
135
C4-cactus_en_Chap07_securite_ed02-2014
Airbags
System designed to contribute towards improving the safety of the occupants (with
t
he exception of the rear centre passenger)
i
n the event of violent collisions. The airbags
s
upplement the action of the force-limiting
s
eat belts (with the exception of the centre rear
p
assenger).
If a collision occurs, the electronic detectors
record
and analyse the front and side impacts
s
ustained in the impact detection zones:
-
i
n the case of a serious impact, the airbags
a
re deployed instantly and contribute
towards better protection of the occupants
of
the vehicle (with the exception of the
r
ear centre passenger); immediately after
t
he impact, the airbags deflate rapidly so
t
hat they do not hinder visibility or the exit
o
f the occupants,
-
i
n the case of a minor or rear impact or in
c
ertain roll-over conditions, the airbags
m
ay not be deployed; the seat belt
a
lone contributes towards ensuring your
p
rotection in these situations.
The airbags do not operate when the
ignition is switched off.
This
equipment will only deploy once.
I
f a second impact occurs (during the
s
ame or a subsequent accident), the
a
irbag will not be deployed again. Deployment
of one or more of the
a
irbags is accompanied by a slight
e
mission of smoke and a noise, due
t
o the activation of the pyrotechnic
cartridge
incorporated in the system.
This
smoke is not harmful, but sensitive
i
ndividuals may experience slight
ir
ritation.
The noise of detonation related to the
deployment
of one or more airbags may
r
esult in a slight loss of hearing for a
s
hort time.
Impact detection zones
A. Front impact zone.
B. S ide impact zone.
7
Safety

136
C4-cactus_en_Chap07_securite_ed02-2014
Deactivating the passenger's
front airbag
Only the passenger's front airbag can be deactivated.
F
W
ith the ignition off ,
insert the key in the
p
assenger airbag deactivation switch.
F
T
urn it to the "OFF"
p
osition.
F
R
emove the key keeping the switch in the
n
ew position.When
the ignition is on, this warning
l
amp comes in the seat belt warning
l
amps display screen. It stays on
w
hile the airbag is deactivated. To assure the safety of your child,
the
passenger's front airbag must be
d
eactivated when you install a rear ward
facing child seat on the front passenger
sea
t.
Other wise, the child would risk being
s
eriously injured or killed if the airbag
w
ere deployed.
Reactivating the passenger's
front airbag
When you remove a rearward facing
c hild
seat, with the ignition off , turn the switch to
the "ON"
position to reactivate the airbag and
s
o assure the safety of your front passenger in
t
he event of an impact.
Front airbags
Deployment
The airbags are deployed, except the passenger's front airbag if it is deactivated, in the event of a s
erious front impact to all or part of the front impact
z
one A,
in the longitudinal centreline of the vehicle
o
n a horizontal plane and directed from the front to
t
he rear of the vehicle.
The
front airbag inflates between the thorax
a
nd head of the front occupant of the vehicle
and
the steering wheel, driver's side, and the
d
ashboard, passenger's side to cushion their
f
or ward movement.
System
which protects the driver and front
p
assenger in the event of a serious front impact
i
n order to limit the risk of injury to the head and
t
horax.
The driver's airbag is fitted in the centre of the
s
teering wheel; the front passenger's airbag
i
s fitted in the roof to allow more space in the
g
love box.
When the ignition is switched on, this
w
arning lamp comes on in the seat
b
elt warning lamps display screen for
a
pproximately one minute to signal
t
hat the front airbag is activated.
Safety

139
C4-cactus_en_Chap07_securite_ed02-2014
In the event of a minor impact or bump on the side of the vehicle or if the
vehicle
rolls over, the airbags may not
b
e deployed.
In the event of a rear or front collision,
none
of the lateral airbags is deployed.
System
contributing
towards
greater
protection
f
or
the
the
driver
and
passengers
(with
the
e
xception
of
the
rear
centre
passenger)
in
the
e
vent
of
a
serious
side
impact
in
order
to
limit
t
he
risk
of
injury
to
the
side
of
the
head.
Each
curtain
airbag
is
built
into
the
pillars
and
t
he
upper
passenger
compartment
area.
Curtain airbags
Deployment
The curtain airbag is deployed at the same t
ime as the corresponding lateral airbag in the
e
vent of a serious side impact applied to all or
p
art of the side impact zone B, perpendicular
to
the longitudinal centreline of the vehicle on a
h
orizontal plane and directed from the outside
t
owards the inside of the vehicle.
The
curtain airbag inflates between the front or
r
ear occupant of the vehicle and the windows.If
this warning lamp comes on in the i
nstrument panel, accompanied by an
a
udible signal and a message, contact
a
CITROËN dealer or a qualified
w
orkshop to have the system checked.
T
he airbags may no longer be deployed
i
n the event of a serious impact.
Operating fault
7
Safety

