Auton kokoonpano
86
JUMPER-PAPIER_FI_CHAP04_TECHNOLOGIE A BORD_ED01-2014
Valikko Paina Alivalikko Paina Valitse Vahvista
ja lopeta
Toiminto
7
Measure
unit (Unit,
mittayksikkö)
Etäisyys Km
Etäisyyden yksikön valinta
Mailit
Kulutus km/l
Kulutuksen yksikön valinta
l/100 km
Lämpötila °C
Lämpötilayksikön valinta
°F
8
Choice of
language (kielet) Valittavissa
olevat kielet
Näytön kielen valinta
9
Traffi c information volume
(Buzz, tieliikennetiedotusten
äänenvoimakkuus) Lisää
Liikennetiedotusten tai
äänimerkin äänenvoimakkuuden
lisääminen tai vähentäminen
Vähennä
10
Huomiovalot ON
Aktivoida käyttöön/käytöstä pois
huomiovalot
OFF
11 Service
(huolto)
Huolto
(kilometrit/mailit
määräaikaishuoltoon)
Jäljellä olevat ajokilometrit/-
mailit ennen määräaikaishuoltoa
Öljy Jäljellä olevat kilometrit/mailit
ennen seuraavaa öljynvaihtoa
12
Passenger
Airbag (BAG P,
matkustajan
turvatyyny)
ON Kyllä
Matkustajan turvatyynyn
käyttöönotto
Ei
OFF Kyllä
Matkustajan turvatyynyn
kytkentä pois käytöstä
Ei
13
Exit menu
(valikosta
poistuminen) Valikosta poistuminen. Kun
painat alhaalla olevaa nuolta,
pääset ensimmäiseen valikkoon.
Turvatyynyt
105
5
TURVALLISUUS
JUMPER-PAPIER_FI_CHAP05_SECURITE_ED01-2014
YLEISTÄ TURVATYYNYISTÄ
Turvatyynyjärjestelmän (Airbag) tehtävänä
on suojata matkustajia mahdollisimman
hyvin rajussa törmäyksessä, joissa
turvatyynyjärjestelmä täydentää
voimanrajoittimilla varustettujen turvavöiden
toimintaa.
Törmäystilanteessa elektroniset
törmäysanturit havaitsevat ajoneuvon
vauhdin äkillisen hidastumisen.
- rajussa törmäyksessä turvatyynyt täyttyvät hetkessä parantaen täten
matkustajien suojaamista. Turvatyynyt
tyhjenevät välittömästi törmäyksen
jälkeen, näkyvyyden ja ulospääsyn
varmistamiseksi,
- vähäisessä törmäyksessä, kuten peräänajossa ja ympäri pyörähdyksessä, turvatyynyt eivät laukea. Tällöin vain
turvavyö takaa riittävän suojauksen.
Turvatyynyt toimivat ainoastaan
sytytysvirran ollessa kytkettynä. Etuturvatyynyt
Kuljettajan turvatyyny on sijoitettu
ohjauspyörään ja etumatkustajan turvatyyny
kojelautaan. Ne molemmat laukeavat, mikäli
matkustajan turvatyynyn toimintaa ei ole
estetty.
Turvatyynyn tai turvatyynyjen
laukeamisen yhteydessä voi
ilmaantua savua ja kuulua ääntä, mikä
johtuu järjestelmässä olevan pyroteknisen
patruunan kytkeytymisestä päälle.
Purkautuva savu ei ole vaarallista, mutta
voi aiheuttaa vähäistä ärsytystä herkille
henkilöille.
Patruunan laukaisuääni saattaa heikentää
kuuloa hetkellisesti. Toimintahäiriö
Jos oheinen merkkivalo on
syttynyt, vie auto CITROËN-
verkoston huoltokorjaamoon
turvatyynyjärjestelmän
tarkastusta varten.
Turvatyynyt
106
JUMPER-PAPIER_FI_CHAP05_SECURITE_ED01-2014
Matkustajan etuturvatyynyn poiskytkentä
Kun valitset OFF , matkustajan etuturvatyyny
ei laukea törmäyksen sattuessa.
Heti, kun poistat lasten turvaistuimen
etumatkustajan paikalta, valitse ON . Tämä
aktivoi turvatyynyn, ja se on jälleen suojana
törmäyksissä. Sivuturvatyynyt ja verhoturvatyynyt
Jos autossa on sivuturvatyynyt, ne on
asennettu etuistuimien selkänojiin oven
puolelle.
Verhoturvatyynyt on asennettu ovipylväisiin
ja etumatkustamon katon rajaan.
Ne ovat matkustajan ja ikkunapinnan
välissä.
Vain yksi verhoturvatyyny laukeaa kerrallaan
sillä sivulla, mihin törmäys kohdistuu.
Etumatkustajan turvatyyny on
turvallisuussyistä ehdottomasti
kytkettävä pois toiminnasta, jos lasten
turvaistuin kiinnitetään etuistuimelle selkä
menosuuntaan, sillä lapsi voi saada vakavia
vammoja tai menettää henkensä turvatyynyn
lauetessa.
Jos etumatkustajan turvatyynyä ei voi kytkeä
pois toiminnasta, älä kiinnitä turvaistuinta
etuistuimelle selkä menosuuntaan. Toiminnaneston tarkistus
Turvatyynyn toiminnanestoa
osoittava merkkivalo syttyy aina,
kun auto käynnistetään, lisäksi
näyttöön tulee viesti.
Toimintahäiriö Jos tämä merkkivalo syttyy,
tarkastuta järjestelmä
CITROËN -korjaamossa.
Katso lisätietoja kohdasta "Auton
teknologia - Auton asetukset".
Toimintoa voidaan säätää (päälle/pois)
painikkeella
MODE valikossa "Passenger
airbag" (etumatkustajan turvatyyny).
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това можеда причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af\
en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVerwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtric\
htung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN
ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE
O HERIRLO GRAVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõidu\
ki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib
põhjustada lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuim\
elle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
Lapset matkustajina
11 0
JUMPER-PAPIER_FI_CHAP05_SECURITE_ED01-2014
HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKKAL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario\
a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LVNAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS
GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan d\
e AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er bes\
kyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy"na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWAŻNE OBRAŻENIA
CIAŁA w momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a \
estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de me\
rs, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SKNIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere
jazdy. Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SRNIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVAnvänd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller DÖDLIGA
skador på barnet.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
Lapset matkustajina
111
5
TURVALLISUUS
JUMPER-PAPIER_FI_CHAP05_SECURITE_ED01-2014