Page 339 of 384
02
337
DS3_ro_Chap13c_rD45_ed01_2014
COMENZI PE VOLAN
Radio: căutare automată a frecvenţei superioare.
CD/MP3/USB: selectare a piesei următoare.
CD/USB: apăsare continuă: avans rapid.
Salt în listă.Schimbare sursă sonoră.
Validarea unei selecţii.
Deschidere/Închidere telefon.
Apăsare mai mult de 2 secunde: acces
la meniul telefonului.
Radio: căutare automată a frecvenţei
inferioare.
CD/MP3/USB: selectare a piesei
precedente.
CD/USB: apăsare continuă: retur rapid.
Salt în listă.
Radio: selectare post inferior/superior
memorat.
USB: selectare gen/artist/director din
lista
de clasificare.
Selectare a elementului precedent/
următor dintr-un meniu. Creştere volum.
Micşorarea volumului.Sonor mut: înteruperea
sunetului prin apăsarea
simultană a tastelor de
creştere şi de diminuare a
volumului.
Restabilire sunet: prin
apăsarea pe una dintre cele
două taste de volum.
Page 340 of 384
03
DS3_ro_Chap13c_rD45_ed01_2014
MENIU GENERAL
AUdIO FUNCTIONS
(FUNCTII AUDIO):
radio, CD, USB, opţiuni.
Ecran C
Pentru a avea o imagine de
ansamblu asupra detaliilor
meniurilor ce trebuie alese,
consultaţi rubrica "Ramificatie(i)
ecran(e)".
TELEPHONE
(TELEFON): kit mâini-
libere, conectare,
controlul unei convorbiri.
PERSONALISATION-
CONFIGURATION
(P
er S onalizare -
CONFIGURARE): parametri
vehicul, afişaj, limbi.TRIP COMPUTER
(CALCULATOR DE BORD):
specificarea valorilor referitoare la
distanţă, alerte, starea funcţiilor.
Ecran A
Page 341 of 384

04
339
DS3_ro_Chap13c_rD45_ed01_2014
AUdIO
Apăsaţi de mai multe ori pe tasta
SOURCE (SURSA) şi selectaţi radio.
Apăsaţi pe tasta BAND AST pentru a
selecta una dintre gamele de unde:
FM1, FM2, FMast, AM.
Apăsaţi scurt pe una dintre taste
pentru efectuarea unei căutări
automate a posturilor de radio.
Apăsaţi pe una din taste pentru
căutarea manuală a frecvenţelor
superioare/inferioare.
Apăsaţi pe tasta LIST REFRESH
(REACTUALIZARE LISTA), pentru
afişarea listei de posturi de radio
locale (maxim 30 posturi).
Pentru actualizarea acestei liste,
apăsaţi timp de mai mult de
două secunde. Mediul exterior (dealuri, clădiri, tunel, parcări, subsol...) poate bloca primirea,
inclusiv în modul de urmărire RDS. Acest fenomen este normal în propagarea
undelor radio şi nu se traduce sub nicio formă ca o defecţiune a radioului auto.
RDS
RadioSelectarea unui post
Apăsaţi tasta MENU.
Selectaţi AUDIO FUNCTIONS, apoi
apăsaţi pe OK.
Selectaţi funcţia FM WAVEBAND
PREFERENCES (PREFERINŢE
BANDĂ FM), apoi apăsaţi pe OK.
Selectaţi ACTIVATE RDS
(ACTIVARE URMĂRIRE
FRECVENŢĂ RDS), apoi apăsaţi pe
OK. RDS se afişează pe ecran.
În mod radio, apăsaţi direct pe OK pentru a activa/dezactiva
modul RDS.
Dacă este afişat RDS, acesta permite continuarea ascultării unei
aceluiaşi post datorită urmăririi frecvenţei. Totuşi, în anumite condiţii,
urmărirea acestui post RDS nu este asigurată pe întreg teritoriul ţării,
posturile radio neacoperind 100 % din teritoriu, când recepţia devine
mai slabă, frecvenţa este comutată pe un post regional.
Page 342 of 384

04
DS3_ro_Chap13c_rD45_ed01_2014
AUdIO
Introduceţi numai discuri compacte având o formă circulară.
Unele sisteme antipiratare pe CD originale sau copiate de un sistem
de înregistrare personal pot genera disfuncţii independente de
calitatea playerului original.
Făsă a apăsa pe tasta EJECT, inseraţi un CD în player, citirea
începe automat.
CDAscultarea unui CD
Pentru a asculta un disc deja introdus,
efectuaţi apăsări succesive pe tasta
SOURCE şi selectaţi CD-ul.
Apăsaţi pe una dintre taste pentru a
selecta o piesă din CD.
Apasati pe tasta LIST REFRESH, pentru a afisa lista cu piesele de
pe CD. Mentineti apasata una dintre taste,
pentru avans sau retur rapid.
Ascultarea mesajelor TA
Apăsaţi pe tasta TA, pentru a activa
sau dezactiva difuzarea anunţurilor.
Funcţia TA (Trafic Announcement) cedează prioritatea mesajelor
de alertă TA. Pentru a fi activată, această funcţie necesită recepţia
corectă a unui post de radio care emite acest tip de mesaje.
Emisiunile de info trafic, programul în curs de redare (Radio, CD,
Jukebox, ...) se intrerup automat, pentru a permite difuzarea unui
mesaj TA. La terminarea mesajului TA, aparatul revine la redarea
programului ascultat anterior.
Page 344 of 384