141
C4-cactus_en_Chap08_securite-enfants_ed02-2014
General points relating to child seats
CITROËN recommends that children
should travel on the rear seats of your
vehicle:
-
r
earward facing
up to the age of 3,
-
fo
rward facing
over the age of 3.
Although
one
of
CITROËN
main
criteria
when
designing
your vehicle, the safety of your children
a
lso
depends
on
you.
For
maximum
safety,
please
observe
the
f
ollowing r
ecommendations:
-
i
n
accordance
with
European
regulations,
a
ll children under the age of 12 or less
than one and a half metres tall must
travel in approved child seats suited to
their weight , on seats fitted with a seat
belt
or
ISOFIX
mountings*,
-
s
tatistically, the safest seats in your
vehicle for carr ying children are the
rear seats,
-
a c
hild weighing less than 9 kg must
travel in the rear ward facing position
both in the front and in the rear.
*
T
he regulations on carrying children are
s
pecific to each country. Refer to the
l
egislation in force in your country.
8
Child safety

142
C4-cactus_en_Chap08_securite-enfants_ed02-2014
Child seat at the rear
Rearward facing
When a rear ward facing child seat is installed on a rear passenger seat ,
move the vehicle's
f
ront seat for wards and straighten the backrest
s
o that the rear ward facing child seat does not
t
ouch the vehicle's front seat.
Forward facing
When a for ward facing child seat is installed on a rear passenger seat ,
move the vehicle's
f
ront seat for wards and straighten the backrest
s
o that the legs of the child in the for ward
f
acing child seat do not touch the vehicle's front
sea
t.Ensure
that the seat belt is correctly
t
ensioned.
For
child seats with a support leg,
e
nsure that this is in firm contact with
t
he floor. If necessary, adjust the front
s
eat of the vehicle.
Centre rear seat
A child seat with a support leg must never be installed on the centre rear passenger seat .
Child safety

143
C4-cactus_en_Chap08_securite-enfants_ed02-2014
Child seat in the front*
Rearward facingForward facing
Passenger seat adjusted to the intermediate
longitudinal position.
Ensure
that
the
seat
belt
is
correctly
t
ensioned.
For
child
seats
with
a
support
leg,
e
nsure
that
the
support
leg
is
in
stable
c
ontact
with
the
floor.
If
necessary,
a
djust
t
he
p
assenger
sea
t.
When
a
rear ward
facing
child
seat
is
installed
o
n the front passenger seat ,
a
djust
t
he
s
eat
t
o
t
he
intermediate
longitudinal
position,
with
the
b
ackrest
st
raightened.
The
passenger's
front
airbag
must
be
d
eactivated.
O
therwise,
t
he child would
risk being seriously injured or killed if the
airbag were to inflate . When
a
for ward
facing
child
seat
is
installed
on
t
he front passenger seat ,
adjust
the
vehicle's
s
eat
to
the
intermediate
longitudinal
position
w
ith
seat
backrest
straightened
and
leave
the
p
assenger's
front
airbag
activated.
*
R
efer
to
the
current
legislation
in
your
country
b
efore
installing
your
child
on
the
front
seat.
8
Child safety

144
C4-cactus_en_Chap08_securite-enfants_ed02-2014
Passenger airbag OFF
The warning label present on both sides of the passenger's sun visor repeats this advice. In
l
ine with current legislation, the following tables
c
ontain this warning in all of the languages
r
equired.
Never
install
a
rear ward
facing
child
r
estraint
system
on
a
seat
protected
by
a
n
active
front
airbag.
This
could
cause
t
he
death
of
the
child
or
serious
injury.
For
information on deactivating the
p
assenger's front airbag, refer to the
"
Airbags" section.
Deactivating the passenger's front airbag
This label is located on the middle door pillar, passenger s ide.
Child safety

145
aR
b
G
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини С МЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
daBrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT KVÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILd can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal ACTIVÉ.
Cela
peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
C4-cactus_en_Chap08_securite-enfants_ed02-2014
8
Child safety