121
C3Picasso_sl_Chap08_securite_ed01-2014
Stranske varnostne blazine
Sprožitev
Sproži se vsaka zase, in sicer ob močnem
bočnem trčenju v del ali celotno območje
čelnega trčenja B, navpično na vzdolžno os
vozila, na vodoravni podlagi in v smeri od
zunanjega proti notranjemu delu vozila.
Stranska varnostna blazina se sproži med
pasom in ramo potnika na sprednjem sedežu
ter oblogo v vratih.
Zavesaste varnostne blazine
Sprožitev
Sproži se hkrati z ustrezno stransko varnostno
blazino, in sicer ob močnem bočnem trčenju
v del ali celotno območje bočnega trčenja B,
navpično na vzdolžno os vozila, na vodoravni
podlagi in v smeri od zunanjega proti
notranjemu delu vozila.
Zavesasta varnostna blazina se sproži med
potnikom na sprednjem ali zadnjem sedežu in
steklom.
Območji zaznavanja trka
A. Območje čelnega trčenja
B. O bmočje bočnega trčenja
Sistem stranskih varnostnih blazin ščiti zgornji
del telesa (od pasu do rame) voznika in
prednjega sopotnika ob močnih bočnih trkih.
Stranske varnostne blazine so nameščene v
stranskem delu naslonjala sedeža pri vratih.
Sistem dodatno zaščiti stranski del glave
voznika in potnikov (razen potnika na zadnjem
srednjem sedežu) ob močnih bočnih trkih.
za
vesaste varnostne blazine so shranjene v
stebričkih vrat in v zgornjem delu potniškega
prostora.
8
var nost
122
C3Picasso_sl_Chap08_securite_ed01-2014
Sprednji varnostni blazini
Med vožnjo držite obroč volana, ne njegovih prečk. Ne polagajte rok na osrednji del volana.
Prednji sopotnik naj ne polaga nog na armaturno ploščo.
V vozilu ne kadite, ker se pri napihovanju varnostnih blazin lahko opečete ali poškodujete s
cigareto ali pipo.
Ne razstavljajte in ne prebadajte volana ter ga ne izpostavljajte močnejšim udarcem.
Na armaturno ploščo ali volanski obroč ničesar ne pritrjujte ali lepite, ker bi se ob sprožitvi
varnostnih blazin zaradi tega lahko poškodovali.
Stranske varnostne blazine
Za sedeže uporabljajte samo homologirane zaščitne prevleke, ki ne ovirajo sprožitve stranskih
varnostnih blazin. Glede ustreznih prevlek za vaše vozilo se obrnite na CITROËNOVO
servisno mrežo.
Glejte poglavje d
o
datna oprema.
Na naslonjala sedežev ne smete ničesar pritrjevati ali lepiti (npr. oblačila itd.), ker lahko to med
napihovanjem stranskih varnostnih blazin povzroči poškodbe prsnega koša ali roke.
Zgornjega dela telesa ne približujte preveč vratom.
Zavesaste varnostne blazine
Na strop potniškega prostora ne pritrjujte in ne lepite ničesar, ker lahko to med napihovanjem
zavesaste varnostne blazine povzroči poškodbe glave.
Če je vozilo opremljeno z držali na stropu, ju ne odstranjujte, ker sta z njima dodatno pritrjeni
zavesasti varnostni blazini.
Voznik in sopotniki ne smejo imeti ničesar
v naročju (otrok, živali, raznih predmetov
itd.), ker lahko predmet med potnikom in
varnostno blazino ovira njeno sprožitev ali
poškoduje potnika.
Po prometni nezgodi ali kraji vozila poskrbite
za kontrolo varnostnih blazin v servisni mreži.
vs
e posege na sistemih varnostnih blazin
mora obvezno opraviti strokovnjak v
CITROËNOVI servisni mreži ali v s strani
proizvajalca usposobljeni servisni delavnici.
Kljub upoštevanju vseh navedenih
varnostnih ukrepov ni izključena nevarnost
poškodb ali lažjih opeklin glave, prsnega
koša ali rok med sprožitvijo varnostne
blazine. Blazina se namreč v trenutku
napihne (v nekaj tisočinkah sekunde), nato
pa se vroči plini takoj izločijo skozi odprtine,
ki so temu namenjene.