05
DS3_ro_Chap13c_rD45_ed01_2014
PLAYER USB
Sistemul constituie liste de redare (memorie temporara) a căror
timp de redare depinde de capacitatea echipamentului USB.
Celelalte surse sunt accesibile pe durata acestui timp.
Listele de redare (playlist) sunt actualizate la fiecare întrerupere a
contactului sau conectare la USB.
La prima conectare, clasarea se face dupa director. La o
reconectare, este păstrat sistemul de clasare a pieselor ales
anterior.Introduceţi un memory stick sau conectorul USB
al unui aparat audio în portul prevăzut, redarea
începe automat după un timp ce depinde de
capacitatea memoriei USB.
Formatele de fişier recunoscute sunt .mp3
(numai mpeg1 layer 3) şi .wma (numai
standard
9, rata de compresie 128 kbit/s).
Anumite formate de liste de redare (playlist) sunt
acceptate (.m3u, ...).
La rebranşarea ultimei memorii utilizate, redarea
ultimei piese ascultate se face automat.
Acest modul este compus dintr-un port USB
si un conector Jack*. Fişierele audio sunt
transmise de un echipament portabil - MP3
player sau memory stick USB - la sistemul
Autoradio, pentru a fi ascultate prin difuzoarele
vehiculului.
Memorie USB sau player Apple
® de generaţia a
5-a sau superioară:
-
Este de preferat utilizarea de memorii USB
multimedia. (In general, in format F
AT32 File
Allocation Table),
-
prezenţa cablului playerului
Apple
® este
indispensabilă,
-
navigaţia prin baza de fişiere se face
utilizând comenzile de pe volan.
Utilizare CONECTOR USB
Conectarea unui stick USB
a
lte playere
a
pple
® de generaţie anterioară şi
aparate ce utilizează protocolul MTP*:
-
redare numai prin cablu Jack-Jack
(nefurnizat),
-
navigaţia prin baza de fişiere se face
utilizând comenzile dispozitivului portabil. * În funcţie de vehicul.
Page 349 of 384

06
347
DS3_ro_Chap13c_rD45_ed01_2014
Iniţiaţi conectarea dintre telefon si vehicul. Această
conectare poate fi iniţiată din meniul telefonie
al vehiculului sau de la tastatura telefonului.
Consultati etapele "Conectarea unui telefon"
in paginile precedente. În faza de conectare,
vehiculul trebuie să fie oprit şi cheia în contact.Selectaţi în meniul de telefonie telefonul de conectat.
Sistemul audio se conectează automat la un telefon nou conectat.
Streaming audio Bluetooth*
Difuzarea fişierelor muzicale din telefon via echipamentul audio.
Telefonul trebuie să poată gestiona profilele Bluetooth adecvate
(Profile A2DP / AVRCP).
* În funcţie de compatibilitatea telefonului.
** În unele cazuri, redarea fişierelor Audio trebuie iniţiată de la tastatură.
*** Dacă telefonul suportă această funcţie. Activaţi sursa streaming apăsând
butonul SOURCE**. Controlul redării
uzual este posibil utilizând tastele
panoului radio şi comenzile de pe
volan***. Informaţiile contextuale pot
fi afişate pe ecran.
În timpul unei convorbiri, apăsaţi mai mult de două
secunde pe aceasta comanda.
Validaţi prin OK pentru a termina convorbirea.
Terminarea unui apel
FUNCTII BLUETOOTH
Page 350 of 384
07
DS3_ro_Chap13c_rD45_ed01_2014
RANIFICATIE(II) ECRAN(E)
Radio-Cd
* Parametrii variază în funcţie de vehicul.
Mod REG
Repetare CD
Redare Aleatoare
Config vehic*
Stergere geamuri Optiuni
Iluminat de insotire Diagnostic
RDS options
Optiuni R d S
Consultare
a
bandonare
1
2
3
3
1
2
2
2
2
1
2
2
Ecran A
FUNCTIE PRINCIPALA
Alegerea A1
a
legerea
a
11
Alegerea A
Alegerea B...1
2
3
1
Radio-Cd
REG mode
CD repeat
Shuffle play
V
ehicle config
R wiper in rev Options
Guide lighting Diagnostic
View
a
bandon
Page 352 of 384

07
DS3_ro_Chap13c_rD45_ed01_2014
RANIFICATIE(II) ECRAN(E)
activate / deactivate RDS
activare / dezactivare RDS
activate / deactivate REG mode
activare / dezactivare mod REG
activate / deactivate radiotext
activare / dezactivare radiotext
RAdIO
activate / deactivate Intro
activare/dezactivare Intro
Cd/Cd MP3
activate / deactivate track repeat (the entire current CD
for Cd , the entire current folder for MP3 C d )
activare/dezactivare repetare piese (întreg discul
pentru C
d , întreg directorul curent pentru C d MP3)
activate / deactivate random play (the entire current CD
for C
d , the entire current folder for MP3 C d )
activare/dezactivare redare aleatoare întreg discul
pentru C
d , întreg directorul curent pentru C d MP3activate / deactivate track repeat (of the current folder/
artist/genre/playlist)
activare/dezactivare redare repetata a pieselor
(în
funcţie de director / artist/gen/playlist curent)
USB
activate / deactivate random play (of the current folder/
artist/genre/playlist)
activare/dezactivare redarea aleatoare (în funcţie de
director/artist/gen/playlist curent)
1
1
1
1
1
1
1
1
Ecran CO apăsare pe rola OK, permite accesul la meniurile
contextuale, în funcţie de ceea ce este afişat pe ecran: