Page 12 of 197
10Kort og viktigOversikt over instrumentpanelet
Page 14 of 197
12Kort og viktig
Betjening av instrument‐
panelets belysning ................96
Tilleggsvarmer ....................104
Hastighetsbegrenser ...........127Uvendige lys
Vri ytre bryter:
7=av8=parklys9P=hovedlys
Biler med automatisk lysregulering:
AUTO=automatisk lyskontroll: Ut‐
vendige lys slås automatisk
på og av etter de utvendige
lysforholdene.
Lys 3 93, Automatisk lysregulering
3 93, Varselenhet for hovedlys
3 89, Adaptivt frontlys 3 95.
Page 54 of 197

52Seter og sikkerhetsutstyr
også være nødvendig å få skiftet ut
rattet, instrumentpanelet, deler av
kledningen, dørtetningene, håndta‐
kene og setene.
Foreta ikke endringer i kollisjons‐
putesystemet, ettersom det vil gjøre
bilens typegodkjenning ugyldig.
Når kollisjonsputene blåses opp, unn‐ slipper varme gasser som kan med‐
føre brannskader.
Kontrollampe v for kollisjonsputesys‐
temer 3 83.
Barnesikringsutstyr på
passasjersete foran med
kollisjonsputesystemer Advarsel i henhold til ECE R94.02:
EN: NEVER use a rear-facing child
restraint system on a seat protected
by an ACTIVE AIRBAG in front of it,
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete Kinder‐
sitze NIEMALS auf einem Sitz ver‐ wenden, der durch einen davor be‐findlichen AKTIVEN AIRBAG ge‐
schützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège d'en‐
fant orienté vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GON‐
FLABLE ACTIF placé devant lui, sous
peine d'infliger des BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES à l'EN‐ FANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de re‐
tención infantil orientado hacia atrás
en un asiento protegido por un AIR‐
BAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de
MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.
Page 57 of 197

Seter og sikkerhetsutstyr55
I tillegg er det avhengig av biltypen en
varseletikett på siden av instrument‐
panelet (synlig når døren er åpen), på
solskjermen, eller på nedre del av
frontruten.
Frontkollisjonsputesystemet utløses ved sidekollisjoner av en viss styrke.Tenningen må være slått på.
De oppblåste kollisjonsputene fanger opp støtet og reduserer dermed faren
for skader på overkroppen og hodet
til personene i forsetene merkbart.9 Advarsel
For optimal beskyttelse må setet
være riktig innstilt.
Setestilling 3 42.
Hold området hvor kollisjonsputen blåses opp fritt for hindringer.
Fest sikkerhetsbeltet riktig og vær
sikker på at det klikker i lås. Bare
da vil kollisjonsputen kunne gi be‐ skyttelse.
Sidekollisjonsputer
Sidekollisjonsputesystemet består av
en kollisjonspute i hver av forseteryg‐ gene. Dette er da merket med ordet
AIRBAG .
Sidekollisjonsputesystemet utløses
ved sidekollisjoner av en viss styrke.
Tenningen må være slått på.
De oppblåste kollisjonsputene fanger opp støtet og reduserer dermed faren
for skader på overkroppen og hofte‐
partiet i sidekollisjoner merkbart.
9 Advarsel
Hold området hvor kollisjonsputen
blåses opp fritt for hindringer.
Les dette
Bruk bare varetrekk som er godkjent for bilen. Kollisjonsputene må ikke
dekkes til.
Page 58 of 197

