhkosti vzduchu,
je kvapalinu treba vymieňať častejšie
ako je uvedené v „Programe plánovanej
údržby”.
UPOZORNENIE
47) Pozor, počas dopĺňania si
nezameňte jednotlivé kvapaliny:
sú navzájom nekompatibilné a
mohli by vážne poškodiť vozidlo.
48) Použitý motorový olej a
vymenený olejový filter obsahujú
látky nebezpečné pre životné
prostredie. V prípade výmeny oleja
a filtra Vám odporúčame obrátiť
sa na Autorizovaný servis Fiat.
49) Chladič motora používa
nemrznúcu ochrannú kvapalinu
PARAFLU
UP. Pri prípadnom
dopĺňaní použite kvapalinu
rovnakého typu, aký už je
v chladiči motora. Kvapalina
PARAFLU
UPsa nesmie miešať so
žiadnym iným typom kvapaliny. Ak
by predsa len došlo k takejto
situácii, v žiadnom prípade
neštartujte motor a kontaktujte
Autorizovaný servis Fiat.
50) Nedovoľte, aby brzdová
kvapalina, ktorá je mimoriadne
korozívna, prišla do kontaktu
s lakovanými časťami. Ak by sa to
stalo, okamžite ich umyte s vodou.51) Netlačte v koncovej polohe
posilňovača riadenia s
naštartovaným motorom dlhšie
ako 8 sekúnd nepretržite, vzniká
pri tom hluk a riskuje sa
poškodenie zariadenia.
POZOR!
180) Počas žiadneho zásahu v
priestore motora nikdy nefajčte:
môžu byť prítomné horľavé plyny
a výpary, ktoré predstavujú riziko
požiaru.
181) Keď je motor teplý, pracujte v
priestore motora veľmi opatrne:
hrozí nebezpečenstvo popálenín.
Pamätajte, že v teplom motore
sa môže spustiť elektrický
ventilátor: nebezpečenstvo
poranenia. Pozor na šály, kravaty
a nevhodné časti odevu: mohli
by sa zachytiť do pohybujúcich sa
súčiastok.
182) Chladiace zariadenie je pod
tlakom. Uzáver môžete vymeniť
ale iba za originálny, inak sa môže
znížiť účinnosť zariadenia. Ak je
motor teplý, neodstraňujte viečko
nádobky: riziko popálenia.
234
ÚDRÎBA A STAROSTLIVOSË