.
.
C3_sk_Chap00a_sommaire_ed01-2014
C3_sk_Chap00a_sommaire_ed01-2014
Detské sedačky 83
Deaktivácia čelného airbagu spolujazdca
8
6
Detské sedačky ISOFIX
9
1
Detská bezpečnostná poistka
9
5
Bezpečnosť detí
Združené prístroje 1 0
ko
ntrolk y
12
O
vládacie tlačidlá
2
5
Palubný počítač
2
7
kontrola chodu
Celkový prehľad
čiernobiely displej
a 3 0
či
ernobiely displej C
3
3
Farebný displej 16/9
(eMyWay)
3
7
Multifunkčné displeje
vetranie 39
kúr
enie
4
1
Manuálna klimatizácia
4
1
Odhmlievanie -
r
o
zmrazovanie
predného skla
4
3
au
tomatická klimatizácia
4
4
Odrosovanie -
r
o
zmrazovanie
zadného okna
4
6
Osviežovač vzduchu
4
7
Predné sedadlá
4
8
Zadné sadadlá
5
0
Spätné zrkadlá
5
1
Nastavenie volantu
5
2
komfort
kľúč s diaľkovým ovládaním 5 3
Spúšťače okien
5
7
Dvere
5
9
Batožinový priestor
6
2
Palivová nádrž
6
3
Ochranná palivová vložka (Diesel)
6
5
Otváranie
Ovládače osvetlenia 6 6
L
eD d
enné svetlá
7
0
Nastavenie svetlometov
7
0
Ovládanie stieračov skla
7
1
Stropné osvetlenie
7
4
tl
mené osvetlenie
7
5
Osvetlenie batožinového priestoru
7
5
viditeľnosť
vnútorná výbava 7 6
vý
bava kufra
8
1
Zariadenia
e
ko jazda
O
7
C3_sk_Chap00b_vue-ensemble_ed01-2014
Miesto vodiča1. Zámok riadenia a zapaľovanie.
2. Ovládanie autorádia pod volantom.
3.
O
vládania stieračov/ostrekovačov skla/
palubného počítača.
4.
Mi
krofón.
5.
O
sviežovač vzduchu.
6.
t
l
ačidlo centrálneho zamykania.
7.
M
ultifunkčný displej.
8.
t
l
ačidlo núdzovej výstražnej signalizácie.
9.
S
tredné nastaviteľné a uzatvárateľné
vetracie otvory.
10.
S
nímač slnečného žiarenia.
S
tredový reproduktor audio systému Hi-Fi.
11.
a
i
rbag spolujazdca.
12 .
B
očný nastaviteľný a uzatvárateľný vetrací
o t vo r.
13.
P
ríručná skrinka/Neutralizácia airbagu
spolujazdca.
14 .
P
arkovacia brzda.
15.
S
tredové operadlo s uložným priestorom.
16.
S
podné a vrchné skrinky s uložným
priestorom.
17.
a
u
toradionalebo eMyWay.
18.
O
vládanie kúrenia/klimatizácie.
.
Celkový prehľad
16
C3_sk_Chap01_Controle-de-marche_ed01-2014
C3_sk_Chap01_Controle-de-marche_ed01-2014
Kontrolky neutralizácie
rozsvietenie jednej z nasledujúcich kontroliek potvrdzuje úmyselné vypnutie činnosti príslušného systému. rozsvietenie môže sprevádzať zvukový signál a správa zobrazená na viacúčelovom displeji.
Systém airbagu
spolujazdca tr valo.
Ovládač, nachádzajúci sa v príručnej
skrinke, je v polohe „OFF“.
če
lný airbag spolujazdca je
neutralizovaný.
Môžete nainštalovať detskú sedačku
„chrbtom k smeru jazdy“, pokiaľ
nedošlo k poruche činnosti airbagov
(svieti výstražná kontrolka
a
i
rbagy).Nastavte ovládač do polohy „
ON“, čím aktivujete
čelný airbag spolujazdca.
v
tomto prípade neinštalujte detskú sedačku "chrbtom
k smeru jazdy".
Dynamické
riadenie stability
( CDS /ASR) tr valo.
tl
ačidlo, nachádzajúce sa v ľavej
spodnej časti prístrojovej dosky, je
aktivované. Jeho svetelná kontrolka
je rozsvietená.
CDS/
aSr
je deaktivované.
CDS: dynamická kontrola stability.
aSr: p
rotišmykový systém kolies.Zatlačte na tlačidlo, čím aktivujete CDS/
aSr.
