DS3_cs_Chap10_info-pratiques_ed01-2014
* Podle země prodeje.
Zařízení proti záměně paliva (naftové motory)*U vozidel s naftovým motorem má hrdlo palivové nádrže mechanické zařízení proti načerpání benzinu. Předchází se tak poškození motoru
způsobenému tímto nedopatřením.
Je umístěno na hrdlu nádrže, je viditelné po odšroubování uzávěru.
Funkce
Při pokusu o zasunutí pistole pro tankování
benzínu do nádrže vozidla s naftovým
motorem pistole neotevře vstupní klapku.
Tímto způsobem systém zabrání natankování
nesprávného paliva.
Nesnažte se pistoli zasunout násilím
a použijte pistoli pro tankování nafty.Palivo též můžete natankovat přelitím
paliva z kanystru.
Pro zajištění správného vtékání paliva
přibližte nástavec kanystru k hrdlu
nádrže, aniž by se dotýkal vstupní
klapky, a pomalu vlévejte palivo.
Cestování do zahraničí
Pistole pro tankování nafty se mohou
v jednotlivých zemích lišit a přítomnost
zařízení proti záměně paliva tak může
znemožnit doplnění paliva do nádrže.
Doporučujeme Vám, abyste si ještě
před výjezdem do zahraničí v servisní
síti CITROËN ověřili, zda je Vaše
vozidlo uzpůsobeno pro typy pistolí
čerpacích stanic používaných ve státě,
do kterého cestujete.
201
DS3_cs_Chap10_info-pratiques_ed01-2014
důležité: pokud se nádrž s aditivem
AdBlue® zcela vyprázdnila – což je
potvrzeno výstražným hlášením
a nemožností nastartovat motor – je
třeba doplnit minimálně 3,8 litru aditiva,
(tj. dvě láhve o objemu 1,89 litru). V případě vystříknutí aditiva místo
ihned opláchněte studenou vodou nebo
osušte vlhkým hadříkem.
Pokud aditivum vytvořilo krystaly,
odstraňte je houbou a teplou vodou.
POZOR:
V případě doplnění
po úplném vyčerpání aditiva
signalizovaném hlášením „Dolít aditiv.
antiemis. syst.: Zákaz startování“ je
nezbytné vyčkat alespoň 5 minut před
opětovným zapnutím zapalování,
aniž by byly otevřeny dveře řidiče,
uzamčeno vozidlo nebo vložen klíč
do zapalování .
Zapněte zapalování, vyčkejte přibližně
10 sekund a poté nastartujte motor.
F
P
řipravte si láhev s aditivem AdBlue
®.
Nejprve zkontrolujte datum spotřeby, poté
si před přelitím obsahu láhve do nádrže
aditiva AdBlue
® Vašeho vozidla pozorně
přečtěte pokyny k použití uvedené na
etiketě.
Láhve od aditiva AdBlue
® nevyhazujte
do běžného domácího odpadu.
Použijte kontejner vyhrazený k tomuto
účelu nebo láhve zanechte ve Vašem
servisu.
F
V p
řípadě, že po odložení láhve stékají
kapky, osušte okraj ústí nádrže vlhkým
hadříkem.
F
U
místěte modrý uzávěr zpět na hrdlo
nádrže a otočte jím o šestinu otáčky ve
směru chodu hodinových ručiček, a to až
na doraz.
F
U
místěte zpět černý uzávěr a otočte jím
o čtvrt otáčky ve směru chodu hodinových
ručiček (aniž byste na něj tlačili). Ověř te,
že se kontrolní značka na uzávěru nachází
přímo proti kontrolní značce na držáku.
F
P
odle vybavení, dejte na své místo
rezervní kolo a/nebo úložnou schránku na
dno zavazadlového prostoru.
F
D
ejte zpět koberec zavazadlového prostoru
a zavřete jeho dveře.
Praktické informace
DS3_cs_Chap10_info-pratiques_ed01-2014
Doporučujeme Vám, abyste si vyzkoušeli
nasazování sněhových řetězů před
odjezdem, na rovném a suchém povrchu.
Sněhové řetězy
Sněhové řetězy zlepšují v zimních klimatických podmínkách přilnavost a chování vozidla při brzdění.Sněhové řetězy smějí být montovány
pouze na přední kola. Nesmějí být
použity na rezervní kolo typu „na
dojetí“.
Respektujte nařízení a předpisy pro
používání sněhových řetězů platné
v dané zemi a maximální povolenou
rychlost.