56Seter og sikkerhetsutstyrHodekollisjonsputer
Hodekollisjonsputesystemet består
av en kollisjonspute i takrammen på
hver side. Takkledningen er da mer‐
ket med ordet AIRBAG.
Hodekollisjonsputesystemet utløses ved sidekollisjoner av en viss styrke. Tenningen må være slått på.
De oppblåste kollisjonsputene fanger opp støtet og reduserer dermed faren
for hodeskader ved sidekollisjoner
merkbart.
9 Advarsel
Hold området hvor kollisjonsputen
blåses opp fritt for hindringer.
Deaktivering av
kollisjonspute Forsetepassasjerens kollisjonspute‐system må deaktiveres hvis et barne‐
sete skal festes i forsetet i samsvar
med instruksjoner i tabellene med
steder for plassering av barnesik‐
ringsutstyr 3 59.
Beltestrammerne og alle andre kolli‐
sjonsputer vil fortsatt være aktive.
Et merke på siden av instrumentpa‐
nelet viser at bilen har system for de‐
aktivering av kollisjonsputene. Dette
merket er synlig når passasjerdøren
foran er åpen.
Kollisjonsputesystemet for forsete‐
passasjeren kan deaktiveres ved
bruk av en bryter som er plassert på
siden av instrumentpanelet. Åpne
passasjerdøren foran for å få tilgang
til bryteren.
Page 67 of 197
Oppbevaring og transport65Oppbevaring og
transportOppbevaringsrom ........................65
Bagasjerom .................................. 68
Takstativsystem ........................... 71
Informasjon om lasting ................. 71Oppbevaringsrom9 Advarsel
Ikke oppbevar tunge eller skarpe
gjenstander i oppbevaringsrom‐ mene. Ellers kan passasjerer og
fører kan skades av gjenstander
som slynges ut ved hard oppbrem‐ sing, plutselig retningsendring el‐
ler en ulykke.
Oppbevaringsplasser i
instrumentpanelet Oppbevaringsrom, lommer og rom er
plassert i instrumentpanelet.
Det kan være plassert en myntholder, en telefonholder og en tabletholder
på instrumentpanelet.
Skuffen oppe på instrumentpanelet
har et lokk.
Hanskerom
Trekk i håndtaket for å åpne.
Avhengig av versjon kan hanskerom‐
met ha et lys som slås på når hans‐
kerommet åpnes, og det kan også
være låsbart.
Hanskerommet bør være lukket un‐
der kjøring.
Page 68 of 197
66Oppbevaring og transportKoppholdere
Koppholdere er plassert i begge en‐
der av instrumentpanelet, på midten
av det nedre instrumentpanelet og i
bakseteområdet.
Ekstra koppholdere er plassert på
baksiden av det nedfelte midtre bak‐
setet 3 66, 3 45.
Koppholderne kan også brukes til å
holde det bærbare askebegeret
3 77. Fjern den portable askebege‐
renheten for å bruke koppholderne.
Oppbevaringsplass foran
Frakkekroker er plassert på kupéens skillevegg og gripehåndtakene på
taktrekket.
Lommene i fordørene inneholder fla‐
skeholdere.
Nedfelling midtre seterygg
Seteryggen til setet i midten har et
oppbevaringsrom, en koppholder og
et dokumentbrett.
Trykk på knappen (med pil) på sete‐
ryggens bakside for å frigjøre doku‐
mentbrettet og få tilgang til oppbeva‐
ringsrommene.
Sett inn sluttstykket/ene inn i en av
sporene ved siden av koppholderen
for å installere dokumentbrettet.
Dokumentbrettet må alltid returneres
til sin opprinnelige posisjon før sete‐ ryggen rettes opp.
Page 79 of 197

Instrumenter og betjeningselementer77Strømuttak
12 V strømuttak finnes på instrument‐
panelet og bak i bilen.
Tilkobling av elektrisk tilbehør når mo‐ toren ikke er i gang, vil føre til at bil‐
batteriet blir utladet. Det maksimale
effektforbruket må ikke være høyere
enn 120 watt. Tilbehør som leverer
strøm, for eksempel ladere eller bat‐
terier, må ikke tilkobles.
Tilkoblet elektrisk tilbehør må oppfylle kravene til elektromagnetisk kompa‐
tibilitet som er fastsatt
DIN VDE 40 839.
Merk
Koble ikke til strømavgivende til‐
behør, for eksempel elektriske la‐
dere eller batterier.
Skad ikke strømuttakene med
støpsler som ikke passer.
Sigarettenner
Sigarettenneren er plassert på instru‐ mentpanelet.
Trykk inn sigarettenneren. Den slås
automatisk av når elementet er glø‐
dende. Trekk ut sigarettenneren.
AskebegreMerk
Kun for aske, ikke for brennbart
avfall.
Bærbart askebeger
Askebeger for mobil bruk i bilen. Åpne
lokket for å bruke askebegeret.
Askebegere kan plasseres i kopphol‐ derne i begge ender av instrument‐
panelet, på midten av det nedre in‐
strumentpanelet og i bakseteområ‐
det.