Page 97 of 201
Belysning95
Automatisk
strålkastaraktivering Under dåliga ljusförhållanden tänds
strålkastarna.
Varselljus 3 96.
Helljus
Tryck på spaken för att växla mellan
halv- och helljus.
Tryck på eller dra i spaken igen för att
växla tillbaka till halvljus.
Ljustuta
Dra i spaken för att aktivera ljustutan.
Räckviddsinställning för
strålkastare
Manuell strålkastarinställning
Anpassa strålkastarnas räckvidd till
den aktuella lasten för att inte blända mötande trafik.
Vrid tumhjulet ? till önskat läge:
0=Ingen last4=Lastad upp till den tillåtna maxi‐
miviktenStrålkastare vid körning i
utlandet
Det asymmetriska strålkastarljuset
ökar sikten på den högra vägkanten.
Vid körning i länder med vänstertrafik ska strålkastarna ställas in för att för‐
hindra bländning av mötande trafik.
Inställning
Öppna motorhuven 3 137 och loka‐
lisera märkningen (enligt illustratio‐
nen) bredvid respektive strålkastare.
För respektive strålkastare:
Page 98 of 201
![OPEL VIVARO B 2015.5 Instruktionsbok 96Belysning
Använd en skruvmejsel, och vridskruven ett 1
/4 varv mot
] symbolen
för att sänka strålkastarna eller mot
< symbolen för att höja strålkastarna.
Kontrollera att strålkastarna OPEL VIVARO B 2015.5 Instruktionsbok 96Belysning
Använd en skruvmejsel, och vridskruven ett 1
/4 varv mot
] symbolen
för att sänka strålkastarna eller mot
< symbolen för att höja strålkastarna.
Kontrollera att strålkastarna](/manual-img/37/39850/w960_39850-97.png)
96Belysning
Använd en skruvmejsel, och vridskruven ett 1
/4 varv mot
] symbolen
för att sänka strålkastarna eller mot
< symbolen för att höja strålkastarna.
Kontrollera att strålkastarna återgår
till sitt utgångsläge vid behov.
Varselljus
Halvljusautomatik ökar bilens synlig‐
het i dagsljus. Den slås på automat‐
iskt när tändningen slås på.
Vid behov kan varselljuset deaktiv‐
eras via infotainmentsystemet. För
ytterligare information, se infotain‐
mentsystemets handbok.
Automatisk belysningskontroll 3 94.
Kurvbelysning
Gathörnsbelysning Beroende på rattvinkeln, bilens
hastighet och den valda växeln tänds
vid kurvtagning ett extra ljus som
lyser upp kurvan på respektive sida.Varningsblinkers
Aktivering med knappen ¨.
Vid en hård inbromsning kan bilens
varningsblinkers tändas automatiskt.
Släck dem genom att trycka på knap‐
pen ¨.
BlinkersSpaken uppåt=höger blinkerssig‐
nalSpaken neråt=vänster blinkers‐
signal
När ratten vrids tillbaka återgår
spaken automatiskt till sitt ursprung‐ liga läge och blinkerssignalen de‐
aktiveras. Detta händer inte vid
mindre rattrörelser som vid filbyte.
För tre blinkningar, t.ex. vid filbyte,
flyttar du spaken delvis till det första
stoppet och släpper den sedan.
Page 109 of 201

Klimatreglering107
bALo=Låg batterinivå -
byt batterietErr=Systemfel -
kontakta verkstadAdd, AddE=Systemet i inlär‐
ningsläge
Inlärning av fjärrkontroll
Om bilens batteri återansluts, tänds lysdioden i instrumentpanelknappen
och systemet konfigurerar fjärrkon‐
trollmenyn automatiskt. Om lysdio‐
den blinkar, tryck på OK-knappen på
fjärrkontrollen, välj Add eller AddE
och bekräfta.
Ytterligare fjärrkontroller kan också
konfigureras. Tryck på knappen tills
lysdioden blinkar, slå på fjärrkontrol‐
len, välj Add och bekräfta.
AddE lär endast in den aktuella fjärr‐
kontrollen och blockerar alla enheter
som konfigurerats tidigare. Add lär in
upp till 4 fjärrkontroller, men endast
en fjärrkontroll åt gången kan manöv‐
rera systemet.
Manövrering
Värme Y
Välj Y på menyfältet och bekräfta.
Den förinställda värmningstiden, t ex
L 30 blinkar på displayen. Inställ‐
ningen från fabrik är 30 minuter.
För att tillfälligt ändra värmningstiden, justera med q- eller r-knappen
och bekräfta. Värdet kan ställas in på
mellan 10 och 120 minuter. Obser‐
vera uppvärmningstiden med tanke
på effektförbrukningen.
För att stänga av, välj Y på menyfältet
igen och bekräfta.
Ventilation x
Välj x på menyfältet och bekräfta.
Ventilationstiden kan accepteras eller
justeras. Tiden som visas accepteras utan bekräftelse.
För att stänga av, välj x på menyfältet
igen och bekräfta.
Programmering P
Upp till 3 förinställda avresetider kan
programmeras, antingen under en
dag eller under en vecka.■ Välj P på menyfältet och bekräfta
■ Välj önskat minnesplatsnummer för
förinställningen, 1, 2 eller 3 och be‐
kräfta
■ Välj dag och bekräfta
■ Välj timmar och bekräfta
■ Välj minuter och bekräfta
■ Välj Y eller x och bekräfta
■ Justera vid behov driftstiden innan avresa och bekräfta
Nästa minnesplatsnummer för förin‐
ställning som ska aktiveras är under‐
struket och veckodagen visas. Upp‐
repa proceduren för att programmera de övriga minnesplatsnumrens förin‐
ställningar.
Om knappen X trycks in under pro‐
ceduren avbryts den utan att pro‐
gramändringar sparas.
För att ta bort en förinställd avresetid,
följ stegen för programmering tills vär‐
mesymbolen Y blinkar. Tryck på
knappen q eller r tills oFF visas på
displayen och bekräfta.
Page 125 of 201

