Page 253 of 312

251
C3Picasso_ro_Chap13b_RT6-2-8_ed01-2014
INTREBARI FRECVENTE
INTREBARERASPUNS SOLUTIE
u
nele criterii ale
informatiilor media in curs
de redare nu sunt afisate
corect. Sistemul audio nu poate trata unele tipuri de caractere.
Utilizaţi caractere standard, pentru a denumi
piesele din echipamentul media.
Redarea fişierelor în
streaming nu începe. Echipamentul periferic conectat nu permite lansarea redării automate.
Lansaţi redarea din echipamentul periferic.
Denumirile pieselor şi
duratele lor nu sunt
afişate pe ecran, în
streaming audio. Profilul Bluetooth nu permite transferul acestor informaţii.
Calitatea de recepţie
a postului radio
ascultat se degradează
progresiv sau posturile
radio memorate nu
funcţionează (nu se
aude nimic, se afişează
87,5
Mhz etc.). Vehiculul este prea departe de emiţătorul postului ascultat sau niciun
emiţător de posturi nu este prezent în zona geografică traversată.
Activaţi funcţia "RDS" din meniul cu comenzi
rapide pentru a permite sistemului să verifice
dacă nu există un emiţător mai puternic în zona
geografică respectivă.
Relieful (dealuri, clădiri, tunel, parcare subterană etc.) blochează
recepţionarea, inclusiv modul de urmărire RDS. Acest fenomen este normal şi nu se traduce ca
fiind o stare de defectare a sistemului audio.
Antena lipseşte sau este deteriorată (de exemplu, la trecerea printre
periile din spălătorie sau la intrarea în parcările subterane). Verificaţi antena în reţeaua CITROËN.
u
nele posturi de radio
nu se regăsesc în lista
posturilor recepţionate. Postul nu mai este recepţionat, sau denumirea lui este schimbată în listă.
Unele posturi de radio transmit în locul denumirii alte informaţii (titlul
melodiei, de exemplu).
Sistemul interpretează aceste date ca denumire a postului.
d
enumirea postului de
radio se schimbă.
Page 254 of 312

252
C3Picasso_ro_Chap13b_RT6-2-8_ed01-2014
INTREBARI FRECVENTE
INTREBARERASPUNS SOLUTIE
Schimbând reglajul
înaltelor şi gravelor,
presetările de ambianţă
sunt deselectate. Alegerea unei ambianţe impune reglajul înaltelor şi joaselor.
Este imposibilă modificarea uneia fără a o modifica pe cealaltă.
Modificaţi reglajele sunetelor înalte şi joase, sau
alegeţi ambianţa, pentru a obţine mediul sonor
dorit.
Schimbând presetările
de ambianţă, reglajele
înaltelor şi joaselor revin
la zero.
Modificând setările de
balans, repartiţia este
deselectată. Alegerea unei repartiţii impune reglarea balansurilor.
Este imposibilă modificarea uneia fără a o modifica pe cealaltă.
Modificaţi balansurile sau reglarea repartiţiei,
pentru a obţine mediul sonor dorit.
Modificând repartiţia,
reglajele de balans sunt
deselectate.
Există o diferenţă de
calitate sonoră între
diferite surse audio
(radio, CD...). Pentru a permite ascultarea în condiţii optime, setarile audio Loudness,
Equalizer, Treble, Bass, Volume (Loudness, Egalizator de frecvente,
Frecvente inalte, Frecvente joase, Volum) pot fi adaptate la diferite surse
sonore, ceea ce poate duce la diferenţe sesizabile de sunet în cazul
schimbării sursei (radio, CD...). Verificaţi ca setarile audio (Loudness, Equalizer,
Treble, Bass, Volume) (Loudness, Egalizator,
Înalte, Joase, Volum) sunt adaptate la sursele
ascultate. Vă recomandam să reglaţi funcţiile
audio
( l e- r i balance, Fr- r e balance,
treble,
Bass) (Balans St-Dr
, Balans Fa-Sp, Înalte, Joase)
in poziţie mediana, să selectaţi ambianţa muzicală
"Linear" (Niciuna), să reglaţi corecţia loudness
pe poziţia "Activa" în modul CD şi pe poziţia
"Inactiva" în modul radio.
Page 257 of 312
255
C3Picasso_ro_Chap13c_rd45_ed01_2014
Autoradio
Sistemul Autoradio este codat astfel încât să
funcţioneze numai pe vehiculul dumneavoastră.
Din motive de siguranţă, şoferul trebuie să execute
aceste operaţii ce solicita o atenţie sporită cu vehiculul
oprit.
Când motorul este oprit şi pentru a nu descarca bateria,
sistemul audio se poate opri după câteva minute.
SISTEM AUDIO / BLUETOOTH®
01 Primii pasi
02
Comenzi
la volan
03
Meniu
general
04
Audio
05
Player USB
06
Functii
Bluetooth
07
Ramificatie(ii)
ecran(e)
Intrebari frecvente p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
256
257
258
259
262
265
268
273
CUPRINS
Page 258 of 312

