Page 132 of 396
130
general points relating to child seats
For maximum safety, please observe the
following recommendations:
-
i
n accordance with e
u
ropean regulations,
all children under the age of 12 or less
than one and a half metres tall must
travel in approved child seats suited to
their weight , on seats fitted with a seat
belt or ISOFIX mountings*,
-
s
tatistically, the safest seats in your
vehicle for carr ying children are the
rear seats,
-
a c
hild weighing less than 9 kg must
travel in the rear ward facing position
both in the front and in the rear. PEUGEOT recommends
that children
should travel on the rear seats of your
vehicle:
-
r
earward facing up to the age of 3,
-
fo
rward facing over the age of 3.
Although one of P
e
uge
Ot
main criteria when designing your vehicle, the safety of your children
also depends on you.
* t
h
e regulations on carrying children are
specific to each country. Refer to the
legislation in force in your country.
Safety
Page 133 of 396
131
Child seat at the rear
Rearward facing
When a rear ward facing child seat is installed
on a rear passenger seat, move the vehicle's
front seat for ward and straighten the backrest
so that the rear ward facing child seat does not
touch the vehicle's front seat.
Forward facing
When a for ward facing child seat is installed
on a rear passenger seat , move the vehicle's
front seat for ward and straighten the backrest
so that the legs of the child in the for ward
facing child seat do not touch the vehicle's front
seat.
Centre rear seat
A child seat with a support leg must never be
installed on the centre rear passenger seat .
en
sure that the seat belt is correctly
tensioned.
For child seats with a support leg,
ensure that this is in firm contact with
the floor. If necessary, adjust the front
seat of the vehicle.
5
Safety
Page 134 of 396
132
Passenger seat in the fully back and
highest position.
Rearward facing
Child seat in the front*
Forward facing
ensure that the seat belt is correctly
tensioned.
For child seats with a support leg, ensure
that the support leg is in firm and stable
contact with the floor. If necessary, adjust
the the passenger seat.
When a rear ward facing child seat is installed
on the front passenger seat
, adjust the seat
to the fully back and highest position, with the
backrest straightened.
the
passenger airbag must be deactivated.
Otherwise, the child would risk being
seriously injured or killed if the airbag were
to inflate . When a for ward facing child seat is installed on
the front passenger seat
, adjust the vehicle's
seat to the fully back and highest position
with seat backrest straightened and leave the
passenger's airbag activated.
*
R
efer to the legislation in force in your country
before carrying your child in this seating
position.
Safety
Page 135 of 396
133
Passenger airbag OFF
For more information on deactivating
the passenger's airbag, refer to the
corresponding section.
Deactivating the passenger's front airbag
Never install a rear ward facing child
restraint system on a seat protected by
an active front airbag.
th
is could cause the death of the child
or serious injury.th e warning label present on both sides of the
passenger's sun visor repeats this advice.
In line with current legislation, the following
tables contain this warning in all of the
languages required.
5
Safety
Page 136 of 396

134
AR
B g
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIg en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKtI V AIRBAg. B ARNe t risikerer at blive ALVORLIg t
K VÆSt et eller DR ÆBt.
DeMontieren Sie auf einem Sitz mit AKtI VIeRt eM F ront-Airbag NIeM ALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der
Fahrtrichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
eLΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
eNNeVeR use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACtI Ve AIRBAg in front of it, DeAtH o r SeR IOuS I NJuR Y to the
CHILD can occur
eSNO INStALAR NuN CA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
etÄrge MItte KuN AgI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille eS I tuR VAPADI on AKt IVe eR I tuD . tu
r vapadja avanemine võib last tÕ SISeLt või eLuO HtL IKuLt vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu tuR VAtY YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSeN KuO LeM AN tai VAK AVAN LOuK K A ANt uM ISeN .
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MOR
t
de l’
eN
FAN
t
ou le BL
eS
S
eR
g
R
AV
eMeNt
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HuSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ItNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAg frontale
At tI VAtO . Ciò potrebbe provocare la MORt e o FeR It e gR AVI al bambino.
LtNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
Safety
Page 138 of 396
136
Child seats recommended by PeugeOt
PeugeOt offers a range of recommended child seats which are secured using a three point seat belt .
Group 0+: from bir th to 13 kg Groups 2 and 3: from 15 to 36 kg
L1
"RÖM
eR B
aby-Safe Plus"
Installed in the rearward facing position. L4
"KLIPPAN Optima"
From 22 kg (approximately 6 years), the booster is used on its own. L5
"RÖM
eR
KIDFIX"
Can be fitted to the vehicle's ISOFIX mountings.
th
e child is restrained by the seat belt.
Safety
Page 139 of 396
137
Locations for child seats secured with the seat
belt
Weight of the child / indicative age
Seat Less than 13 kg
(groups 0 (b) and 0+)
up t
o 1 year approx From 9 to 18 kg
(g r o u p 1)
From 1 to 3 years approx
From 15 to 25 kg (group 2)
From 3 to 6 years approx
From 22 to 36 kg (group 3)
From 6 to 10 years approx
Front passenger seat (c) (d)
-
w
ith height adjustment U (R)U (R)U (R)U (R)
-
w
ithout height adjustment
(straightening the backrest) U (R)
U (R)U (R)U (R)
In accordance with the
e
u
ropean regulation, this table indicates the options for the installation of child seats secured using the seat belt and universally
approved (a) in relation to the weight of the child and the seat in the vehicle.
Hatchback
Outer rear seats (e) UUUU
Centre rear seat (e) U (f )U (f ) XX
SW
Outer rear seats (e) UUUU
Centre rear seat (e) XXXX
5
Safety
Page 140 of 396

138
U Seat suitable for the installation of a child seat secured using the seat belt and
universally approved rearward facing and/
or forward facing.
U(R)
A
s for U, the vehicle seat must be
adjusted to the highest and fully back
position.
X
S
eat not suitable for the installation of a
child seat of the weight group indicated. Remove and stow the head restraint
before fitting a child seat with a
backrest to a passenger seat.
Refit the head restraint when the child
seat is removed.
(a)
un iversal child seat: child seat which can
be installed in all vehicles using the seat
belt.
(b)
g
r
oup 0: from birth to 10 kg. Infant car
seats and "car cots" cannot be installed on
the front passenger seat.
(c)
C
onsult the legislation in force in your
country before installing your child on this
seat.
(d)
W
hen a rear ward facing child seat is
installed on the front passenger seat,
the passenger's front airbag must be
deactivated. Otherwise the child risks
being seriously injured or killed if the airbag
is deployed.
W
hen a for ward facing child seat is
installed on the front passenger seat, leave
the passenger's front airbag active.
(e)
t
o i
nstall a child seat on a rear seat,
rear ward or for ward facing, move the front
seat for ward, then straighten the backrest
to allow enough room for the child seat and
the child's legs.
(f)
A c
hild seat with support leg must never be
installed on the centre rear passenger seat.
Safety