Körning och hantering123Körkontrollsystem
Drivkraftsreglering Dragkraftskontrollen (TC) är en del i
det Elektroniska stabilitets‐
programmet (ESP® Plus
) som förbätt‐
rar körstabiliteten vid behov obe‐
roende av väglaget eller väggreppet
genom att hjulen förhindras från att
spinna.
Så snart drivhjulen börjar spinna re‐
duceras motorns effekt och de hjul
som spinner mest bromsas indivi‐
duellt. Detta förbättrar bilens körsta‐
bilitet avsevärt vid halt väglag.
TC fungerar så snart tändningen slås på och kontrollampan b slocknar i in‐
strumentgruppen. Ett motsvarande
meddelande visas även i förarin‐
formationscentralen 3 89.
När TC är aktiv blinkar b.9 Varning
Låt inte denna speciella säker‐
hetsanordning förleda dig till att ta onödiga risker.
Anpassa hastigheten till vägför‐
hållandena.
Kontrollampa b 3 86.
Släpstabilitetsassistans (TSA)
3 135.
Förstärkt dragkraftsfunktion
Vid behov kan drivkraftsregleringen
(TC) deaktiveras för att förbättra drag‐
kraften om vägbanan är mjuk, täckt
med lera eller snö.
Tryck på knappen Ø på instrument‐
panelen.
Kontrollampan Ø lyser i instrument‐
gruppen och ett motsvarande med‐
delande visas i förarinformations‐
centralen 3 89.
När fordonet når en hastighet av
50 km/h, slår systemet automatiskt
om från förstärkt dragkraftsfunktion till TC-funktion. Kontrollampan Ø
släcks i instrumentgruppen.
Page 126 of 201

124Körning och hantering
TC aktiveras igen om du trycker på
knappen Ø en gång till. Kon‐
trollampan Ø släcks.
TC aktiveras dessutom om nästa
gång tändningen slås på.
Fel Om systemet upptäcker ett fel tänds
kontrollampan b 3 86 tillsammans
med F 3 85 i instrumentgruppen och
ett motsvarande meddelandet visas i
förarinformationscentralen 3 89.
TC är inte i funktion. Låt en verkstad
åtgärda orsaken till störningen.
Bilmeddelanden 3 89.
Elektroniskt
stabilitetsprogram Det elektroniska stabilitets‐
programmet (ESP® Plus
) förbättrar
körstabiliteten oberoende av vägens beskaffenhet och däckens väggreppvid alla situationer. Systemet förhind‐ rar även att drivhjulen slirar.
Så snart bilen riskerar att tappa grep‐
pet (understyrning, överstyrning) re‐
duceras motoreffekten och hjulenbromsas separat. Detta förbättrar bil‐
ens körstabilitet avsevärt vid halt väg‐ lag.
ESP® Plus
fungerar så snart tänd‐
ningen slås på och kontrollampan b
slocknar i instrumentgruppen. Ett
motsvarande meddelande visas även i förarinformationscentralen 3 89.
När ESP® Plus
är i funktion blinkar b.9 Varning
Låt inte denna speciella säker‐
hetsanordning förleda dig till att ta onödiga risker.
Anpassa hastigheten till vägför‐
hållandena.
Kontrollampa b 3 86.
Släpstabilitetsassistans (TSA)
3 135.
Förstärkt dragkraftsfunktion
Vid behov kan ESP® Plus
deaktiveras
för att förbättra dragkraften om väg‐ banan är mjuk, täckt med lera eller
snö:
Tryck på knappen Ø på instrument‐
panelen.
Page 127 of 201