Nejezděte s nasazenými sněhovými
řetězy na vozovce bez sněhu, abyste
nepoškodili pneumatiky vozidla
a rovněž povrch vozovky. Pokud je
vozidlo vybaveno hliníkovými ráfky,
ujistěte se, že žádná část sněhového
řetězu nebo úchytů není v kontaktu
s ráfkem.
doporučení pro montáž
F Pokud musíte nasazovat sněhové řetězy během cesty, odstavte vozidlo na rovném povrchu, na kraji silnice.
F
Z
atáhněte parkovací brzdu a případně zajistěte kola klíny, aby vozidlo nesklouzlo.
F
N
asaďte sněhové řetězy dle pokynů dodaných jejich výrobcem.
F
O
patrně se rozjeďte a nějakou dobu jeďte rychlostí do 50 km/h.
F
Z
astavte vozidlo a ověř te, že jsou sněhové řetězy správně napnuté.
Používejte pouze řetězy, které jsou uzpůsobené pro typ kol Vašeho vozidla: Vozidlo Rozměry původních pneumatik Maximální rozměr článku
DS3 185/65
R159
mm
195/55
R16
205/45
R17sněhové řetězy nelze použít
DS3
R ACING 215/40
R18řetězy nelze použít
Více informací o sněhových řetězech získáte v servisní síti CITROËN nebo v jiném odborném
servisu.
DS3_cs_Chap10_info-pratiques_ed01-2014
Tabulka pojistek
Č. pojistkyproudová hodnotaFunkce
F1 20
A Napájení řídicí jednotky motoru, relé ovládání ventilátorů motoru, hlavní multifunkční řídicí relé motoru,
vstřikovací čerpadlo (naftové motory)
F2 15
A Zvukové výstražné zařízení
F3 10
A Ostřikovače skel vpředu a vzadu
F4 20
A Denní světla
F5 15
A Ohřívač nafty (naftové motory), čerpadlo aditiva filtru pevných částic (naftové motory), průtokoměr vzduchu (naftové
motory), elektromagnetický ventil EGR (naftové motory), ohřívač blow-by a elektromagnetické ventily (motory VTi)
F6 10
A Řídicí jednotka ABS/ESP, sekundární spínač brzd
F7 10
A Elektrický posilovač řízení, automatická převodovka
F8 25
A Ovládání spouštěče
F9 10
A Ochranná a spínací jednotka (naftové motory)
F10 30
A Ohřívač nafty (naftové motory), ohřívač blow-by (naftové motory), vstřikovací čerpadlo (motory VTi), vstřikovače
a zapalovací cívky (benzínové motory)
F11 40
A Ventilátor klimatizace
229
DS3_cs_Chap10_info-pratiques_ed01-2014
Č. pojistkyproudová hodnotaFunkce
F12 30
A Malá/velká rychlost stírání čelního skla
F13 40
A Napájení jednotky BSI (+ po zapnutí zapalování)
F14 30
A Napájení Valvetronic (motory VTi)
F15 10
A Dálkové světlo vpravo
F16 10
A Dálkové světlo vlevo
F17 15
A Potkávací světlo vlevo
F18 15
A Potkávací světlo vpravo
F19 15
A Lambda sondy a elektroventily (motory VTi), elektroventily
(naftové motory), elektromagnetický ventil EGR (naftové motory)
F20 10
A
Čerpadla, řízený termostat (motory VTi), elektromagnetický ventil (motory
THP), čidlo pro zjišťování přítomnosti vody v naftě (naftové motory)
F21 5 ANapájení ovládání ventilátoru chlazení motoru, ABS/ESP,
čerpadlo turba (motory THP)
Praktické informace
DS3_cs_Chap10_info-pratiques_ed01-2014
Tabulka maxipojistek
Č. pojistkyproudová hodnotaFunkce
MF1* 60
A Ventilátor chlazení motoru
MF2* 30
A Čerpadlo ABS/ESP
MF3* 30
A Elektromagnetické ventily ABS/ESP
MF4* 60
A Napájení inteligentní řídicí jednotky (BSI)
MF5* 60
A Napájení inteligentní řídicí jednotky (BSI)
MF6* 30
A Přídavné ventilátory chlazení (motory THP)
MF7* 80
A Pojistková skříňka kabiny
MF8* –Nepoužitá
*
M
axipojistky jsou doplňkovou ochranou elektrických systémů. Zásah na těchto pojistkách mohou provádět pouze pracovníci servisní sítě CITROËN
nebo odborného servisu.
DS3_cs_Chap10_info-pratiques_ed01-2014
Matný lakDoporučujeme Vám mytí vysokotlakým
zařízením nebo alespoň hadicí s velkým
průtokem vody.
