Page 174 of 312

172
C3Picasso_ro_Chap11_informations-pratiques_ed01-2014
Inlocuirea unei siguranteMod de operare pentru înlocuirea unei siguranţe defecte cu o siguranţă nouă pentru a remedia o pana la funcţia corespunzătoare.
Penseta de extracţie şi suporturile pentru
siguranţele de schimb sunt instalate pe spatele
capacului cutiei cu siguranţe de pe planşa de
bord.
Pentru a ajunge la ele:
F
D
esfaceţi capacul trăgând de o parte,
F
s
coateţi capacul complet,
F
s
coateţi penseta.
Inlocuirea unei sigurante
Înainte de a înlocui siguranţa, este necesar
să se cunoască cauza penei pentru a o putea
remedia.
F
I
dentificaţi siguranţa defectă, analizând
starea filamentului său.
F
U
tilizaţi penseta specială pentru a scoate
siguranţa din locaşul său.
F
Î
nlocuiţi întotdeauna siguranţa defectă cu
una având intensitatea echivalentă cu cea
arsă.
F
V
erificaţi corespondenţa dintre numărul
gravat pe cutie, intensitatea gravată
deasupra şi tabelele de mai jos.
Siguranta
Buna Siguranta
Arsa CITROËN isi declină orice responsabilitate
privind cheltuielile ocazionate de aducerea
în stare de funcţionare a vehiculului
dumneavoastră sau de defectiunile
rezultate din instalarea de accesorii
auxiliare nefurnizate, nerecomandate
de CITROËN şi neinstalate conform
instrucţiunilor sale, mai ales cand
consumul tuturor aparatelor suplimentare
conectate este mai mare de 10 miliamperi.Instalarea accesoriilor
electrice
Circuitul electric este conceput pentru a
funcţiona cu echipamente de serie sau
opţionale.
Înainte de a instala alte echipamente
sau accesorii electrice pe vehiculul
dumneavoastră, consultaţi reţeaua
CITROËN sau un Service autorizat.
Acces la scule
Informaţii practice
Page 177 of 312
175
C3Picasso_ro_Chap11_informations-pratiques_ed01-2014
Sigurante în
compartimentul motorului
Cutia cu siguranţe este aşezată în
compartimentul motor aproape de baterie
(în partea stângă).
Acces la siguranţe
F Desfaceţi capacul.
F Î nlocuiţi siguranţa (vezi paragraful
corespunzător).
F
D
upă intervenţie, închideţi cu grijă capacul
pentru a garanta etanşeitatea cutiei cu
siguranţe.
Orice interventie la sigurantele fuzibile
ale modulului situat pe baterie trebuie
efectuata in reteaua C
i
troën
sau la
un Service autorizat.
11
Informaţii practice
Page 180 of 312
178
C3Picasso_ro_Chap11_informations-pratiques_ed01-2014
Tabel cu siguranţe maxi
Siguranţa Nr.Intensitate Funcţii
MF1* 60 AGrup electroventilator.
MF2* 30 ACalculator ABS/ESP.
MF3* 30 ACalculator ABS/ESP.
MF4* 60 AAlimentare BSI (Boîtier de Servitude Intelligent).
MF5* 60 AAlimentare BSI (Boîtier de Servitude Intelligent).
MF6* -Neutilizat.
MF7* -Caseta sigurante habitaclu.
MF8* -Neutilizat.
*
S
iguranţele de tip maxi sunt o protecţie suplimentară a sistemelor electrice. Orice intervenţie
asupra acestor siguranţe maxi trebuie efectuată de reţeaua CITROËN sau de un Service
autorizat.
Informaţii practice
Page 181 of 312

