Page 132 of 396
130
general points relating to child seats
For maximum safety, please observe the 
following recommendations:
- 
i
 n accordance with  e
u
 ropean regulations, 
all children under the age of 12 or less 
than one and a half metres tall must 
travel in approved child seats suited to 
their weight , on seats fitted with a seat 
belt or ISOFIX mountings*,
-
 
s
 tatistically, the safest seats in your 
vehicle for carr ying children are the 
rear seats,
-
 
a c
 hild weighing less than 9 kg must 
travel in the rear ward facing position 
both in the front and in the rear. PEUGEOT recommends
 that children 
should travel on the rear seats  of your 
vehicle:
-
 
r
 earward facing up to the age of 3,
-
 
fo
 rward facing  over the age of 3.
Although one of P
e
uge
Ot
  main criteria when designing your vehicle, the safety of your children 
also depends on you.
*   t
h
 e regulations on carrying children are 
specific to each country. Refer to the 
legislation in force in your country. 
Safety  
     
        
        Page 133 of 396
131
Child seat at the rear
Rearward facing
When a rear ward facing child seat is installed 
on a rear passenger seat, move the vehicle's 
front seat for ward and straighten the backrest 
so that the rear ward facing child seat does not 
touch the vehicle's front seat.
Forward facing
When a for ward facing child seat is installed 
on a rear passenger seat , move the vehicle's 
front seat for ward and straighten the backrest 
so that the legs of the child in the for ward 
facing child seat do not touch the vehicle's front 
seat.
Centre rear seat
A child seat with a support leg must never be 
installed on the centre rear passenger seat .
en
sure that the seat belt is correctly 
tensioned.
For child seats with a support leg, 
ensure that this is in firm contact with 
the floor. If necessary, adjust the front 
seat of the vehicle.
5 
Safety  
     
        
        Page 134 of 396
132
Passenger seat in the fully back and 
highest position.
Rearward facing
Child seat in the front*
Forward facing
ensure that the seat belt is correctly 
tensioned.
For child seats with a support leg, ensure 
that the support leg is in firm and stable 
contact with the floor. If necessary, adjust 
the the passenger seat.
When a rear ward facing child seat is installed 
on the front passenger seat
, adjust the seat 
to the fully back and highest position, with the 
backrest straightened.
the
 passenger airbag must be deactivated. 
Otherwise, the child would risk being 
seriously injured or killed if the airbag were 
to inflate . When a for ward facing child seat is installed on 
the front passenger seat
, adjust the vehicle's 
seat to the fully back and highest position 
with seat backrest straightened and leave the 
passenger's airbag activated.
* 
 
R
efer to the legislation in force in your country 
before carrying your child in this seating 
position. 
Safety  
     
        
        Page 135 of 396
133
Passenger airbag OFF
For more information on deactivating 
the passenger's airbag, refer to the 
corresponding section.
Deactivating the passenger's front airbag
Never install a rear ward facing child 
restraint system on a seat protected by 
an active front airbag.
th
is could cause the death of the child 
or serious injury.th e warning label present on both sides of the 
passenger's sun visor repeats this advice.
In line with current legislation, the following 
tables contain this warning in all of the 
languages required.
5 
Safety  
     
        
        Page 136 of 396

134
AR
B g
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини 
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí 
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIg   en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKtI V AIRBAg. B ARNe t  risikerer at blive ALVORLIg t  
K VÆSt et  eller DR ÆBt.
DeMontieren Sie auf einem Sitz mit AKtI VIeRt eM F ront-Airbag NIeM ALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der 
Fahrtrichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
eLΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από 
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
eNNeVeR use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACtI Ve  AIRBAg  in front of it, DeAtH o r SeR IOuS I NJuR Y to the 
CHILD can occur
eSNO INStALAR NuN CA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un 
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
etÄrge MItte KuN AgI  paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille  eS I tuR VAPADI on AKt IVe eR I tuD . tu
r vapadja avanemine võib last  tÕ SISeLt  või  eLuO HtL IKuLt  vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu tuR VAtY YNY. Sen 
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSeN KuO LeM AN tai VAK AVAN LOuK K A ANt uM ISeN .
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE 
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MOR
t
 de l’
eN
 FAN
t
  ou le BL
eS
 S
eR 
 g
R
 AV
eMeNt
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi 
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HuSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a 
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ItNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAg  frontale 
At tI VAtO . Ciò potrebbe provocare la MORt e  o FeR It e   gR AVI al bambino.
LtNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO 
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS. 
Safety  
     
        
        Page 138 of 396
136
Child seats recommended by PeugeOt
PeugeOt offers a range of recommended child seats which are secured using a three point seat belt .
Group 0+: from bir th to 13 kg Groups 2 and 3: from 15 to 36 kg
L1  
"RÖM
eR B
aby-Safe Plus" 
Installed in the rearward facing position. L4
 
"KLIPPAN Optima"
From 22 kg (approximately 6 years),   the booster is used on its own. L5
 
"RÖM
eR
 KIDFIX"
Can be fitted to the vehicle's ISOFIX mountings.
th
e child is restrained by the seat belt. 
Safety  
     
        
        Page 139 of 396
137
Locations for child seats secured with the seat  
belt
Weight of the child / indicative age
Seat Less than 13 kg 
(groups 0 (b) and 0+) 
up t
o 1 year approx From 9 to 18 kg 
(g r o u p  1)
From 1 to 3 years approx
From 15 to 25 kg  (group 2)
From 3 to 6 years approx
From 22 to 36 kg  (group 3)
From 6 to 10 years approx
Front passenger seat (c) (d)
-
 
w
 ith height adjustment U (R)U (R)U (R)U (R)
-
 
w
 ithout height adjustment  
(straightening the backrest) U (R)
U (R)U (R)U (R)
In accordance with the 
e
u
 ropean regulation, this table indicates the options for the installation of child seats secured using the seat belt and universally 
approved (a) in relation to the weight of the child and the seat in the vehicle.
Hatchback
Outer rear seats (e) UUUU
Centre rear seat (e) U (f )U (f ) XX
SW
Outer rear seats (e) UUUU
Centre rear seat (e) XXXX
5 
Safety  
     
        
        Page 140 of 396

138
U Seat suitable for the installation of a child seat secured using the seat belt and 
universally approved rearward facing and/
or forward facing.
U(R)
 A
s for U, the vehicle seat must be 
adjusted to the highest and fully back 
position.
X
 
S
 eat not suitable for the installation of a 
child seat of the weight group indicated. Remove and stow the head restraint 
before fitting a child seat with a 
backrest to a passenger seat.
Refit the head restraint when the child 
seat is removed.
(a)
  un iversal child seat: child seat which can 
be installed in all vehicles using the seat 
belt.
(b)
  g
r
 oup 0: from birth to 10 kg. Infant car 
seats and "car cots" cannot be installed on 
the front passenger seat.
(c)
 
C
 onsult the legislation in force in your 
country before installing your child on this 
seat.
(d)
 
W
 hen a rear ward facing child seat is 
installed on the front passenger seat, 
the passenger's front airbag must be 
deactivated. Otherwise the child risks 
being seriously injured or killed if the airbag 
is deployed.
 W
hen a for ward facing child seat is 
installed on the front passenger seat, leave 
the passenger's front airbag active.
(e)
  t
o i
 nstall a child seat on a rear seat, 
rear ward or for ward facing, move the front 
seat for ward, then straighten the backrest 
to allow enough room for the child seat and 
the child's legs.
(f)
 
A c
 hild seat with support leg must never be 
installed on the centre rear passenger seat. 
Safety