Za učinkovito in brezhibno
delovanje varnostnih blazin
upoštevajte naslednja
varnostna pravila:
Sedite vzravnano.
Pripnite se z varnostnim pasom in ga
ustrezno namestite.
var nost
133
C3Picasso_sl_Chap09_conduite_ed01-2014
omejevalnik hitrosti
Tipke in gumbi za upravljanje so nameščeni na
ročici A.
1.
v
r
tljiv gumb za izbor delovanja
omejevalnika
2.
T
ipka za zmanjšanje vrednosti
3.
T
ipka za povečanje vrednosti
4.
T
ipka za vklop/izklop omejevalnika Programirani podatki so prikazani na
prikazovalniku instrumentne plošče.
5.
o
zn
aka za vklop/izklop omejevalnika
6.
o
zn
aka za izbor delovanja omejevalnika
7.
v
r
ednost programirane hitrosti
Obvolanska ročicaPrikazi na instrumentni plošči
omejevalnik hitrosti vklopite ročno. Delovati
začne pri hitrosti najmanj 30 km/h.
Izklopite ga ročno s pomočjo ročice.
Če močno pritisnete na pedal za plin, lahko za
trenutek prekoračite programirano hitrost.
Na programirano hitrost se vrnete tako, da
vozite s hitrostjo, ki je manjša od programirane.
Ko izklopite kontakt, ostane hitrost shranjena v
pomnilniku.
om
ejevalnik hitrosti v nobenem
primeru ne nadomešča voznikovega
spoštovanja prometnih omejitev hitrosti
in njegove pazljivosti pri vožnji.
Sistem preprečuje, da bi vozilo prekoračilo
hitrost, ki jo je določil voznik.
Ko dosežete mejno hitrost, pedal za plin ne
deluje.
9
Vožnja
136
C3Picasso_sl_Chap09_conduite_ed01-2014
Programiranje
F zavrtite gumb 1 v položaj CRUISE:
Izbrali ste delovanje tempomata,
vendar ta še ni vključen (PAUSE).
Prekoračitev programirane hitrosti
Če zavestno ali nehote prekoračite programirano hitrost, začne na
prikazovalniku vrednost utripati.
Vrednost preneha utripati, če zavestno ali nehote zmanjšate hitrost.
Vrnitev na običajno vožnjo
F zavrtite gumb 1 v položaj 0: Sistem se izklopi. Ponovno se
prikaže kilometrski števec.
Motnje v delovanju
Preverite v CITROËNOVI servisni mreži ali v
kvalificirani servisni delavnici.
Ko spreminjate hitrost tako, da zadržite pritisk
na eni od tipk, ostanite zbrani, ker se lahko
hitrost hitro povečuje ali zmanjšuje.
F
P
rogramirano hitrost nastavite tako,
da pospešite do želene hitrosti in
pritisnete tipko 2
ali 3
(npr.: 110
km/h).
F
T
empomat izklopite s pritiskom na tipko 4: Prikazovalnik potrdi
izklop (PAUSE).
F
v
k
lopite ga s ponovnim pritiskom na tipko 4 .
Programirano hitrost lahko spreminjate s tipkama 2
in 3 :
-
z
a + ali - 1
km/h = kratek pritisk,
-
z
a + ali - 5
km/h = dolg pritisk,
-
p
o stopnjah za + ali - 5
km/h = zadržan pritisk. Tempomata ne uporabljajte na
spolzkem cestišču ali v gostem
prometu.
Če vozite po strmem klancu navzdol,
tempomat ne more preprečiti
prekoračitve programirane hitrosti.
Nič ne sme ovirati delovanja pedal,
zato:
-
p
azite, da preprogo pravilno
pritrdite,
-
n
ikoli ne polagajte preprog eno na
drugo.
Vožnja
141
C3Picasso_sl_Chap10_verification_ed01-2014
Pokrov motornega prostora
F Zunanjo ročico B potisnite v levo in dvignite p o k r ov.
F
o
d
pnite oporni drog C .
F
O
porni drog pritrdite v zarezo, da zadrži
pokrov v odprtem položaju.
Zapiranje
F odstranite oporni drog iz zareze.
F P ritrdite ga nazaj na njegovo mesto.
F
P
okrov potisnite navzdol in ga spustite tik
nad ležiščem.
