
Airbag-uri
92
Airbaguri laterale
Acesta este un sistem care protejează,
în caz de impact lateral violent, şoferul
şi pasagerul din faţă, pentru a limita
riscurile de traumatism la nivelul
toracelui.
Fiecare airbag lateral este integrat în
spătarele scaunelor din faţă, pe partea
dinspre portieră.
Activare
Se declanşează unilateral, în caz de
şoc violent, aplicat partial sau pe toată
zona de impact lateral B
, exercitându-
se perpendicular pe axul longitudinal
al vehiculului, într-un plan orizontal şi
de sens de la exterior spre interiorul
vehiculului.
Airbagul lateral se interpune între
ocupantul din faţă al vehiculului şi
panoul portierei corespunzătoare.
Zone de detectare a impactului
A.
Zona de impact frontal.
B.
Zona de impact lateral.
În cazul unui şoc sau o agăţare
uşoară pe lateralul vehiculului sau
în caz de tonouri, este posibil ca
airbagul să nu se declanşeze.
Anomalie airbaguri
Dacă acest martor se aprinde
pe panoul de bord, însoţit
fi ind de un semnal sonor şi de
un mesaj pe ecran, consultaţi
reţeaua CITROËN sau un
Service autorizat, pentru verifi carea
sistemului. Airbagurile ar putea să
nu se mai declanşeze în caz de şoc
puternic.
Airbag-uri cortină
Dacă vehiculul dumneavoastră este dotat
cu aşa ceva, acesta este un sistem ce
protejează, în caz de şoc lateral violent,
atât şoferul cât şi pasagerii pentru a limita
riscurile de traumatism ale capului.
Fiecare airbag cortină este integrat în
montanţi şi partea superioară a habitaclului.
Activare
Se declanşează simultan cu airbag-ul
lateral corespunzător in caz de şoc
violent aplicat partial sau pe toată zona
de impact lateral B
, exercitându-se
perpendicular pe axul longitudinal al
vehiculului într-un plan orizontal şi de
sens exterior spre interiorul vehiculului.
Airbag-ul cortină se interpune între
ocupantul vehiculului şi geamuri.

Airbag-uri
93
SIGURANŢ
Ă
4
Airbaguri frontale
Acestea sunt integrate în centrul
volanului, pentru şofer, şi în tabloul de
bord, pentru pasagerul sau pasagerii
din faţă.
Activare
Ele se declanşează simultan,
exceptând cazul în care airbagul
frontal al pasagerului a fost neutralizat,
în caz de impact frontal violent, aplicat
pe întreaga zonă sau numai parţial pe
zona de impact frontal A
, după axa
longitudinala a vehiculului, în plan
orizontal şi în sensul dinspre înainte
spre înapoi al vehiculului.
Airbagul frontal se interpune între
ocupantul locului din faţă al vehiculului
şi planşa de bord, pentru a amortiza
proiectarea pasagerului catre inainte.
Neutralizare
Numai airbagul frontal al pasagerului
poate fi neutralizat:
- Cu contactul taiat
, introduceţi
cheia în comanda de neutralizare a
airbagului pasagerului,
- rotiţi-o în poziţia "OFF"
,
- apoi scoateţi cheia menţinând
această poziţie.
Martorul de airbag din tabloul
de bord este aprins pe toată
durata neutralizării. In cazul aprinderii permanente
a celor doi martori de airbaguri,
nu instalaţi un scaun de copil
cu spatele in directia de mers.
Consultati reteaua CITROËN sau
un Service autorizat.
Anomalie la airbagul frontal
Pentru siguranţa copilului
dumneavoastră, este imperios
necesar sa neutralizaţi airbagul
pasagerului dacă instalaţi un scaun
pentru copii amplasat cu spatele
direcţia de mers pe locul pasagerului
din fata. În caz contrar, copilul riscă să
fi e omorât sau rănit grav în momentul
deplierii airbagului.
Reactivare
În poziţia "
OFF"
, airbagul pasagerului nu
se declanşează în cazul unui impact.
De îndată ce aţi demontat scaunul
pentru copii, rotiţi comanda airbagului
în poziţia "ON",
pentru a activa din nou
airbagul, pentru siguranţa pasagerului
dumneavoastră în cazul unui impact.
Dacă acest martor se
aprinde, însoţit de un mesaj
pe ecran, consultaţi reţeaua
CITROËN sau un Service
autorizat, pentru verifi carea
sistemului.