Körning och hantering125
Kontrollampan Ø lyser i instrument‐
gruppen och ett motsvarande med‐
delande visas i förarinformations‐
centralen 3 89.
När fordonet når en hastighet av
50 km/h, slår systemet automatiskt
om från förstärkt dragkraftsfunktion till
ESP® Plus
-funktion. Kontrollampan
Ø släcks i instrumentgruppen.
ESP® Plus
aktiveras igen om du trycker
på knappen Ø en gång till. Kon‐
trollampan Ø släcks.
ESP® Plus
aktiveras dessutom nästa
gång tändningen slås på.
Fel
Om systemet upptäcker ett fel tändskontrollampan b 3 86 tillsammans
med F 3 85 i instrumentgruppen och
ett motsvarande meddelandet visas i
förarinformationscentralen 3 89.
Det elektroniskt stabilitets‐
programmet (ESP® Plus
) är inte i funk‐
tion. Låt en verkstad åtgärda orsaken
till störningen.
Bilmeddelanden 3 89.Förarassistanssystem
Förarstödsystem9 Varning
Förarassistanssystemen har ut‐
vecklats för att hjälpa föraren och
inte för att ersätta dennes upp‐
märksamhet.
Föraren bär det fulla ansvaret för
att köra bilen.
Var alltid uppmärksam på den
aktuella trafiksituationen när du
använder förarassistanssystem.
Farthållare
Farthållaren kan spara och bibehålla
hastigheter från 30 km/h och uppåt.
Avvikelser från de sparade hastighe‐
terna kan förekomma vid körning i
uppförs- eller nerförslut.
Av säkerhetsskäl går det inte att aktiv‐ era farthållaren förrän man har tram‐
pat på fotbromsen en gång.
Använd inte farthållaren om det inte
är tillrådligt med en jämn hastighet.
Page 151 of 201
Bilvård149
Bagagerumsbelysning
1. Ta bort lampenheten med enplattskruvmejsel.
2. Demontera den bakre kåpan från lampenheten.
3. Byt glödlampan.
4. Montera den bakre kåpan på lampenheten.
Handskfacksbelysning
1. Ta bort lampglasenheten med enplattskruvmejsel.
2. Byt glödlampan.
3. Montera lampglasenheten.
Instrumentpanelbelysning
Låt en verkstad utföra lampbyte.
Elsystem
Säkringar Utför bytet enligt texten på den de‐
fekta säkringen.
Innan en säkring byts ut, koppla från
strömkretsen med resp. strömställare resp. koppla från tändningen.
Page 157 of 201

Bilvård155Fälgar och däck
Däckkondition, fälgkondition Kör över kanter långsamt och i så rät
vinkel som möjligt. Att köra över
vassa kanter kan leda till skador på
däck och fälgar. Kläm inte fast däcken
mot kantstenen vid parkering.
Kontrollera regelbundet att hjulen inte är skadade. Vid skador resp. vid
ovanligt slitage ska en verkstad upp‐
sökas.
Vi rekommenderar inte att du byter
framhjulen med bakhjulen och vice
versa, eftersom detta kan påverka
fordonets stabilitet. Använd alltid de
minst slitna däcken på bakaxeln.
Däck Fabriksmonterade däck är anpas‐sade till chassit och ger maximal kör‐
komfort och säkerhet.Vinterdäck
Vinterdäck förbättrar körsäkerheten
vid temperaturer under 7 ºC och ska
därför monteras på alla hjul.
I enlighet med nationella bestämmel‐
ser måste det finnas ett meddelande
om den maximalt tillåtna gränsen för
däcken i förarens synfält.
Däckbeteckningar
T.ex. 195/65 R 16 C 88 Q195=Däckets bredd i mm65=Tvärsnittsförhållande (däck‐
höjd i relation till däckbredd)
i %R=Stomtyp: RadialRF=Konstruktion: RunFlat16=Fälgdiameter i tumC=Last eller kommersiell använd‐ ning88=Kod bärförmåga t.ex.: 88 mot‐
svarar 567 kgQ=Hastighetskod
Hastighetskod:
Q=upp till 160 km/hS=upp till 180 km/hT=upp till 190 km/hH=upp till 210 km/hV=upp till 240 km/hW=upp till 270 km/h
Däck med föreskriven
rotationsriktning Däck med föreskriven rotationsrikt‐
ning ska monteras så att de roterar i
körriktningen. Rotationsriktningen
finns angiven med en symbol (t.ex.
pil) på däcksidan.
Däcktryck
Kontrollera ringtrycket när däcken är
kalla minst var fjortonde dag samt före alla längre resor. Glöm inte
reservhjulet. Detta gäller även för bi‐
lar med ringtrycksövervakningssys‐
tem.