S
vetelná kontrolka zhasne.
Systém CDS/
aSr
sa automaticky uvedie do činnosti
pri naštartovaní vozidla.
v
prípade deaktivácie sa systém automaticky
opätovne aktivuje pri rýchlosti vozidla vyššej ako
približne 50
km/h.
Kontrolka
svietiPríčina Činnosti / Pozorovania
Kontrola chodu
20
C3_sk_Chap01_Controle-de-marche_ed01-2014
C3_sk_Chap01_Controle-de-marche_ed01-2014
Airbagyprechodne.ro zsvieti sa na niekoľko
sekúnd a následne pri otočení kľúča
v spínacej skrinke zhasne. Musí zhasnúť pri naštartovaní motora.v
prípade, ak nezhasne, obráťte sa na sieť CIt rO ËN
alebo na odborý servis.
tr valo. Porucha jedného zo systémov
airbagov alebo pyrotechnických
napínačov bezpečnostných pásov. Nechajte skontrolovať v sieti CI
t
r
O
ËN alebo v
odbornom servise.
Nezapnutý /
odopnutý
bezpečnostný
pás trvalo, následne
blikajúca,
doprevádzaná
silnejúcim zvukovým
signálom.
vo
dič a/alebo predný
spolujazdec si nezapol alebo odopol
bezpečnostný pás. Potiahnite za popruh, potom vsuňte západku do
zámku.
Kontrolka
svietiPríčina Činnosti / Pozorovania
Otvorené dvere trvalo, ak je rýchlosť
vozidla nižšia ako
10 km/h.
Jedny z dverí alebo kufor zostali
otvorené.
Zatvorte príslušné dvere.
trvalo, ak je rýchlosť
vozidla vyššia ako
10 km/h, doprevádzaná
zvukovým signálom.
Posilňovač
riadenia tr valo.
Posilňovač riadenia
zlyháva. Jazdite opatrne pri nižšej rýchlosti.
Nechajte si systém skontrolovať v sieti CI
t
r
O
ËN
alebo v kvalifikovanom servise.
Kontrola chodu
78
C3_sk_Chap06_amenagement_ed01-2014
Slnečná clona Osvetlený odkladací
priestor
umožňuje odkladanie fľaše s vodou.v
jeho kryte sa nachádza priestor na
odkladanie dokumentácie od vozidla.
F
P
ríručnú skrinku otvoríte tak, že nadvihnete
r ukoväť.
Pri otvorení krytu sa osvetlí.
Obsahuje tiež ovládač neutralizácie airbagu
predného spolujazdca A .
Podľa verzie umožňuje prístup k vetracej dýze B ,
z ktorej vychádza rovnaký klimatizovaný vzduch
ako z výstupov vzduchu v interiéri vozidla.
Stredová lakťová opierkavýbava slúžiaca na zlepšenie pohodlia, ako
aj odkladací priestor pre vodiča a predného
spolujazdca.
F
P
rístup k zatvorenému odkladaciemu
priestoru získate tak, že zdvihnete páčku a
zdvihnete kryt.
F
P
rístup k otvorenému odkladaciemu
priestoru pod opierkou lakťov získate
tak, že opierku lakťov úplne nadvihnete
smerom dozadu.
ti
eto odkladacie priestory vám umožňujú
odkladať prenosné zariadenia (telefón,
prehrávač MP3...), ktoré možno pripojiť do
zásuviek
u
S
B / konektora Jack alebo nechať
nabíjať v 12
v zásuvke na stredovej konzole.
Verzia s čelným sklom Zénith
Pozrite kapitolu „Príručka - heslo če lné sklo
Zénith“.
Verzia bez čelného skla Zénith
Na slnečných clonách sú umiestnené
kozmetické zrkadlá s krytom a úchytom na
líst k y. Clona slúži na ochranu proti slnečným lúčom,
prichádzajúcich spredu či zboku.
Odkladacie priestory
Zariadenia
85
C3_sk_Chap07_Securite-enfants_ed01-2014
„Čelom k smeru jazdy“
v prípade inštalácie detskej sedačky „čelom
k s meru jazdy“ na miesto predného
spolujazdca nastavte sedadlo vozidla
do stredovej polohy v pozdĺžnom smere s
vyrovnaným operadlom a ponechajte čelný
airbag spolujazdca aktívny.
„Chrbtom k smeru jazdy“
v prípade inštalácie detskej sedačky „chrbtom
k s meru jazdy“ na miesto predného
spolujazdca nastavte sedadlo vozidla do
stredovej polohy v pozdĺžnom smere a do
hornej polohy s vyrovnaným operadlom.