179
C3Picasso_ro_Chap11_informations-pratiques_ed01-2014
BaterieMod de operare pentru încărcarea bateriei, sau pornirea motorului cu ajutorul altei baterii.
Acces la baterie
Bateria este situată sub capota motorului.
Accesul la baterie:
F
d
eschideţi capota folosind maneta din
interior, apoi pe cea din exterior,
F
f
ixaţi tija,
F
r
idicati capacul de plastic de pe borna (+).
Prezenţa acestei etichete, în special
pe vehiculele echipate cu Stop &
Start, indică utilizarea unei baterii cu
plumb, de 12 V, de tehnologie şi cu
caracteristici specifice, care necesită,
în caz de înlocuire sau debranşare,
o intervenţie exclusiv în reţeaua
CITROËN sau la un service autorizat.
Nerespectarea acestor indicaţii riscă să
antreneze o uzură prematură a bateriei.
Dupa remontarea bateriei în reţeaua
C
i
troën
sau la un service autorizat,
sistemul Stop & Start nu va fi activ
decât dupa o imobilizarea continua
a vehiculului, a cărei durată depinde
de condiţiile climatice şi de nivelul
de încărcare a bateriei (până la
aproximativ 8 ore).
11
Informaţii practice
Page 183 of 312

181
C3Picasso_ro_Chap11_informations-pratiques_ed01-2014
Pentru reincarcarea bateriei
cu un redresor
F Respectaţi instrucţiunile de utilizare date de producatorul redresorului.Nu debranşaţi bateria pentru a o
încărca.
in
ainte de a manipula bateria, luati
masuri pentru a va proteja ochii si fata.
or
ice operatie asupra bateriei trebuie
sa fie efectuata intr-un spatiu bine
aerisit si departe de foc deschis sau de
surse de scantei, pentru a evita orice
risc de explozie si de incendiu.
nu i
ncercati sa reincarcati o baterie
inghetata; pentru a evita riscul de
explozie, aceasta trebuie sa fie intai
dezghetata. Daca bateria a inghetat,
inainte de a o reincarca apelati la
reteaua C
i
troën sau la un Service
autorizat pentru a verifica daca exista
vreo deteriorare a componentelor
interne sau daca recipientul este fisurat,
cea ce ar implica riscul unor scurgeri de
acid toxic si coroziv.
nu i
nversati polaritatea si utilizati doar
un incarcator de 12 V.
nu d
econectati bornele bateriei in timp
ce functioneza motorul.
nu r
eincarcati bateriile fara sa fi
deconectat intai bornele.
La sfarsitul operatiei spalati-va mainile.
Bateriile conţin substanţe nocive,
cum ar fi acidul sulfuric şi plumbul.
el
e trebuie eliminate conform
prescripţiilor legale şi nu trebuie în nici
un caz aruncate împreună cu resturile
menajere.
Reciclaţi bateriile folosite la un centru
de colectare.
11
, Q I R U P D L L S U D F W L F H
Page 188 of 312

186
C3Picasso_ro_Chap11_informations-pratiques_ed01-2014
Atasarea unei remorci, ...
Recomandari de conducere
Racire
Tractarea unei remorci în pantă creşte
temperatura lichidului de răcire.
Ventilatorul fiind acţionat electric, capacitatea
sa de răcire nu depinde de turatia motorului.
F
Pe
ntru a reduce regimul motorului, reduceţi
viteza.
Sarcina maximă remorcabilă în pantă timp
îndelungat depinde de înclinarea acesteia şi de
temperatura exterioară.
În orice caz, fiţi atenţi la temperatura lichidului
de răcire.
Vant lateral
F Ţineţi cont de creşterea sensibilităţii la vânt. F
Î
n cazul aprinderii martorului de
avertizare şi a martorului STOP ,
opriţi vehiculul şi motorul cât mai
curand posibil.
Dispozitiv mecanic adaptat pentru atasarea unei remorci sau a unui suport pentru biciclete cu semnalizare şi iluminat suplimentare.
Repartizarea incarcaturii
F Repartizaţi încărcătura în remorcă astfel
încât obiectele cele mai grele să fie cât mai
aproape de axa rotilor, iar sarcina verticală
pe braţul de remorcare să fie aproape de,
dar să nu depăşească, valoarea maximă
autorizată.
Densitatea aerului scade odată cu altitudinea,
reducând astfel per formanţele motorului. Sarcina
maximă remorcabilă trebuie redusă cu câte 10%
pentru fiecare 1 000 m de altitudine suplimentari.
Vă recomandăm să utilizaţi dispozitivele
de remorcare şi cablurile originale
CITROËN, care au fost testate şi
omologate încă din faza de concepţie
a vehiculului dumneavoastră şi să
încredinţaţi montarea acestui dispozitiv
reţelei CITROËN sau unui Service
autorizat.
În cazul montării în afara reţelei CITROËN,
această instalare trebuie făcută conform
instrucţiunilor constructorului.
Conducerea cu remorcă supune vehiculul
tractat la solicitări mai mari şi cere din partea
şoferului o atenţie deosebită. Vehiculul dumneavoastră este în primul rând conceput pentru transportul de persoane şi bagaje, dar, în acelaşi timp, poate fi utilizat pentru tractarea unei remorci.
Consultaţi capitolul "Caracteristici tehnice",
pentru a cunoaşte masele şi sarcinile
remorcabile în funcţie de vehiculul
dumneavoastră.
Informaţii practice
Page 189 of 312