F
P
reverite, ali se je pravilno zaskočil.
F
o
d
prite sprednja leva vrata.
F
P
ovlecite notranjo ročico A ob spodnjem
delu okvirja vrat.
Odpiranje
Pred vsakim posegom pod pokrovom
motornega prostora izključite
sistem Stop & Start, da se izognete
poškodbam zaradi samodejnega vklopa
načina START.
Notranja ročica preprečuje odpiranje
pokrova motornega prostora, dokler so
leva sprednja vrata zaprta. Ne odpirajte pokrova motornega
prostora ob močnem vetru.
Ko je motor vroč, previdno prijemajte
zunanjo ročico in oporni drog pokrova
motornega prostora, ker se lahko opečete.
10
Kontrole
1
Kontrola delovanja
1
Kontrolna lučka
Stanje
Vzrok
Delovanje / opažanja
Aditiv
AdBlue
®
(dizelski motor
BlueHDi)
neprekinjeno sveti
že od vključitve
kontakta, spremlja jo
zvočni signal in prikaz
sporočila, ki sporoča
avtonomijo kilometrov. Avtonomija vožnje je med 600 in
2400 km. Hitro dolijte aditiv AdBlue ®
: obrnite se na
CITROËNOVO ser visno mrežo ali kvalificirano
ser visno delavnico ali poseg izvedite sami ob
upoštevanju navodil v ustreznem poglavju.
+
utripa, istočasno sveti
kontrolna lučka za
servis (SERVICE),
spremlja jo zvočni
signal in sporočilo o
preostali avtonomiji. Avtonomija vožnje je med 0 in
600 km. Obvezno un dolijte aditiv AdBlue
®
da se izognete
ustavitvi vozila
: obrnite se na CITROËN ser visno
mrežo ali kvalificirano ser visno delavnico ali polnjenje
opravite sami ob upoštevanju ustreznih navodil.
utripa, skupaj s
kontrolno lučko za
servis (SERVICE),
spremlja ju zvočni
signal in sporočilo o
prepovedi zagona. Rezervoar z aditivom AdBlue
®
je prazen: naprava proti zagonu
preprečuje zagon motorja. Da bi motor lahko ponovno zagnali, morate
obvezno
doliti aditiv AdBlue ®
: obrnite se na CITROËN
ser visno mrežo ali kvalificirano ser visno delavnico ali
aditiv dolijte sami ob upoštevanju navodil v ustreznem
poglavju.
V rezer voar z aditivom morate obvezno
doliti
minimalno količino aditiva AdBlue
®
, t. j. 3,8 litra.
Kontrola delovanja
2
Kontrolna lučka
Stanje
Vzrok
Delovanje / opažanja
+
+
Sistem proti
onesnaževanju
SCR
(dizelski motor
BlueHDi)
neprekinjeno sveti že od vklopa
kontakta, hkrati s kontrolnima
lučkama za ser vis (SERVICE)
in sistem samodiagnostike
motorja, spremlja jo zvočni
signal in sporočilo. Zaznano je bilo nedelovanje sistema
proti onesnaževanju SCR. To s p o r očilo izgine takoj, ko nivo izpustov spet
postane ustrezno.
utripa že od vklopa kontakta,
hkrati s kontrolnima lučkama
za ser vis (SERVICE) in
samodiagnostiko motorja,
spremlja jo zvočni signal in
sporočilo o preostali avtonomiji
vožnje. Po potrditvi nedelovanja sistema proti
onesnaževanju lahko prevozite še
1100 km preden se vključi naprava za
blokado vžiga motorja.
Takoj, ko je mogoče
, se obrnite na
CITROËNOVO ser visno mrežo ali
kvalificirano servisno delavnico, da se
izognete ustavitvi motorja
.
utripa že od vklopa kontakta,
hkrati s kontrolnima lučkama
za ser vis (SERVICE) in sistem
samodiagnostike motorja,
spremlja jo zvočni signal in
spročilo. Presegli ste dovoljeno omejitev
vožnje po potrditvi nedelovanja
sistema proti onesnaževanju,
naprava blokade zagona vozila
preprečuje ponovni zagon motorja. Da bi lahko ponovno zagnali motor, se morate
obvezno
obrniti na CITROËNOVO ser visno
mrežo ali kvalificirano ser visno delavnico.