Doporučujeme Vám vozidlo opláchnout
destilovanou vodou.
Pro sušení vozidla používejte výhradně utěrku
z mikrovláken. Musí být čistá a nesmí se na ní
příliš tlačit.
Případné skvrny od paliva na karosérii
vyčistěte jemným hadříkem a poté povrch
nechte zaschnout.
Z prostředků pro údržbu řady „TECHNATURE“
doporučených společností CITROËN můžete
na karosérii použít pouze čistič na zbytky
hmyzu a autošampón.
Čistič na zbytky hmyzu můžete též použít
pro vyčištění malých skvrn (například: otisky
prstů, ...).
Opravy laku nechte vždy provádět v servisu
sítě CITROËN nebo v jiném odborném servisu.
Obecné pokyny pro údržbu vozidla jsou podrobně rozepsány v dokumentu Servisní a záruční knížka.
Nikdy nečistěte karosérii bez vody.
Nikdy neumývejte vozidlo
v automatické myčce s kartáči.
Nikdy neleštěte karoserii vozidla ani
ráfky. Povrch by se stal lesklým.
Pro údržbu laku nikdy nepoužívejte
čističe, abrazivní nebo lešticí
prostředky ani prostředky pro
zachování lesku (například vosk). Tyto
prostředky jsou vhodné pouze pro
lesklé povrchy. Jejich použití u vozidel
s matným lakem může povrch vážným
a nevratným způsobem poškodit
a zejména může dojít ke vzniku skvrn
nebo lesklých míst.
Nepoužívejte vysokotlaká čisticí
zařízení s kartáči; mohlo by dojít
k poškrábání laku.
V myčce aut nikdy nevolte program
zahrnující ošetření horkým voskem.
Doporučení pro údržbu
V případě, že je karoserie Vašeho vozidla
nalakována bezbarvým matným lakem,
dodržujte následující pokyny, aby nedošlo
k jeho poškození nesprávně prováděnou
údržbou.
Tyto pokyny jsou platné rovněž pro ráfky
z lehkých slitin nalakované bezbarvým matným
lakem.
251
DS3_cs_Chap11_verifications_ed01-2014
Kontrola množství náplní
Pravidelně provádějte kontrolu výšky hladiny náplní v souladu s dokumentem Servisní a záruční knížka. V případě potřeby kapalinu doplňte, pokud není výslovně uvedeno jinak.V případě velkého úbytku kapaliny nechte příslušný okruh prověřit v servisu sítě CITROËN nebo v jiném odborném servisu.
Množství motorového oleje
Doplňování oleje mezi dvěma pravidelnými servisními
prohlídkami (nebo výměnami oleje) je zcela normální.
Společnost CITROËN doporučuje provádět kontrolu oleje
a případně jeho doplnění po každých 5000 ujetých km.
Kontrola se provádí buď při zapnutí
zapalování prostřednictvím ukazatele
množství oleje na přístrojové desce,
pro vozidla vybavená elektrickou
měrkou, nebo ručně.
Pro dosažení věrohodného výsledku
musí být Vaše vozidlo zaparkováno
na vodorovném povrchu, s motorem
vypnutým po dobu alespoň 30 minut. V případě práce pod kapotou motoru
buďte velmi opatrní, protože některé
části motoru mohou být velmi horké
(nebezpečí popálení) a ventilátor
se může kdykoliv rozběhnout (i při
vypnutém motoru).
Kontrola pomocí ruční měrky
A = MA XI
b
= MINI Pokud zjistíte, že se hladina nachází nad
značkou
A nebo pod značkou b
,
nestartujte
motor .
-
P
okud je překročeno množství MAXI
(riziko
poškození motoru), obraťte se na servis
sítě CITROËN nebo na jiný odborný servis.
-
P
okud není dosaženo množství MINI
, je
nutné motorový olej doplnit.
Seznamte se s kapitolami „Benzínové motory“
nebo „Naftové motory“, kde je uvedeno
umístění ruční měrky v motorovém prostoru
Vašeho vozidla.
F
U
chopte měrku za její barevně označený
konec a úplně ji vytáhněte.
F
O
sušte ji pomocí čistého hadru
nepouštějícího vlákna.
F
Z
asuňte měrku zpět na její místo až na
doraz a znovu ji vytáhněte, abyste se
podívali na olejovou stopu: hladina oleje se
musí nacházet mezi značkami A a b
.
Charakteristiky oleje
Před doplňováním nebo výměnou motorového
oleje ověř te, že olej odpovídá typu motoru
vozidla a že splňuje doporučení výrobce
vozidla.
Kontroly