187
C3Picasso_ro_Chap11_informations-pratiques_ed01-2014
Montarea barelor de pavilion
Pentru instalarea barelor de pavilion longitudinale si/sau transversale apelati la reteaua CITROËN
sau la un Service autorizat.Greutatea maxima autorizată pe portbagajul de acoperis: 60 kg.
Dacă înălţimea depăşeşte 40 cm, adaptaţi viteza vehiculului în funcţie de profilul drumului,
pentru a nu deteriora barele de pavilion şi fixările acestora.
Verificaţi legislaţia specifică ţării în care vă deplasaţi privind transportul obiectelor cu o
lungime mai mare decât cea a maşinii.
Frane
Tractarea unei remorci creşte distanta de
frânare.
Pentru a limita incalzirea franelor, in mod
deosebit la coborarea pantelor pe munte, este
recomandata utilizarea franei de motor.
Pneuri
F Verificaţi presiunea în pneurile vehiculului tractor şi ale remorcii tractate, respectând
presiunile recomandate.
Lumini
F Verificaţi semnalizarea electrică a remorcii.
Asistenţa la parcarea cu spatele va fi
dezactivată automat în cazul folosirii
unui dispozitiv de remorcare original
CITROËN.
11
Informaţii practice
Page 208 of 312

03
206
C3Picasso_ro_Chap13b_RT6-2-8_ed01-2014
O apăsare a rolei permite accesul
la meniul de comenzi rapide, în
funcţie de afişarea de pe ecran.
Afisare in functie de context
RADIO:
Schimbarea benzii de frecvente
REDARE MULTIMEDIA,
CD sau USB (in functie
de media):
Moduri de redare:
Normal
Normal
Random
Aleator
Random on all media
Aleator pe toate mijloacele media
Repetition
Repetare
TELEFON
in comunicare:
Private mode
Mod combinat
HARTA PE TOT ECRANUL
SAU HARTA IN FEREASTRA:
Stop / Restore guidance
Stop / Reluare ghidare
Select destination
Selectare destinatie
Enter an address
Introducere adresa
Directory
Agenda
GPS coordinates
Coordonate GPS Divert route
Deviere traseu
Move the map
Deplasare hartă
Info. on location
Info despre locatie
Select as destination
Selecteaza ca destinatie Select as stage
Selecteaza ca etapa
Save this place
Salveaza acest loc (contacte)
Quit map mode
Iesire din modul harta
Guidance criteria
Criterii de ghidare
Put call on hold
Punere in asteptare
DTMF ring tones
Tonuri DTMF
Hang up
Inchide
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1FM
Anunturi din trafic (TA) AM
Informatii
Divertisment
Special sau Urgent2
2
2
2
2
2
Anunt servicii1
FUNCTIONARE GENERALA
Change waveband
FM
Traffic announcements (TA) AM
Information
Entertainment
Special or Urgent Services announcements