Copii la bord
95
SIGURANŢ
Ă
4
GENERALITĂŢI CU PRIVIRE LA
SCAUNELE PENTRU COPII
Preocupare constantă a CITROËN
încă din faza de concepţie a
vehiculului, siguranţa copiilor
depinde în aceeaşi măsură şi de
dumneavoastră.
Pentru a asigura o siguranţă optimă
respectaţi sfaturile următoare:
- toţi copiii cu vârsta mai mică de
12 ani şi înălţimea mai mică de
un metru cincizeci trebuie să fi e
transportaţi în scaune de copii
omologate adaptate greutăţii lor,
în locurile echipate cu centură de
siguranţă sau cu sistem de prindere
ISOFIX.
- statistic, locurile cele mai sigure
pentru transportul copiilor sunt cele
din spate.
- copilul care are mai puţin de 9 kg
trebuie obligatoriu transportat în
poziţia cu spatele la drum atât pe
locurile din faţă cât şi pe cele din
spate.
- pasagerul nu trebuie să
călătorească având un copil pe
genunchi.
SCAUN PENTRU COPII PE LOCUL DIN FAŢĂ
"Spatele la direcţia de mers"
Recomandate pe locurile din spate
până la vârsta de 2 ani.
Atunci când scaunul pentru copii
"cu spatele la direcţia de mers" este
montat pe locul pasagerului din faţă,
airbag-ul pasagerului trebuie neapărat
dezactivat. Altfel, copilul riscă să
fi e grav rănit sau chiar omorât la
deschiderea airbag-ului.
"Faţa la direcţia de mers"
Recomandate pe locurile din spate
pentru o vârstă mai mare de 2 ani.
Atunci când scaunul pentru copii cu
faţa către direcţia de mers este montat
pe locul pasagerului din faţă, lăsaţi
airbag-ul pasagerului activat.
Regulile privind transportul
copiilor sunt specifi ce fi ecărei ţări.
Consultaţi legislaţia în vigoare în
ţara dumneavoastră.
Consultaţi lista scaunelor omologate
în ţara dumneavoastră. Fixările isofi x,
scaunele spate, airbag-ul pasager şi
neutralizarea sa depind de versiunea
comercializată.

Copii la bord
96
Capitolul 4, secţiunea "Airbag-uri".
Instalarea scaunelor pentru
copii şi neutralizarea airbag-ului
pasagerului sunt comune întregii
game CITROËN.
În absenţa neutralizării airbag-ului
pasagerului, este strict interzisă
instalarea unui scaun pentru copii "cu
spatele la drum" pe locurile din faţă.
Airbag de pasager OFF
Etichetă explicativă pe fi ecare
parte a parasolarului de pe partea
pasagerului

AR
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда
причини СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM.
Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DA Brug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan
forekomme.
DE Verwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder
ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε
μια θέση που
προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY
to the CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE
UN ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE
DEL BEBE O HERIRLO GRAVEMENTE.
ET Ärge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See
võib põhjustada lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FI ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY.
Sen laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HR NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM.
To bi moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKKAL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG
frontale ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LT NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
Copii la bord
97
SIGURANŢ
Ă
4

LV NAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais
DROŠĪBAS GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifl a marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/
tifl a
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan
van de airbag kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT
KOLLISJONSPUTE, BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ
PODUSZKĘ POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO
POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA w momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal
ACTIVADO. Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu
AIRBAG frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад
детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SK NIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti
smere jazdy. Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim
sedežem AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SR NIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega,
jer mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Använd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller
DÖDLIGA skador på barnet.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN
ÖLMESİNE veya ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
Copii la bord
98

Copii la bord
101
SIGURANŢ
Ă
4
RECOMANDARI PRIVIND
SCAUNELE PENTRU COPII
O instalare defectuoasă a unui scaun
pentru copii într-un vehicul compromite
protectia copilului în caz de coliziune.
Fixaţi centurile de siguranţă sau
centurile scaunului copilului limitând
la maxim jocul
în funcţie de corpul
copilului, chiar pe trasee scurte.
Pentru instalarea optimă a scaunului
pentru copii "cu faţa in direcţia
de mers", verifi caţi dacă spătarul
scaunului se sprijină pe spătarului
scaunului maşinii şi tetiera nu
incomodează.
Dacă trebuie să scoateţi tetiera,
asiguraţi-vă că este bine aşezată sau
fi xata, pentru a evita transformarea
ei într-un proiectil în caz de frânare
bruscă.
Copiii sub 10 ani nu trebuie transportaţi
"cu faţa către direcţia de mers" pe locul
pasagerului din faţă, decât în cazul
în care locurile din spate sunt deja
ocupate de alţi copii, sau dacă în spate
scaunele nu sunt utilizabile, ori dacă
acestea lipsesc.
Dezactivaţi airbagul pasagerului de
îndat
ă ce un scaun pentru copii este
instalat pe locul din faţă "cu spatele in
direcţia de mers".
În caz contrar copilul riscă să fi e grav
rănit sau chiar omorât la deplierea
airbagului.
Pentru siguranţă, nu lăsaţi:
- unul sau mai mulţi copii singuri şi
fără supraveghere în maşină,
- un copil sau un animal în maşină,
la soare, cu geamurile închise,
- cheile la îndemâna copiilor în
interiorul maşinii.
Pentru a împiedica deschiderea
accidentală a portierelor, folosiţi
dispozitivul "Siguranţă copii".
Aveţi grijă să nu deschideţi mai mult de
o treime geamurile din spate.
Pentru a vă proteja copii de razele
soarelui, echipaţi geamurile din spate
cu storuri laterale.
Instalarea unui inaltator
Partea toracică a centurii trebuie să fi e
poziţionată pe umărul copilului, fără să
atingă gâtul.
Verifi caţi ca ramura abdominală a
centurii de siguranţă sa treaca peste
şoldul copilului.
CITROËN vă recomandă folosirea unui
înălţător cu spătar, echipat cu un ghidaj
de centură la nivelul umărului.