če
lný airbag spolujazdca musí byť
bezpodmienečne deaktivovaný.
v opačnom
prípade hrozí dieťaťu riziko vážneho až
smr teľného poranenia pri rozvinutí airbagu . Sedadlo spolujazdca je nastavené do
strednej pozdĺžnej polohy.
Skontrolujte, či je bezpečnostný pás
správne napnutý.
v
prípade detskej sedačky s podperou
skontrolujte, či je táto sedačka v
stabilnom kontakte so zemou.
Detská sedačka na prednom sedadle*
* Pravidlá prepravy detí sú špecifické pre každú jednu krajinu. Skôr, ako svoje dieťa umiestnite
na toto sedadlo, pozrite si predpisy platné vo
vašej krajine.
7
Bezpečnosť detí
86
C3_sk_Chap07_Securite-enfants_ed01-2014
Neutralizácia airbagu spolujazdca
Nikdy neinštalujte detské sedačky do
polohy „chrbtom k smeru jazdy“ na
sedadlo, ktoré je chránené aktivovaným
čelným airbagom. Mohlo by to mať za
následok smr ť alebo ťažký úraz dieťaťa.
Podrobnejšie informácie o deaktivácii
čelného airbagu nájdete v časti
"
air
bagy".
Deaktivácia čelného airbagu spolujazdca
toto upozornenie sa nachádza na varovnom
štítku, umiestnenom na každej strane
slnečnej clony spolujazdca. v súlade s
platnými predpismi nájdete toto upozornenie
v nasledujúcich tabuľkách vo všetkých
potrebných jazykoch.
Bezpečnosť detí
ar
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIkDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné aktIvOv aN ÝM čelním aIrBaGeM . Hrozí
nebezpečí SMr tI Dí tĚt e nebo vÁžN ÉHO Zr aN ĚNí.
DaBrug aLDrIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en aktIv aIrBaG . Ba rNe t risikerer at blive aLvOrL IGt k
vÆ St et eller DrÆ Bt.
DeMontieren Sie auf einem Sitz mit aktIvIe rteM F ront-ai rbag NIeMaL S einen ki ndersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das ki nd könnte schwere oder sogar tödliche ve rletzungen erleiden.
eLΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
eNNever use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an aCtIv e aIrBaG i n front of it, De atH o r Se rI OuS I NJu rY t o the
CHILD can occur
eSNO INStaLa r NuN Ca un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un aIrBaG f
rontal aCtIv aD O, ya que podría causar lesiones Gr aveS o i ncluso la Mu erte del niño.
etÄrge MItte kuNaG I paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille eS It urvaPaD I on aktIv eerIt uD . tu r vapadja
avanemine võib last tÕ SISeLt või eLuO HtL Ik uLt vigastada.
FIÄLÄ kOSka aN a seta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu turvatY YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LaP SeN kuO LeMaN t ai vak avaN L Ou kk a aNt uM ISeN .
FrNe JaMaIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COuS SIN GONFLaB Le
frontal aCtIvÉ .
Cela peut provoquer la MO
r
t de l’
eN
F
aNt
ou le BL
eS
S
e
r G
r
ave
MeNt
HRNIkaDa ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno ukL Ju čeN IM prednjim Zr ačN IM JaSt ukO M. to b i
moglo uzrokovati SMr t ili teŠk u OZLJeDu djeteta.
HUSOHa ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést aktIvÁ Lt (Be k aP CSOLt) FrO NtL ÉGZSÁk k aL v édett ülésen. ez a
g yermek HaL ÁLÁt vagy SÚLYOS SÉrÜ LÉSÉt okozhatja.
ItNON installare MaI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un aIrBaG f rontale a
ttIv atO . Ciò potrebbe provocare la MOr te o Fe rIt e Gr avI a l bambino.
LtNIek aDa neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma veIkIaNčI OS priekinės OrO
PaGaLvĖ S. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIr tI NaI a rba SuNkIaI tr auMuOt aS .
LvNek aD Neuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir aktIvI ZĒtS p riekšējais DrO ŠĪBaS GaI Sa
S P I Lv eN S .
ta
s var izraisīt BĒ
rNa
NĀ
vI v
ai radīt NOPI
e
t
NuS Ie
va
I
NOJ
uMuS
.
87
C3_sk_Chap07_Securite-enfants_ed01-2014
7
Bezpečnosť detí