01
256
C3Picasso_ro_Chap13c_rd45_ed01_2014
PRIMII PASI
Ejectare CD.Selectare sursă:
radio, CD audio / CD MP3, USB,
conexiune Jack, Streaming,
AUX.
Selectarea afişajului ecranului
între modurile:
Dată, funcţii audio, calculator
de bord, telefon. Căutare automată frecvenţă
inferioară/superioară.
Selectare piesă CD, MP3 sau
USB precedentă/următoare.
Reglare a opţiunilor
audio: balans faţă/
spate, stânga/
dreapta, joase/înalte,
loudness, ambianţe
sonore.
Afişarea listei de
posturi locale.
Apăsare lungă:
piese din C d sau
directoare MP3
(CD / USB).
Pornire/Oprire a funcţiei TA
(Anunţ Trafic).
Apăsare lungă: acces la
modul P t Y* ( tipuri de
Programe radio).
Afişarea meniului
general.
T
asta DARK modifică afişajul ecranului pentru
un mai bun confort pe timp de noapte.
Prima apăsare:
iluminat numai pe banda
superioara.
A
doua apăsare: afisarea unui ecran negru.
A treia apăsare: revenire la afisajul standard.
Pornire/oprire, reglare volum.
Taste de la 1 la 6:
Selectarea postului de radio
memorat.
Apăsare lungă: memorarea unui post
de radio. Selectare frecvenţă inferioară/
superioară.
Selectare director MP3 precedent/
următor.
Selectare director/gen/artist/listă de
redare precedent/următor (USB).Validare.
Selectarea gamelor de
unde AM / FM.
Abandonul operaţiei
în curs.
* Disponibil în funcţie de versiune.
Page 259 of 312
02
257
C3Picasso_ro_Chap13c_rd45_ed01_2014
COMENZI PE VOLAN
Radio: căutare automată a frecvenţei superioare.
CD/MP3/USB: selectare a piesei următoare.
CD/USB: apăsare continuă: avans rapid.
Salt în listă.Schimbare sursă sonoră.
Validarea unei selecţii.
Deschidere/Închidere telefon.
Apăsare mai mult de 2 secunde: acces
la meniul telefonului.
Radio: căutare automată a frecvenţei
inferioare.
CD/MP3/USB: selectare a piesei
precedente.
CD/USB: apăsare continuă: retur rapid.
Salt în listă.
Radio: selectare post inferior/superior
memorat.
USB: selectare gen/artist/director din lista
de clasificare.
Selectare a elementului precedent/
următor dintr-un meniu. Creştere volum.
Micşorarea volumului.Sonor mut: înteruperea
sunetului prin apăsarea
simultană a tastelor de
creştere şi de diminuare a
volumului.
Restabilire sunet: prin
apăsarea pe una dintre cele
două taste de volum.
Page 260 of 312
03
258
C3Picasso_ro_Chap13c_rd45_ed01_2014
MENIU GENERAL
AUDIO FUNCTIONS (FunCtii
AUDIO): radio, CD, USB, opţiuni.
Ecran C
Pentru a avea o imagine de
ansamblu asupra detaliilor
meniurilor ce trebuie alese,
consultaţi rubrica "Ramificatie(i)
ecran(e)".
TELEPHONE
(TELEFON): kit mâini-
libere, conectare,
controlul unei convorbiri.
PERSONALISATION-
CONFIGURATION
(P
er S onalizare -
CONFIGURARE): parametri
vehicul, afişaj, limbi.TRIP COMPUTER
(CALCULATOR DE BORD):
specificarea valorilor referitoare la
distanţă, alerte, starea funcţiilor.
Ecran A
Page 261 of 312

04
259
C3Picasso_ro_Chap13c_rd45_ed01_2014
AUDIO
Apăsaţi de mai multe ori pe tasta
SOURCE (SURSA) şi selectaţi radio.
Apăsaţi pe tasta BAND AST pentru a
selecta una dintre gamele de unde:
FM1, FM2, FMast, AM.
Apăsaţi scurt pe una dintre taste
pentru efectuarea unei căutări
automate a posturilor de radio.
Apăsaţi pe una din taste pentru
căutarea manuală a frecvenţelor
superioare/inferioare.
Apăsaţi pe tasta LIST REFRESH
(rea C tualizare li S ta ), pentru
afişarea listei de posturi de radio
locale (maxim 30 posturi).
Pentru actualizarea acestei liste, apăsaţi
timp de mai mult de două secunde.
Mediul exterior (dealuri, clădiri, tunel, parcări, subsol...) poate bloca
primirea, inclusiv în modul de urmărire RDS. Acest fenomen este normal
în propagarea undelor radio şi nu se traduce sub nicio formă ca o
defecţiune a radioului auto.
RDS
RadioSelectarea unui post
Apăsaţi tasta MENU.
Selectaţi AUDIO FUNCTIONS, apoi
apăsaţi pe OK.
Selectaţi funcţia FM WAVEBAND
PREFERENCES (PREFERINŢE
BANDĂ FM), apoi apăsaţi pe OK.
Selectaţi ACTIVATE RDS
(ACTIVARE URMĂRIRE
FRECVENŢĂ RDS), apoi apăsaţi pe
OK. RDS se afişează pe ecran.
În mod radio, apăsaţi direct pe OK pentru a activa/dezactiva
modul RDS.
Dacă este afişat RDS, acesta permite continuarea ascultării unei
aceluiaşi post datorită urmăririi frecvenţei. Totuşi, în anumite condiţii,
urmărirea acestui post RDS nu este asigurată pe întreg teritoriul ţării,
posturile radio neacoperind 100 % din teritoriu, când recepţia devine
mai slabă, frecvenţa este comutată pe un post regional.
Page 262 of 312

04
260
C3Picasso_ro_Chap13c_rd45_ed01_2014
AUDIO
Introduceţi numai discuri compacte având o formă circulară.
Unele sisteme antipiratare pe CD originale sau copiate de un sistem
de înregistrare personal pot genera disfuncţii independente de
calitatea playerului original.
Făsă a apăsa pe tasta EJECT, inseraţi un CD în player, citirea
începe automat.
CDAscultarea unui CD
Pentru a asculta un disc deja introdus,
efectuaţi apăsări succesive pe tasta
SOURCE şi selectaţi CD-ul.
Apăsaţi pe una dintre taste pentru a
selecta o piesă din CD.
Apasati pe tasta LIST REFRESH, pentru a afisa lista cu piesele de
pe CD. Mentineti apasata una dintre taste,
pentru avans sau retur rapid.
Ascultarea mesajelor TA
Apăsaţi pe tasta TA, pentru a activa
sau dezactiva difuzarea anunţurilor.
Funcţia TA (Trafic Announcement) cedează prioritatea mesajelor
de alertă TA. Pentru a fi activată, această funcţie necesită recepţia
corectă a unui post de radio care emite acest tip de mesaje.
Emisiunile de info trafic, programul în curs de redare (Radio, CD,
Jukebox, ...) se intrerup automat, pentru a permite difuzarea unui
mesaj TA. La terminarea mesajului TA, aparatul revine la redarea
programului ascultat anterior.