103
Tractarea unei remorci
ACCESORI
I
5
Pentru o bună utilizare
În cazul unor porţiuni de drum difi cile
(tractarea sarcinii maxime pe o pantă
cu înclinaţie mare şi temperatură
exterioară ridicată), motorul îşi
limitează automat puterea. În acest
caz oprirea automată a instalaţiei de
climatizare permite recuperarea puterii
motorului.
Pneuri
Verifi caţi presiunea din pneuri,
atât pentru vehiculul tractor (vezi
capitolul 8: "Elemente de identifi care")
cât şi pentru remorcă, astfel încât să
fi e respectate presiunile recomandate. Capitolul 6, secţiunea "Niveluri". În caz de aprindere a
martorului de alertă pentru
temperatura lichidului de răcire,
opriţi vehiculul şi motorul cât
mai curând posibil.
Frâne
Tractarea creşte distanţa de frânare.
Conduceţi cu o viteză moderată,
reduceţi viteza din timp şi frânaţi
progresiv.
Remorcare
Utilizaţi numai dispozitive de remorcare
si cabluri electrice originale CITROËN,
care au fost testate şi omologate din
faza de proiectare a vehiculului şi
încredinţaţi montarea acestui dispozitiv
în reţeaua CITROËN.
În cazul montării în afara reţelei
CITROËN, este imperativ ca această
montare sa fi e făcută folosind
preechiparea electrică de la partea
din spate a vehiculului şi respectand
prevederile constructorului.
Conform prescripţiilor generale
amintite mai sus, vă atragem atenţia
asupra riscului legat de montarea
unui sistem de tractare sau accesoriu
electric nerecomandat de Automobiles
CITROËN. Această montare poate
genera defecţiuni ale sistemului
electronic la vehiculul dumneavoastră.
Vă rugăm, în prealabil, să cereţi
Constructorului informaţiile necesare.
Alarmă antiintruziune, gravarea
geamurilor, trusă medicală, vestă
refl ectorizantă, asistare la parcarea fata si
cu spatele, triunghi refl ectorizant, suruburi
antifurt pentru jantele din aluminiu...
Huse pentru scaunele faţă compatibile
cu sistemul airbag, banchetă, covoraşe
din cauciuc, covoraşe textile, lanţuri de
zăpadă, stor, suport bicicletă pe volet
spate, ...
ALTE ACCESORII
Aceste accesorii şi piese, după ce au fost
teste şi aprobate din punct de vedere al
fi abilităţii şi siguranţei, sunt adaptate perfect
vehiculului dumneavoastră. O gamă largă
omologată şi piese originale vă sunt propuse.
Gama de echipamente profesionale
Direcţia de piese de schimb editează
un catalog cu accesorii propunându-vă
diferite echipamente şi amenajări, cum
ar fi :
Opritori de sarcină (toate tipurile).
Rulou de încărcare.
Dispozitive de remorcare si cabluri
electrice de remorca: sistem de
remorcare ce necesită imperativ
montarea în cadrul reţelei CITROËN.
Pereţi separatori şi grilaje de separare,
podea de protecţie din lemn plan şi
antiderapant.
Grilaje de protecţie.
Vânt lateral
Ţineţi cont de creşterea infl uenţei vântului
asupra ţinutei de mers. Conduceţi fără a
brusca comenzile şi cu o viteză moderată.
ABS/ESC
Sistemele ABS şi ESC acţionează
numai asupra vehiculului, nu şi asupra
remorcii sau rulotei.
Asistare la parcare
Acest sistem nu este utilizabil, cand se tracteaza o remorcă.
O altă gamă de produse este de
asemenea disponibilă şi structurată
pentru confort, timp liber şi întreţinere: